FacebookツイッターRSS feed
フランスニュースダイジェスト
バナー
  • Check
lun 21 mai 2012

第42回 ほうけてますか?

東京では、1日で1週間分『生きた』ような気になることがよくある。

東京でわたしゃ毎朝6時起床。7時を過ぎるや携帯がメール受信を始める。メトロに乗れば、携帯メールを送る人、英会話をipodで聴く人。ボーッとしている人は少数である。

カフェに入ると、書類読む人、資格試験の勉強する人、打ち合わせする人。生産活動モード一色である。まだ朝8時を過ぎたばかりなのに。

ここじゃ時間厳守で物事が進む。だから、スケジュールを分刻みで入れてもこなせてしまう。1分も無駄にせずと、スキマ時間活用本が売れる。かくいう私もロスタイムを排除したスケジュールを立て、それでも生じるスキマ時間を徹底活用し、先日ある資格試験に合格した。

そんな日々に充実感と達成感を感じるが、時にパリのカフェに思いをはせる。しゃにむに「何か」をしなくとも、罪悪感を感じない時空間。隣で同じようにほうけている人と、ふと共犯者のような笑いを交わす時空間。今や遠し。

A : Incroyable. Les japonais bossent tout le temps. Dans les cafés à 8 heures il y a déjà du ①monde qui bosse avec leurs pc et ils discutent boulot. Comment ils font ? Quand est-ce qu'ils ②s'amusent ? 信じられない。日本人っていつも仕事してるんだ。カフェじゃ8時にもう混んでて、PC打ってたり、打ち合わせしたり。どうやってるのかね、いつ息抜きしてんのかね。
B : Ce qui est ③impressionnant pour moi, c’est quand on se donne un rendez-vous, les gens arrivent 5 minutes ④à l’avance. 僕がスゴイと思うのは、約束の5分前に来ることさ。
A : Bon, la réunion commence dans 5 minutes, on va prendre un café à la machine? あっ、会議が5分後に始まるぞ。じゃ、自販でコーヒー飲んでから行こうか。
B : Excellent idée. いいねえ。

① le mondeは「人々、世界」。(形)はmondial。la seconde guerre mondialeで「第二次世界大戦」。mondialisation(la)で「世界に広まること」。

② s'amuserは「楽しむ」。Amusez-vous bien ! で「楽しんで!」。遠足に行く子供や、映画に行く大人にも使う。(形)はamusantで「愉快な、楽しい、面白い」。amuse-gueuleは「口を楽しませる物」→「つまみ」。

③ impressionnantは「スゴイ」。Impression(印象)を残すような→強い印象を与える→スゴイ。Impressionner(人)は「(人)を感動させる」。 Tu m'impressionnes ! で「キミはスゴイ」。impressionnismeはモネらの「印象主義」。

④ à l'avanceは「前もって、あらかじめ」。
<類義語> d'avance、par avanceなど。手紙の末尾など、何かを依頼した後、前もって礼を言う決 まり文句はMerci, d'avance。

参考文献
Dictionnaire Historique de la Langue Française par Alain Rey, Robert

 
バナー バナー バナー バナー
バナー バナー

An error occured during parsing XML data. Please try again.