![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
近代議会制度発祥の地として知られる英国。その長い伝統を受け継ぎながら、現代の英国政治の舵取りを行うのがブレア内閣メンバーの面々だ。今回の特集では、内閣閣僚の中から選りすぐりの11名を選出。個性豊かな彼らの横顔を追いながら、国会中継の楽しみ方もご紹介する。議会政治の本場英国で、政治を深く楽しく勉強しよう。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ご存知英国の第73代首相。まだ若々しさを十分に残していた41歳の時に労働党党首に任命され、その3年後に政権を奪取。以来、9年間にわたって首相として君臨している。彼の特徴として、「神がかった」という表現が似合うほどのパフォーマンスの上手さが挙げられる。日本の政治家ではめったにお目にかかれない、凛々りりしくスマートないでたち。上品な言葉遣いと流暢な話し方に加えて、敵陣さえ笑いに誘う抜群のユーモアのセンス。そして何よりも、政策を訴える際に眩いばかりにキラキラと輝く両目。思わずうっとりして彼が何を言っても信じてしまいそうになる。強力なリーダーシップで急進的な改革を遂行したため党内に多くの敵を作ったが、それでも彼はへこたれない。名門オックスフォード大学で過ごした学生時代は「Ugly Rumor(醜い噂)」という名のロック・バンドを組んで歌い叫んでいたという彼。50歳を過ぎた今でも、心の中はロックが教えた反抗心と純粋な思いで溢れているのだ。
近年の英国経済の安定は、ブラウンの功績による部分が大きい。国債の発行を制限する緊縮財政で財政管理し、公定歩合を設定する権限を中央銀行に与えて市場の信頼を勝ち得た。さらにはアフリカ諸国への援助金捻出に奔走するなど、政治的貢献も果たしているのに、妖怪ぬりかべみたいなダミ声を出すものだから陰湿なイメージがまとわりついてヒーローになり切れない。ブレアがまだ新米議員だった頃、先輩として指導を重ねていたらメキメキと力をつけてブレアにキャリアを追い越されてしまった。この時ブレアは、後にブラウンに首相の座を譲るという「密約」を交わしたと噂されており、そのブレアが今季限りで退任する考えを露わにしていることから2人の一挙手一投足が注目されているが、なんか揉めそうな臭いがプンプン。結局ブラウンは、ブレアの輝かしい功績とキャラに隠れてしまった影の男として歴史に名を刻むような気がする。そんな「縁の下の力持ち」みたいな役割がよく似合う男だ。
メディアからは「ブルドッグみたい」と形容される政界のお騒がせ男、ジョン・プレスコット。学生時代は落第したこともあり、政治家になる前は船乗りだったという異色の経歴を持つ。議員デビュー当時から破天荒な言動で物議を醸していたが、高齢になってもそのはみ出しぶりは衰えず、今でも国会の壇上に上れば文法一切無視の不明瞭な演説を行って、周りからの嘲笑の的となっている。ブレア首相が話している間も平気で居眠りこき、抗議目的で卵を投げつけた市民をグーで殴りつけて逆襲したこともある。こんな人が副首相なんていう肩書きを持てる英国の政治の世界って本当にすごい。そんな荒らくれ者のイメージばかりが強調されるが、実は分裂しがちな労働党を上手にまとめる親分として厚い信頼が寄せられているプレスコット。人災を起こすほど荒れたり、時には温かく党員を包み込んだり、ともかくとっても器の大きな海の男なのだ。
今、最も注目を浴びる女性政治家。イタリアのベルルスコーニ元首相の汚職事件に夫が関係していたとの報道で、一斉に脚光を浴びた。政治家としての立場も危うくなり「苦渋の選択」の末に、彼女は結局その夫と別れることを選んでひとまず解決。ああ、女にとって夫の存在ってそんなものか、と英国中の既婚男性に深い溜息をつかせた一件であった。メディアも汚職問題にかこつけて報道していたが、実際のところこの夫婦の愛憎劇の方に興味津々だったのだ。本業では2012年に開催されるオリンピックの開催地としてロンドンが選ばれたことで、オリンピック大臣にも任命されている。しかし競技場建設の深刻な遅れなどの問題が再三にわたって指摘されており、開催日が近付くにつれて今後猛烈に叩かれること間違いなし。その時に夫が再び現れて彼女を支える、なんて話も興味がある。
1997年に当選してからスピード出世を果たし、2004年暮れに教育相に任命され女性としては最年少で入閣を果たした。しかしその後まもなくして国内の学校に性犯罪の前科を持つ者が職員として多数採用されていた事実が発覚し、事態は急展開。憧れの内閣デビューを飾った途端に性犯罪者の対応に追われた。ここぞとばかりに野党やメディアは政府の管理責任を激しく追及。田舎臭さが漂うもっこりした髪に、バリトン並みの低い声を持つがゆえ不器用に映る彼女をここぞとばかりに叩きに出た。しかし彼女は毅然とした態度で記者会見に臨み、国民の理解を得ることに成功する。市民に卵を投げつけられても、ブレア首相が推進する教育改革で大忙しの毎日でも文句言わずにひたすら働く彼女。どんなにしごかれても明日へ向かって生きていく、そんな前向きな新入生を思い起こさせる。
インテリじみた話し方が少し気になる男。内相時代に犯罪者に対する厳重な取り締まりを掲げ、それまでの犯罪に甘い労働党、というイメージをうっちゃった。細身の体ながらも強気で威張っているストローだが、何せ明晰な頭脳を持つがゆえに市民の間ではすこぶる評判が良いという。イラク情勢やイランの核開発問題など、英国を悩ます中東問題が議題に上ると、ガサガサと昆虫みたいにしゃしゃり出てきては、記者会見上で顔の表情ひとつ崩さず対応する。それだけに、どうしても冷徹なイメージが付きまといやすいことも確かである。
剛毅な印象を与える北部独特の訛りと睨みを利かせた顔はやくざである。かつては共産党員だったこともあるほど豊富な経験を持つ彼には、保健相という意外な職歴がある。同ポストに任命された瞬間「保健相なんてやってられるか」と叫んだという逸話が残っており、きな臭い今のポストの方が似合うことは十分自覚しているのだろう。戦闘的なイメージばかりが際立つが、実は経済史の分野での博士号を持っている知性派。知識と風格、そしてファイティング・スピリットの3拍子揃った僧兵のような彼に集まる信頼は厚い。
雅で人畜無害なオバサマに見えて、実はかなりやり手の政界大ベテラン。かつてブレアそしてプレスコットと共に労働党党首の座を争ったこともあり、割と権力志向の強いタイプなのかもしれない。また大学時代には鉱石から金属を取り出して精製する過程を調べる冶金学者としての資格も取得しているという、根っからの地学オタクでもある。エネルギー源不足に悩む英国で再燃している原子力発電利用について論じる際に度々メディアに登場し、是非を問わない玉虫色の発言に終始してはお茶を濁している。
とっておきのいじめられキャラ。155センチの低身長に顔の面積の約3分の1を占める大きなメガネ。何を話しても必死で言い訳しているように聞こえる口調。挙げ句の果てに「無任所」なんて曖昧で中途半端な肩書きを持つ彼、もう一つのポストである労働党委員長なんて、他に誰もいないから無理やりやらされているという構図がはっきりと見て取れる。が、15歳でストライキを指揮したという実績を持つ彼を侮ってはいけない。決して人々の信頼を裏切らない彼がいるからこそ、現内閣を支援するという議員も多数いるのだ。
かつて家庭生活を優先したいがために議員デビューを遅らせたことがあるという、オヤジたちが泣いて喜びそうなエピソードを持つヒューイット。さらに保健相とくれば柔和なイメージばかりが膨らむが、実は札付きの剛腕フェミニストでもある。男性の部下をクビにして無能な女性を雇い、男女差別法に触れると訴えられて敗訴したこともあるくらいだ。また国家破壊活動に従事しているとの疑いで国内の諜報機関MI5に追跡されたこともある。現政権では吹けばほこりが飛び散る国家医療制度(NHS)について弾劾追及される毎日を過ごしている。
仙人のような白い口ひげが特徴の舌鋒家。テロ問題で揺れる英国の治安対策では、その強気な姿勢が功を奏している。というのも、2005年の同時多発テロ発生以降、IDカード導入や反テロ法成立など国家の管理強化に危機感を強めるリベラル知識人が数多くいる中、彼らを「害毒」呼ばわりして蹴散らしているからだ。かと思えば、国外追放の対象である外国人犯罪者が内務省の不手際で大量に釈放されていたことが判明し、各方面から糾弾されると結構しどろもどろだった彼。所詮は空威張りしていただけなのかもしれない。
首相への質疑応答は通常「首相、本日の業務はどのようなものですか」という問いかけを意味する「第1の質問です、議長」という一言で始まる。これに対して首相は「今朝は閣僚たちとミーティングを行いました。国会での質疑応答の後、またさらなるミーティングを行う予定です」と答えるのが慣例となっている。これは通常の国会の質疑応答では「議題となる最初の質問に関連する質問のみ許される」というルールがあるため。最初に「首相の業務」について質問し本題と設定することで、続いて質問する側にとってはあらゆる分野について首相を問いただすことが可能になるのだ。穏やかに見える会話のやりとりだが、実は後の壮絶な舌戦へと導くための伏線を張ったゴングの合図になっている。
質問者は3日前までに規定用紙に名前を記入し、投票箱に提出しなければならないことになっているが、当日の飛び込み質問も許される。このため議長からの指名を得ようと、各質問の合間には平議員たちがあちらこちらで起立してアピールしている。テレビなどで見ると絶えず立ったり座ったりしている人たちを見かけるのはそのせい。ちなみに、これら平議員が首相への質問の機会を与えられるのは年に1回あるかないか。野党第一党の保守党党首は1つのセッションにつき6回、第二党の自民党党首は2回まで質問する権利が認められている。
質問者が首相に対して質問の内容を予告することはほとんどない。つまり、首相には矢継ぎ早に投げかけられる様々な分野の質問に対して間髪入れずに答えるという、神業的な能力が要求される。当然、周到な準備を行う必要があり、「鉄の女」として有名だったマーガレット・サッチャー元首相は話し合われるであろうテーマの予習のために毎週8時間を費やしたといわれる。ブレア首相を見ても細かく付箋が貼られた分厚い資料を手元に置いて、具体的な数字データを挙げながら見事に回答していくのがわかるはず。
首相や質問者の発言に対して、周りの議員らはブーイング、喝采などで議場を盛り立てる。発言者が織り交ぜるユーモアに対して笑いが起きることもしばしば。またよく観察すると私語に興じていたり眠っている議員もいる。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LISTING イベント情報
ビジネスマンのステータス「ファイナンシャル・タイムズ」紙
|
| 読みどころ | 月刊付録として付いてくる「How to spend it」という別冊。お薦めのヨットや高級マンションを紹介する冊子で、スケールの大きなお金持ちのための贅沢品がこれでもかと並ぶ。庶民にとっては読んで夢心地に浸るので精一杯、といったところか。 |
| 典型的読者 | シティで働くエグゼグティブ |
| Website | www.ft.com |
独立独歩の矜持を示す -「インディペンデント」紙
The Independent
発行部数: 26万部
1986年に発刊した、比較的まだ若い歴史を持つ一般紙。当時の新聞業界は各紙とも買収問題や経営権のもつれで揺れており、この混乱の中で気骨のある名記者たちが大手新聞社を飛び出して、「インディペンデント」紙に集結した。名前が示唆するように、右にも左にも偏らない独自の編集方針の下、反戦や環境保護などメッセージ性の強いネタを頻繁に扱う。大きな文字や数字を表紙に並べて自社の主張をはっきりと伝えるのが得意技。2003年よりタブロイド紙と同じサイズとなる縮小版を発刊して話題をさらい、他紙もこの動きに追随した。
| 読みどころ | 英国で今一番の焦点となっている、イラクを含む中東に関するニュース報道。同紙にはアフガニスタンで襲撃に遭い伝説的な存在となったロバート・フィスク記者など、中東問題の調査を専門とする人材が揃っている。彼らの記事には、他紙とは一味違った姿勢を感じるはず。 |
| 典型的読者 | リベラル市民 |
| Website | www.independent.co.uk |
英国性を保つ老舗 -「タイムズ」紙
The Times
発行部数: 60万部
1785年創刊という長い歴史を持つ老舗で、最も英国的な一般紙といっても過言ではないだろう。これまで長く保守党支持を鮮明に打ち出していたが、最近では労働党のブレア首相にも理解を示すようになった。戦争報道のために外国特派員を送った世界で初めての新聞社であり、今でも紙面全体から硬派なテイストを溢れ出させているが、近年になりメディア王として数多くの新聞社を買収するマードック氏の傘下に入って、ゴシップ的なネタも積極的に取り扱うようになった。姉妹紙となる「サンデー・タイムズ」紙の内容も充実している。
| 読みどころ | 今や英国中の新聞が掲載するご存知のSu Doku。日本生まれのこの数字パズルを、英国に最初に広めたのが実は「タイムズ」紙だった。最近では「Dodeka Su Doku」と名付けた12マス四方の拡大版を掲載し、さらには数独選手権まで主催する気合の入れようを見せている。 |
| 典型的読者 | 中年の保守的ビジネスマン |
| Website | www.timesonline.co.uk |
愛国心を訴える -「デーリー・テレグラフ」紙
The Daily Telegraph
発行部数: 90万部
平易な英語で書かれているため日本人でも読みやすく、一般紙の中では最も多い売上を上げている。1855年の発刊以来、保守党べったりの右寄りな論調を掲げており、保守党議員がコラム記事を書いたり、逆に「デーリー・テレグラフ」紙の意見が保守党の政策に影響を与えるなどその関係は固い。2004年には大富豪のバークレー兄弟による同紙の買収劇が話題を呼び、それまでのオーナーは収賄罪に問われるなどして新聞社自らがニュース面の見出しを飾っていた。最近ではゴシップ記事も急激に増えてきた、少しお騒がせな新聞。
| 読みどころ | 有名人の死亡記事。その人物が生存している時から死亡欄の執筆を始め何度もの校正を経るため、完成度の高い記事が多いという。「デーリー・テレグラフ」紙のものは特にユーモアに溢れた作品があり、死亡した人間の人生を大袈裟に称える様は、時に芸術的でさえある。 |
| 典型的読者 | 上流志向に溢れる愛国者 |
| Website | www.telegraph.co.uk |

ロンドン中心にあるオフィスで働くマークさん。ロンドン支局では彼と日本からの特派員2人きりで活動しているという。
英国の新聞の読み方
北海道新聞のロンドン支局で現地記者として働くマーク・ボイルさん。日本での滞在経験も豊富な彼に、英国の新聞の魅力について語ってもらった。
英国各紙の特徴は?
英国の新聞業界は、恐らく世界一競争が激しいですね。そのため紙面の大きさを変えたり全面カラー化したりなど、各紙競って部数を伸ばす努力をしています。
日本との一番の違いはなんでしょう?
一般に日本の新聞の方が紙面の構成がお堅いと思いますね。英国の新聞は、内容が保守的だと読者が離れて新聞社はつぶれてしまいます。最近は高級紙と呼ばれるものも芸能人のゴシップ記事を掲載するようになりました。また日本と異なり、読者は一つの新聞だけ購読するのではなく、今日は「タイムズ」紙、明日は「インディペント」紙といったように時によって違う新聞を読むことも多いですね。さらに記者の顔写真入り記事が多く掲載されるのも特徴のひとつ。日本での社説にあたる意見記事が、一面に掲載されることも珍しくないです。
新聞が取り上げる、今後注目すべき論点とは?
英国軍がイラクからいつ撤退するのか、すべきなのか。原子力発電所を作る動きとその世論。また英国がこれから欧州連合の一員としてどのような役割を担おうとしているのか。そういったポイントに気をつけながら新聞を読んでいくと面白いですよ。
ゴシップなら何でも来い タブロイド
芸能人の特ダネ情報に、サッカー、お色気が満載。そんな魅力に溢れているのがタブロイドだ。ゴシップ記事ばかりと思われがちだが、政治ニュースについても独自のスタンスで鋭く切り込むなど硬派な一面も併せ持つ。各紙が熾烈な競争を繰り広げるためトラブルも多い。

我ら労働者の味方 -「デーリー・ミラー」紙
Daily Mirror
発行部数: 210万部
もともと女性のための新聞として1903年に創刊。後に編集方針を大転換し、労働者階級の権利を守るための政治的な新聞として生まれ変わった。最近ではバッキンガム宮殿への潜入リポートで話題に。記者を宮殿の執事の職に応募させ、寝室の間取りなど王室内部の情報をスッパ抜いたことで批判を受けるも「警備態勢がなっていない」との反論で一蹴した。
| 同紙にまつわる トラブル |
2004年5月1日、英兵がイラク人を虐待している写真を掲載し、ブレア政権を痛烈に批判。しかしこれが後に捏造写真だったことがわかり、後日「Sorry, We are hoaxed(ごめんなさい、騙されちゃいました)」との文句を一面に掲載した。 |
| 典型的読者 | 腕自慢の労働者たち |
| Website | www.mirror.co.uk |
ロンドン市民の情報源 -「イブニング・スタンダード」紙
Evening Standard
発行部数: 34万部
ロンドンの地方紙としては唯一の夕刊紙。ロンドンでは午後になると、至るところに店頭販売のオジサマたちが現われ、大声を出しながら同紙を売りさばいている光景が見られるはず。レストランや演劇などのエンターテイメント情報が充実している一方、地下鉄の遅れや物価の値上がりなど問題山積みのロンドン市政を舌鋒鋭く攻撃。
| 同紙にまつわる トラブル |
常にその政策を批判的に取り上げるため、ロンドンのリビングストン市長が目の敵にしていると言われている「イブニング・スタンダード」紙。不満の鬱積した市長は、同紙記者をナチス・ドイツの強制収容所の看守になぞらえ「金のためなら何でもやる人たち」と発言、裁判沙汰となっている。 |
| 典型的読者 | 不満だらけのロンドン市民 |
| Website | www.thisislondon.co.uk |
実は皆読んでいるB級新聞 -「サン」紙
The Sun
発行部数: 310万部
低俗な内容に顔をしかめながら、実は皆こっそり読んでいるという新聞がこれ。英国内の日刊紙では最大部数を誇り、大会社の重役たちにも隠れ愛読者が多いという。まだチャールズ皇太子と結婚していた故ダイアナ妃の不倫の証拠となるテープを手に入れ、大々的に報じたのも同紙だった。いつも何かをしでかしてくれる、そんな期待を抱かせるタブロイド紙の王様。
| 同紙にまつわる トラブル |
「サン」紙が掲載するヌード写真を厳しく取り締まるべきだと抗議したクレア・ショート教育相(当時)。これに対して「サン」紙は、彼女とまったく同じ名前のヌード・モデルを見つけ出してその裸写真を掲載することで逆襲。同相の逆鱗に触れたのは言うまでもない。 |
| 典型的読者 | 英国民全体 |
| Website | www.thesun.co.uk |
つんと尖がったタブロイド -「デーリー・メール」紙
Daily Mail
発行部数: 230万部
中産階級のための初のタブロイド紙として、1896年創刊された。移民や難民の受け入れに対して大反対キャンペーンを展開し、右翼的として恐れられている。英紙の中では初めて星占いを掲載、不動産や部屋作りの情報もふんだんに取り入れて、女性読者へのサービスは万点。宇宙人の存在などについてもしばしば取り上げる異色の紙面作りとなっている。
| 同紙が残した 功績 |
スティーブン・ローレンスという黒人青年が殺された事件の捜査が打ち切りになったことに抗議して、容疑者の実名と顔写真を一面に掲載。普段の右翼的な論調をかなぐり捨てて人種差別反対を訴えたところ、警察は捜査ミスを認めて全面的に謝罪した。 |
| 典型的読者 | 中産階級の奥様 |
| Website | www.dailymail.co.uk |
「デーリー・メール」の天敵 -「デーリー・エクスプレス」紙
Daily Express
発行部数: 89万部
1900年に創刊。英国で初めて紙面にクロスワードを掲載、20世紀前半は世界一売れている新聞として黄金時代を築いた。同様の読者層を持つ「デーリー・メール」紙とは犬猿の仲であり、お互いを批判し合っている。ダイアナ妃の死の陰謀説についてしつこく論じていることで有名。ここ最近は選挙ごとに支持政党を変更している。
| 同紙にまつわる トラブル |
最大のライバルである「デーリー・メール」紙の企業グループに対して「利権をむさぼる悪人たち」と批判。逆に同紙には「『デーリー・エクスプレス』紙は単なるポルノ媒体に過ぎない」と切り返されるなど、醜い中傷合戦が繰り広げられている。 |
| 典型的読者 | 中産階級の奥様 |
| Website | www.express.co.uk |
スクープ切り込み隊長 -「ニュース・オブ・ザ・ワールド」紙
News of the World
発行部数: 350万部
「サン」紙の姉妹紙となる日曜紙。一大ニュースとなったサッカーのイングランド代表キャプテン、デービッド・ベッカムの不倫現場を激写したのがこの「ニュース・オブ・ザ・ワールド」紙だった。今年に入ってからはイラク市民を英兵が虐待するビデオ映像を公開するなど、ジャンルに関わらず常にスクープを提供する、最も過激なタブロイド紙。
| 同紙にまつわる トラブル |
過激なスクープ記事を中心にした紙面作りなので、裁判沙汰には事欠かない。最近の例では、執拗なまでに離婚危機を報じられて堪忍袋の緒が切れたベッカム夫妻が、プライバシーの毀損を理由として2005年に提訴している。 |
| 典型的読者 | 好奇心のある人なら誰でも |
| Website | www.newsoftheworld.co.uk |
Football
タブロイド紙の後半ページはまさにサッカー一色。サッカーのイングランド代表選手は英雄である一方、逆にヘマを犯した選手は戦犯扱いを受けることになる。
Junk Food News
結婚や不倫、妊娠など芸能人のゴシップやなどタブロイド紙が好んで取り上げるニュースを指して使われる言葉。Yellow Journalismと呼ばれることも多い。
Page 3
どでかいヌード写真が掲載される「サン」紙の3面のこと。世間の注目を集めるため、後にグラビア・モデルなどとして大型契約を結んで芸能界にデビューするケースも多い。モデルになるためには厳正な審査を通過せねばならず、豊胸手術を受けた者はNGなどという馬鹿らしくも厳しい掟がある。
Pun
タブロイド紙が見出しに使うシャレの利いた文句のこと。
Paparazzi
ダイアナ妃の自動車事故で日本でもその存在が有名になった報道カメラマンたちの総称。特ダネのニュースを得るためなら潜水服からヘリコプターまで準備するという。
新聞業界の風雲児 -「メトロ」紙
Metro
ロンドン地下鉄駅などで配布している無料紙。1999年の創刊後、都市に住む若い人たちの間で人気を博し、今では12都市で170万部の部数を誇るようになった。地下鉄利用客が電車の中で楽しめるようにと、20分で全ページを読み通せるぐらいの平易な文章で記事が書くのがモットー。英国での出来事を浅く広く押さえるには最適の媒体。
WEB:www.metro.co.uk
英紙エイプリル・フール伝説
1年で1回だけの嘘をついても許されるエイプリール・フールの日。普段は真実を報道するためならどんな犠牲も厭わない英国各紙も、この日はいたずら心に満ちた真っ赤なウソ記事を掲載することがある。ここでは、それらの中から過去の迷作をご紹介。
雨よさらば
「ガーディアン」紙 1981年
イングランド西部ウスターシャーの研究所で、天気をコントロールできる装置が開発されたという。「英国が空を支配する」と題されたこの記事では、同装置の開発により英国民はより長く楽しい快適な夏を享受できるようになり、雨が降るのは深夜のみ、クリスマスには毎年必ず雪が舞うとの記述。短い夏と雨続きの天気に不満の英国人には、打ってつけのジョークだった。
M25を一方通行にせよ
「タイムズ」紙 1991年
交通省が、ロンドン近郊にある環状高速道路M25の混雑を緩和するための画期的な案を発表。環状線内を月水金は時計回り、火木は反対周りと一方通行にすることによって、道路の混雑を半減できるとの考えを示し、あとは内閣の承認を待つだけだという。「3キロほど離れたスーパーにも、反対回り通行の日には200キロ弱の距離を運転しなくちゃならん」という地元民の不満の声も紹介。
ストーンヘンジを動かす日本人
「デーリー・メール」紙 1991年
夏至の日に、祭壇の中心から昇る太陽を眺めることができるように作られた古代の遺跡ストーンヘンジ。しかし「地球の自転が少しずつ遅れてきた」ためにその設計にもズレが生じてきた。そこで遺跡を解体して別の場所で組み立て直す案が出たのだが、ここで名乗りをあげたのが東京のとある財団法人。4840億円をオファーして、ストーンヘンジを富士山へと移動させようとする動きがあると報道した。
ユーロスターまでもう一歩
「ニュース・オブ・ザ・ワールド」紙 1990年
1994年に開通した英仏海峡を横断するユーロスター。1990年の時点ではすでに海底トンネル工事の遅れが問題となっていたが、ここで新たなトラブル発生。フランス側と英国側から同時に掘削工事を進めたところ、お互いにたどり着くまで14フィート(約4.3メートル)足りないことがわかった。原因はフランス側がメートル法、英国はヤードを採用していたからという、わかりやすいオチがついていた。
グリニッジがギネスに変身?
「ファイナンシャル・タイムズ」紙 1998年
ギネス・ビールで有名なギネス社。同社がグリニッジ王立天文台との協定を結んだことにより、今後はグリニッジではなく「ギネス子午線」と呼称を変更するとのプレス・リリースを送付した。このいたずらに引っかかったのが「ファイナンシャル・タイムズ」紙。ジョークを真に受けてしまい、この試みを「権限の乱用」として同社を批判した。同紙は後日、誤りを認め「4月馬鹿に騙された」との言い訳とともに訂正文を掲載するはめに。
英国の新聞業界をもっと知るなら
新聞に関する情報はすべてここに
大英図書館
書籍や雑誌の保存なら世界一を誇る大英図書館の一部であり、新聞に特化した資料館がここ。英国内にある新聞資料はとにかく何でも揃えてあって、調査活動には最適。館内には研究室のような暗い部屋で、マイクロフィルムに保存された過去の新聞を見つめる人たちがいっぱいいる。日曜日を除く日の10~17時開館。
British Library Newspapers
Colindale Avenue, London NW9 5HE
Tel: 020 7412 7353
www.bl.uk/collections/newspapers
飲んだくれジャーナリストの聖地
フリート・ストリート
金融街シティと劇場が立ち並ぶエンターテイメントの聖地コベント・ガーデンの間にある道。近年までこの通りに多くの大手新聞社がオフィスを構えていた。近くには「Printer's Devil」などという看板を持ったパブがあり、当時は飲んだくれ、かつ気骨のある新聞記者たちの溜まり場になっていたという。
Fleet Street, EC4
お誕生日に新聞はいかが?
Remember When
プレゼントとしての新聞を扱うユニークな機関。異なる年代におけるそれぞれの日付を持った新聞をもれなく保存しているので、例えば友達の誕生日に発行された新聞をここで購入してプレゼントすることができる。自分が生まれた日に英国ではどんな出来事があったのか、誰が死んだのかなど、興味をそそられるはず。
Remember When
Tel: 020 8763 6363
www.remember-when.co.uk
英国地方訛り博覧会
日本の約半分ほどの面積しかない英国。しかしその中では実にさまざまな訛りが話されている。未だに階級意識が強く残る英国では、訛りイコール出身地イコール階級、と見なされることが多く、単に地域の特色という一言では片付けられない部分もあるのだが、逆に自分たちの訛りを誇りとし、守り続けている人たちも多い。今回は、英国各地の代表的な訛りをご紹介。各地方出身の有名人情報も満載です!(本誌編集部: 村上祥子)
スコットランド
独自の歴史や文化を持つ誇り高きスコットランド人。当然言語にもはっきりとした特徴がある。元々ケルト系のアイルランド、ウエールズ、そしてスコットランドの訛りには共通点が多い。特にゲール語に由来する言葉は独特で、これは英語とは全くの別物。例えば恐竜で有名なネス湖は「Loch Ness」。読み方は「ロッホ・ネス」となる。「ch」の発音がドイツ語同様、「ハ」をのどの奥から出すような発音となる。「Bach」をご想像いただくとわかりやすいだろう。
特長
「lilt」または「sing-song」と言われる独特のイントネーションがあるリズミカルに上下動するイントネーションはケルト系共通の特徴。
「r」は巻き舌発音する
米語と同じく巻き舌ではっきり発音する。そもそも米国に初めて移住した英国人はアイルランド系スコットランド人だったと言われているから、それも納得。
こんな人がしゃべってる!
スコットランド出身の有名人と言えばずばりこの人、ユアン・マクレガー。いまや英国を代表する人気俳優ユアンはスコットランド出身であることに誇りを持ち、映画のプレミアに民族衣装のキルト(お馴染みのタータンチェックのスカートである!)を着てくるほど。言葉の節々にスコットランド訛りも健在だ。一方、元祖スコットランド出身俳優と言えばショーン・コネリー。彼の場合はどんな役を演じていてもアイルランド訛りが残ってしまうということで、映画専門誌「エンパイア」の「訛りの下手な俳優」アンケートでは、栄えある1位に輝いている。
北西部
リバプールやマンチェスターを含む、スコットランドからウエールズに至るまでの北西部の訛りは、その他の北部訛りとほぼ同じ。リバプールの訛りは「Scouse」(スカウス)と呼ばれ、アイルランド訛りに強い影響を受けている。リバプールにはアイルランド出身者が多いためで、同じくアイルランド移民が多い米ニューヨークでも似たような訛りがみられる。湖水地方で有名なカンブリアで、「shag」(元の意味は「セックス」)と言われても驚かないように!これはサンドイッチのことなのだ。
特長
「r」は巻き舌発音する「r」は米国同様、必ず発音される。
「th」の発音が「t」、「d」 となる
代表的なアイルランド訛りで、 「three」と「tree」の発音が同じになる。
こんな人がしゃべってる!
北西部にはリバプールが含まれている。こう言えば誰もが思い出すのがリバプール出身のビートルズだろう。意識的に訛りを取ろうと努力していたポール・マッカートニーに対し、ジョージ・ハリソンはかなり長い間リバプール訛りが抜けなかったようだ。ボーカルを取った時でも訛りは全開だったというから、北西部訛りを勉強したいならジョージの歌を聞いてみては?
北東部
数ある英国方言の中でも、最もわかりづらいと言われるのがこのダーラムやノーサンバーランドを中心とした北東部の訛り。特にニューカッスルの英語は「Geordie」(ジョーディー)と言われ、同じ英国人でも聞き取れないほどの難易度を誇る。第二次大戦下、英国第8軍が南アフリカに駐留していた際、ジョーディーの連隊は他の連隊とは異なり、暗号を使う必要がなかったという嘘か本当かわからない言い伝えまであるほど。確かに「Divvent dee that! Hadaway!」なんて言われても、欠片かけらも理解できない……(ちなみに答えは「Don't do that! Get lost!」)。
特長
多くの特徴は北中部の訛りと同様。その他、「r」をフランス語やドイツ語のように発音する
英国英語では省略されることが多い「r」だが、ここ北東部でははっきり発音される。舌をかなり奥の方まで入れて、こもったような音を出す独特な発音方法は、フランス語やドイツ語のそれと近い。
こんな人がしゃべってる!
英国内で爆発的人気となった映画「リトル・ダンサー」。この映画の主人公、ビリーを演じたのは、役柄同様北東部ビリンガム出身のジェイミー・ベル。現在は俳優の仕事で米国に滞在することも多く、かなり米語のアクセントも会話に混じるようになった。一方、先日オリビエ賞を受賞し、目下ウエスト・エンドで人気ナンバー・ワンとなっているミュージカル版では、現在も北東部訛りがしっかりと受け継がれている。映画の監督も務めた演出家のスティーブン・ダルドリーいわく、ビリーを演じる上で「完璧な北東部訛りは必須」。いかに訛りが北部の生活を描く上で大切な要素なのかがうかがえる。
北中部
ヨークシャーやイースト・ミッドランズを含むこの地域では、かなりきつい訛りがみられる。英国では北中部のみならず、北部訛りに対する偏見が根強く残っているが、この地域の人々は自分たちの言葉に誇りを持っていて、自らの訛りを「tyke」(タイク)と呼び、守ろうとする傾向が強いとか。ロンドン近辺では全く耳慣れない単語や、使い方が異なる言葉も多く、知らなければお手上げ状態。リーズなどで時間を聞き、おじさんが「Half past ten, love」と言っても、それは別にナンパされているわけではない。この地域では「mate」のように単なる相づちのような感覚で「love」が使われるのだ。女性に対しては「duck」もよく使われる。別にアヒルに似ているというわけではないからご安心を。
特長
「h」を発音しない
「t」が詰まった「ッ」になる
ただし、コックニーと比べると大ざっぱで、たまに発音されることも。
「bath」や「fast」の母音が[ae] となる
標準語ではこれらの母音は[a:]と伸びるのに対して、[ae]となる。どちらかというと米語に近いイメージ。
しばしば「the」を抜かす
文中の「the」を省略し、その代わりに詰まった「t」の音を入れることがある。つまり、「in the car」だと「イント・カ」のように聞こえる。
[^] という母音がない
軽く「ア」と言う母音がなく、スペルのまま発音する。有名なところでは「bus」。「バス」ではなく「ブス」となる。
こんな人がしゃべってる!
上流階級臭をぷんぷん漂わせているサッチャー元首相。実は彼女、北中部リンカンシャーの労働者階級の出身だった。学生時代に徹底的に発音の特訓を受け、見事RPを話すようになったのだが、議会でも激昂するとつい本来の北部訛りが出てしまい、冷笑されていたとか。
ウェールズ
もともとケルト系であるウエールズ人は、歴史上さまざまな民族の侵略を受けながらも決して同化されることのない、独立心に満ちた民族だった。1535年、正式に英国に統合された後も、独自の言語、文化を守ってきたウエールズ人の公用語には、英語と共にウエールズ語が採用されている。それ故、英語にもウエールズ語の影響が色濃く残っている。
特長
スコットランド同様、「lilt」または「sing-song」と言われる独特のイントネーションがある
「h」を発音しない
これはコックニーや北部など、主に労働者階級の訛りに多く見られる特徴。
「r」の発音に「震え音」を使う
「震え音」とは、舌先を連続して歯茎に弾く発音法で、もともとはケルト系の訛りに多くみられる特徴だったが、現在その他の地域ではあまり使われていない。
こんな人がしゃべってる!
ご存知BBC1の大人気コメディ「リトル・ブリテン」。その中の人気エピソードに、自分が町で唯一のゲイであることを誇りに思い、他のゲイをどうしても認めようとしないダフィドという人気キャラがいる。このダフィドが住んでいるのがウエールズの「フランデュイ・ブリッフィ」(Llanddewi Brefi)という町なのだ(ちなみにこのllの発音はウエールズ語でも最も難しいらしい)。ウエールズ出身の有名人で、世界的に有名なのは、アンソニー・ホプキンスやキャサリン・ゼタ・ジョーンズ。両者に共通しているのは、さまざまな訛りを使い分けて英国のみならず米国でも活躍していること。自分たちの訛りに誇りを持っているはずのウエールズ人が、華麗に訛りを使い分けるというのも面白い話だ。
ロンドン及び南東部
世間で言われるところの英国英語のイメージに最も近いのがこの地域の英語。大別すると「容認発音」、「コックニー」、「河口域英語」の3種類に分けられる。
コックニー
コックニーとは、ロンドンの労働者階級の人々が話す英語のこと。本来はセント・ポール寺院のそばにあるボウ教会の鐘の音が聞こえる範囲で育った人のことを指していたとか。労働者階級の英語というだけに、英国人の中では低く見られがち。かの有名な映画「マイ・フェア・レディ」で、花売りの娘イライザが話すコックニーに対して、言語学者のヒギンズ教授が「醜い」、「無教養だ」とこき下ろし、RPを叩き込んで上流社会に受け入れさせたのがわかりやすい一例だ。特長
[ei] が[ai] になる
「today」だと「トゥダイ」、「make」は「マイク」と発音される。
単語の途中および最後の「t」を発音しない
「t」の代わりに、声門閉鎖音といって喉が詰まったような「ッ」が入る。つまり「button」だと「ボッ・ン」、「butter」だと 「バッ・ア」のように聞こえる。
「h」を発音しない
語頭の「h」は発音しない。「have」だと「アブ」、「Harry」だと「アリー」となる。
「th」が「f」「v」になる
「mother」だと「マザー」ではなく「マヴァ」、「thought」は「フォート」と発音される。
こんな人がしゃべってる!
英国サッカー界の貴公子、ご存知ベッカム。マンチェスター暮らしが長い彼だが、ロンドンの労働者階級出身のベッカムが話す英語はコックニーだ。独特の高音ボイスと相まって、実に味のある英語となっている。彼のインタビューを聞くと、確かに「three」が「free」、「another」が「anover」と聞こえる。米国映画「メリー・ポピンズ」では、コックニー を話す煙突掃除人バートの役を米国人のディック・バン・ダイクが演じた。演技自体は絶賛を浴びたのだが、訛りに関しては非難轟々。ショーン・コネリ-が1位だった「エンパイア」誌の「訛りの下手な俳優」アンケートでは、第2位に選ばれてしまった。
コックニーでは「rhyming slang」と呼ばれる押韻スラングが有名。その昔、コックニーたちは非合法な商売をする際に、自分たちだけに分かる暗号を作り出し使っていた。その発展形がこの押韻スラングというわけ。簡単に言えばゴロ合わせ。本来の言葉を使う代わりに、その言葉と韻を踏む2語以上の言葉を使うのだ。さらに韻を踏んでいる語は削除されることも多く、知らなければわけがわからない。
becon & eggs → legs
Brad Pitt → shit(!!)
容認発音(Received Pronunciation: RP)
いわゆる上流階級の英語。ここで言う「容認」とは、「上流階級の人間に容認された」という意味になる。俗に言うクイーンズ・イングリッシュのイメージに一番近いのがこの容認発音で、BBC英語、オックスフォード英語などが含まれる。18世紀の上流階級の人々が、地域の訛りを恥ずかしく思ってつくったのが始まりだとか。特長
母音の前以外で「r」を発音しない
例えば「door」などは「ドー」と聞こえる。
母音を短く発音したり、音節を切り詰めた発音をする
有名なところでは「schedule」が「セジュール」となる。
こんな人がしゃべってる!
美しく正しい英語と認識されているだけに、テレビや映画で活躍する英国の有名人の多くがこの容認発音を使っている。昔ながらの美しい発音で言うならば、アカデミー賞女優のエマ・トンプソン。シェイクスピア作品にも数多く出演している彼女の発音は、まさに正統派クイーンズ・イングリッシュ。一方ポッシュな中にも現代的な雰囲気を漂わせているのはヒュー・グラント。もともと上流階級出身の彼はインタビューの際、皮肉たっぷりにスタッカートを聞かせて口撃してくるのでよく知られている。また米国人俳優が英国アクセントを話すことにあまり好意的でない英国人だが、「スライディング・ドア」のグイネス・パルトロー、「ブリジット・ジョーンズの日記」のレニー・ゼルヴィガーの発音は、なかなかというお墨付きをもらったようだ。
河口域英語
河口域」とは「estuary」、すなわちテムズ川河口域を指し、河口域英語とはその地域で話されている英語のことを言う。しかし現在では、あまりに違いがありすぎる前者2つの中間的存在として、新しい世代の人々に広がりつつある。特長
単語の途中および最後の「t」を発音しない
これはコックニーと同じ。
「l」が「w」になる
つまり「milk」が「ミウク」のように聞こえる。
こんな人がしゃべってる!
完全な河口域英語ではないが、言葉の端々にそのアクセントがみられたのが、故元ダイアナ妃。上流階級出身の彼女の英語は基本的にはRPだったのだが、「t」がなくなってしまう癖があったようで、エリザベス女王もそれにはお冠だったとか。また明晰な発音をすることで知られるブレア首相。彼はスコットランド出身だが、幼い頃から英才教育を受け、オックスフォード大学で学んだため標準的な英語を話す。通常なら完全なRP、と思いがちだが、一般市民の味方、労働党党首として会話のところどころに河口域英語を取り混ぜている。さすがは政治家、アクセントも選挙活動のうち!?
小粒ながら味のある名作が多い英国映画。その核を担っているのが地方都市とそこに住む人々だ。今回は各地方の訛りを楽しむのに最適な映画を地方別にご紹介しよう。
北東部の訛りを聞くならこの映画!
Billy Elliot
リトル・ダンサー(2000年)
ストの波が吹き荒れるイングランド北東部の炭鉱の町で、バレエ・ダンサーになるという夢を追い続ける少年の姿を描いたドラマ。11歳の少年ビリーは、バレエ教室のレッスンを垣間見たことがきっかけでバレエを始めることに。しかし厳格な炭鉱夫の父親は、男の子がバレエをやることに強い拒絶反応を示す。
英国一の難易度を誇る北東部の訛りを聞くのならば、何と言ってもこの映画がお勧め。慣れていない人だと、全く聞き取れないほどの濃い訛りを堪能できる。
発音では目立つのは、なんといっても[^] が[u] や[o] になっていること。ビリーのことをお父さんは「my son」と呼ぶがこれは「マイ・ソン」になっているし、「London」は「ルンドゥン」と聞こえる。その他「come」は「コム」、「punch」は「プンチ」となっていて、慣れるのには一苦労。また[ei] が[e:] となるのもよくわかる。ボクシングの先生がクラスに遅れてきたビリーに「You're late」と声をかけるが、この「late」は「リート」としか聞こえない。
ビリーがバレエの先生、ミセス・ウィルキンソンに自分の大切にしているものを見せるシーンでは、次のような会話が繰り広げられる。
Mrs. Wilkinson(以下W): What's this?
ミセス・ウィルキンソン: これは一体何?
Billy(以下B): It's a letter.
ビリー: 手紙だよ。
W: I can see it's a letter.
W: 手紙ってことくらいわかるわよ。
B: It's me mam's. She wrote it for when I was 18, but I opened it.
B: お母さんが書いてくれたんだ。18歳になったら読みなさいって言われたんだけど、待ちきれなかった。
文字上で見るとなんてことはない文章なのだが、これを実際に聞いてみるとすさまじい。まずは「t」の発音。「t」を発音しないで代わりに詰まった「ッ」が入る。「letter」は「レッ・ア」、「wrote it」は「ロウッ・イッ」、そして「eighteen」は「エイッ・イーン」となる。おまけに「but」は「ブット」になるものだから、簡単な文章のわりには何しゃべってるの?という感じになる。
その他、北東部独特の言い回しもある。内緒でバレエをやっていたビリーを怒鳴りつける父親が、「Lads do football, boxing, wrestling」と言うのだが、この「lads」とは男の子のこと。一方女の子は「lasses」。ビリーの親友マイケルが、バレエを始めたビリーに対して、チュチュを着るのかと尋ねるシーンがあるが、ビリーは「They're for lasses」と答えている。またビリーが友人と別れる時に「Tara!」と声をかけるが、これは「じゃあまたね!」という意味で使われている。
そしてもう一つ注目したいのが、階級意識だ。もともと北部は上流階級の人間には低く見られがちなのだが、同じ北部の人間の中にも階級意識が純然と存在している。それがよくわかるのが、ミセス・ウィルキンソンとビリーの兄、トニーの会話。内緒でバレエをしていたことが家族にばれたビリーに向かって踊るよう強要したトニーは、その後ミセス・ウィルキンソンを罵倒する。
Tony: Dance, little twat! No? So piss off.
トニー: ほら、踊れよ! 踊りたくない? だったらとっとと失せろ!
He's not doing any more fuckin' ballet.
こいつはもうバカげたバレエなんかやらないんだからな。
Go near him again, I'll smack you, you middle-class cow.
いいか、またこいつに近づいてみろ。ぶちのめしてやるからな、中流階級のバカやろう。
W: You know nothing about me, you sanctimonious little shit!
W: 一体、私の何を知っているっていうの、独り善がりのバカがきが!
実にすさまじい言い争いだが、ここにも北部訛りは満載。「twat」は英国英語で「バカ」「とんま」で、「piss off」は「失せろ」。このような罵倒言葉は訛りではないが、労働者階級の会話では日常的に使われる。また北部発音の特徴として、語尾の「-ing」が「-in」となるが、ここでも「fucking」が「フッキン」と詰まって聞こえる。
上品とは言いがたい言葉がこれでもかとばかりに散りばめられたこの映画、小さな子供に見せるのはちょっとためらわれるかもしれないが、素朴で温かい北部の人間のありのままの姿を描いたストーリーは、誰が見ても幸せな気持ちになれる優しさに満ちている。
スコットランド訛りを聞くならこの映画!
Trainspotting
トレインスポッティング(1996年)
スコットランドを舞台に、ヘロイン中毒の若者たちの生活を描いた作品。シビアな現実を題材にしながらも軽快にまとめられた本作は、世界中で人気を呼んだ。ヘロイン中毒の若者レントン。麻薬、ケンカ、セックス……。仲間たちと共にそんなすさんだ日々を過ごす彼だったが、大量のヘロインを売りさばいて大金を獲得し、新たな人生を送ろうとする。
ユアン・マクレガー始め、主要出演者の多くはスコットランド出身。映画では寂れた町での生活にうんざりしたレントンが「スコットランドなんてくそ食らえ!」と叫んでいたが、彼らの繰り出すスコットランド訛りは、現代の若者に「クール」と評判になった。映画の中で何度もスコットランド出身の名優ショーン・コネリーの名前が出されるのがご愛嬌。
北西部の訛りを聞くならこの映画!
THERE'S ONLY ONE JIMMY GRIMBLE
リトル・ストライカー(2000年)
引っ込み思案のサッカー少年が、魔法のシューズを手に入れたことで活躍するようになる姿を温かく描いたスポーツ・ドラマ。マンチェスターで母親と二人暮しをしているジミー。学校ではいじめられ、サッカーの試合では緊張のあまりいつも通りの力が出せない。しかしある時、不思議な老婆からもらったシューズを履いて試合に出てみたら、周りも驚愕するほどの大活躍ができて……。
主人公のジミー少年はサッカー・チーム、マンチェスター・シティの大ファン。しかし周りにはマンチェスター・ユナイテッド(マンU)のファンばかりで、いじめられる一因となる。マンUと言えば大スター、デービッド・ベッカムが在籍していたことで有名な人気チーム。こんなマンチェスターの日常を垣間見られるのもこの映画の魅力の一つだ。
北中部の訛りを聞くならこの映画!
The Full Monty
フル・モンティ(1997年)
失業中の冴えない6人の男たちが、生活のため、明るい未来をつかむためにストリップ・ショーを計画する人情味溢れるコメディ。舞台は北中部の町、シェフィールド。息子の親権を勝ち取るために、多額の金が必要となったバツイチ、職なしのガズ。同じく失業中の仲間5人を誘って、ストリップ・ショーを開き、金を儲けることを思い付く。
この映画で主人公のガズ役を演じているのは、スコットランド出身のロバート・カーライル。本作では味のあるシェフィールド訛りを披露している彼だが、実は「トレインスポッティング」、「ブラス!」、「リトル・ストライカー」など、北部を舞台にした数多くの作品に出演。英国地方ものの映画には欠かせない役者なのだ。
ウエールズ訛りを聞くならこの映画!
The Engishman Who Went Up A Hill
But Came Down A Mountain
ウエールズの山(1995年)
ウエールズの小さな村を舞台に、村自慢の山を地図に載せるために四苦八苦する村民たちの騒動を描いたコメディ。第一次大戦下、ウエールズの小さな村に、2人のイングランド人が山の測量をするためにやって来た。その結果、山として地図に載るには6メートル足りないことが判明し、村民たちは一計を案じる。
原題の「THE ENGLISHMAN WHO WENT UPA HILL BUT CAME DOWN A MOUNTAIN」、これには大きな意味がある。同姓の多いウエールズでは、「鍛冶屋ジョーンズ」、「葬儀屋ジョーンズ」など、姓にあだ名を付けて呼ぶことが多い。とてつもなく長い呼び名の祖父を持つ少年が、その呼び名の由来に興味を持ったことからこのストーリーは始まるのである。
格調高いRPを聞くならコレ!
Pride and Prejudice
高慢と偏見(1995年)
才気溢れる活発な女性と、気難しくて高慢な男性が、次第に惹かれあうようになる過程を描いたドラマ。ベネット家の近所に独身の資産家、ビングリーが越してきて、長女のジェーンと好意を寄せ合うように。一方次女のエリザベスは、ビングリーの友人で同じく資産家のダーシーと知り合うが、彼の高慢な態度に反発心を露にする。
95年にBBCがドラマ化したシリーズ。05年には映画化もされているが、ここでは本作を推したい。主人公のダーシーを演じているコリン・ファースは、同作品のパロディ、「ブリジット・ジョーンズの日記」でもダーシー役に。両作品で美しいRPを披露したコリンが、優雅で知的な英国男性の代名詞となったのは周知の通り。
コックニー訛りを聞くならこの映画!
Harry Potter and the Prisoner ofAzkaban
ハリー・ポッターとアズカバンの囚人(2004年)
ご存知、大人気「ハリー・ポッター」シリーズの第3作。ホグワーツ魔法魔術学校の3年生になったハリー。アズカバン刑務所を脱獄した極悪人のシリウス・ブラックに狙われていると聞き、何故見たことも聞いたこともない犯罪者に目をつけられたのか疑問に思う。実はそこには彼も知らない、両親の過去も絡んだ重大な秘密が隠されていたのだ。
主人公ハリーを始め、主要人物の話す言葉は標準発音。しかし本作品では、ロンドン中を時速160キロ以上で駆け巡るナイト・バスの車掌と運転手がコテコテのコックニー訛りを聞かせてくれる。本シリーズでは、その他にも地方訛りではないものの、立場によってさまざまな訛りが使い分けられているのが実にユニーク。
シェークスピア観劇のススメ
4月23日は、英国が誇る名劇作家にして詩人、シェークスピアの誕生日。
毎年この日には故郷のストラトフォード・アポン・エイボンで祝典が開催されている。
しかし今年はそれだけにとどまらない!
なんとロイヤル・シェークスピア・カンパニーが
この日から約1年間にわたるシェークスピアの全作品上演を発表。
5月からはいよいよグローブ座の今シーズンも開幕する。
劇作家シェークスピアの偉大さを、劇場に足を運んで実感してみよう!
演劇を知り尽くした男、シェークスピア
英国で最も偉大な作家の1人として、今も文学界に燦然と輝くシェークスピアの存在。シェークスピアがここまで英国人に愛される理由は何だろうか。劇作家としての彼を、演劇という側面から探ってみよう。
実はほとんどのシェークスピア作品には、元ネタがある。例えばかの有名な「ロミオとジュリエット」は16世紀のイタリア人、マッテオ・バンデッロが書いた「ロミウスとジュリエットの悲劇の物語」を下敷きにしているし、「ハムレット」は12世紀末のサクソ・グラマティクス作「デンマーク史」を種本としていると言う。ということは、シェークスピアはストーリーをゼロから生み出す創作の天才というよりは、与えられたテーマ、役者を元にそれらを生き生きと輝かせることのできる、演劇というものを知り尽くした言葉の魔術師だったと言えるのではないだろうか。
宮仕えはつらいよ!?
座付き作家としての使命

「間違いの喜劇」
(RSC 05/06年)
シェークスピアは1590年代、「the Chamberlain's Men」(宮内大臣一座。後に「King's Men」(国王一座)と改名)の座付き作家兼俳優として活躍していた。座付き作家として、彼は劇団の経営を支える責務を負っていたわけであり、さまざまな戯曲を書くことによって常に観客を惹きつけておく必要があった。喜劇、悲劇、史劇、そしてロマンスと、さまざまなジャンルにわたって傑作を生み出し続けた背景には、そうせざるを得ない状況があったのである。
また同じ劇団でずっと戯曲を書いていたということは、あらかじめ演じる役者を想定して役を組み立てる、いわゆる「あて書き」をやっていた可能性が非常に高い。実際ロミオやハムレットなどの役柄は、劇団のトップスター、リチャード・バーゲージを、また「夏の夜の夢」に出てくるボトムや「ウィンザーの陽気な女房たち」のフォルスタッフなどの道化は、コメディ役者のウィル・ケンプを想定していたと言われている。シェークスピアが描く人物像にリアリティがあり、それぞれのキャラクターが確立されているのには、このあて書きの影響が大きいのかもしれない。
夢か現か幻か……
からくりの天才シェークスピア
実際、彼の戯曲を見てみると、舞台で演じられるということ、現実と虚構という2つの構造を意識した設定、セリフが多いことに気付かされる。

上)コンプリート・ワークス上演予定
「ロミオとジュリエット」
下)「十二夜」(RSC 05年)
「リア王」ではこの世は「巨大な道化芝居の舞台」だと表現され、「お気に召すまま」では「All the world's a stage, and all the men and women merelyplayers」(この世はすべて舞台。男も女も人はみな役者にすぎぬ)というセリフが出てくる。「ロミオとジュリエット」で駄洒落好きのロミオの友人マキューシオは刺されて死ぬ間際に「Ask for me to-morrow, and you shall find me agrave man」(明日俺を訪ねてこい。そうしたら俺は墓の中でもっと真面目な人間になっているさ: 「grave」の「墓場」と「真面目な」の意味をかけている)と言い放っているのをはじめ、セリフの一言一言には二重の意味が隠されていることが多い。
芝居の中で芝居が演じられる劇中劇も数多く出てくるし、なにより芝居全体が二重構造になっているものもある。実は「ハムレット」の冒頭シーンは、現在もなお研究家の間で論議を呼んでいる不思議な要素を含んでいるのだ。
亡き王の亡霊が出るといううわさのある城の城壁の上で、衛兵のフランシスコーが見張りに立っていると、交代要員のバーナードーがホレイショーを伴いやって来る。そこでバーナードーが発するのが「Who's there」(そこにいるのは誰だ?)なのである。彼は交代するためにやってきた人間なのだから、当然そこにいるのはフランシスコーだということを知っているはずである。それなのに何故そう尋ねたのか。そしてその後、バーナードーか? と尋ねるフランシスコーに対し、バーナードーは「He」と答えている。何故「I」ではなく「He」なのか。このシーンに関しては諸説さまざまだが、よく言われるのが、この「ハムレット」の劇世界では、冒頭からすべてが入れ替わってしまっているということ。尋ねるべき人間と尋ねられるべき人間、現実の世界と亡霊の世界。ハムレットは最初の一言から、すべてが逆転してしまっているというのである。
ここまで深く突き詰めなくても、シェークスピアの戯曲には、小説にはない、演劇ならではの魅力が詰まっている。一瞬にして切り変わる場面展開、韻を踏んだ美しいセリフ……。紙に書かれた文字が舞台上の役者の口から言葉となって出てくる時、シェークスピアの真の魅力が発揮されるのかもしれない。
生年月日
1564年4月、ワーウィックシャーのストラトフォード・アポン・エイボンに生まれる。教会に残された洗礼日の記録が4月26日になっており、当時は生まれた3日後に洗礼を受けるのが慣わしだったため、現在では彼の誕生日は4月23日というのが定説。家族
父親: ジョン。手袋製造業を営み後には市会議員にまで上り詰めるが、後に事業に失敗母親: メアリー。富農出身。結婚
18歳の時に8歳年上のアン・ハサウェイと結婚。当時アンはすでに妊娠3カ月だったとか。彼女との仲に関しては諸説あるが、死ぬまで添い遂げ、2人の娘と1人の息子をもうけた。「失われた年月」
結婚後、1592年頃からロンドンで劇作家兼俳優として活躍するようになるまでの期間は「失われた年月」と呼ばれ、公式な記録は残されていない。ロンドン劇作家兼俳優時代
宮内大臣一座の座付き作家、俳優、そして劇場の共同経営者として名を馳せたシェークスピアは、その生涯に37の戯曲と数々の詩を書き上げた。彼の最後の作品となった「ヘンリー8世」が書かれたのは1613年。その後はストラトフォードに戻り、悠悠自適な隠居生活を送る。死去
1616年死去。奇しくも誕生日と同じ4月23日に亡くなっている。享年52歳。故郷のホーリー・トリニティ教会に埋葬された。コンプリート・ワークス・フェスティバル
ロイヤル・シェークスピア・カンパニー(以下RSC)はシェークスピアの誕生日にあたる4月23日より約1年間にわたって、なんとシェークスピアの戯曲全37作品及び詩を上演することを発表した。世界初となるこの試みでは、RSCはもちろんのこと、世界各国から著名な劇団、演出家たちが集結。演劇史上類を見ないスケールでシェークスピアを楽しむことができる。
RSCは、シェークスピアの生誕地、ストラトフォード・アポン・エイボンにある3つの劇場、ロイヤル・シェークスピア、スワン、ジ・アザー・プレイスを拠点に活躍する、英国を代表する国立劇団。設立は1879年、その後1960年に現在のRSCが形成された。現在ではあくまでシェークスピアを中心にしながらも、その他の古典や現代作品も幅広く扱っている。この劇団の特筆すべき点は、若く新しい才能を入れることをためらわない姿勢にある。現在のRSCをつくり上げたピーター・ホールは、芸術監督に迎えられた当時29歳。また世界的演出家として名高いピーター・ブルックは弱冠20歳で招待演出家としてRSCで活躍し始めている。古き良き伝統を守りつつ、新しい血を積極的に取り入れる革新的なアプローチこそ、シェークスピアを今の時代に生き生きと蘇らせる秘訣なのかもしれない。
世界のニナガワがRSCに再度登場!
「タイタス・アンドロニカス」
RSCより正式招待を受け、日本を代表する演出家、蜷川幸雄が本フェスティバルに参加することが決定! 上演作品は「タイタス・アンドロニカス」。シェークスピア全作品の中でも最も残酷と言われている戯曲だ。ローマ時代に帝位継承権を巡って争う人々の姿を描いたこの復讐劇は、これまであまり上演されていないが、人種差別や人の欲望、絶えることのない争いを赤裸々に描いたこのストーリーは現代社会にも通じるものがあると蜷川は語っている。日本人演出家と役者がつくり出すシェークスピア劇。本場ストラトフォードで観られるこの機会、是非お見逃しなく!
あらすじ 古代ローマ。ゴート族を制圧し、帰還した将軍タイタスは、ゴート族の女王タモーラの息子を生贄として切り刻む。ローマ皇帝の妻となったタモーラはその恨みを忘れず、ムーア人の愛人エアロンの策略に乗り、2人の息子たちにタイタスの娘ラビニアを強姦させ、その上彼女の両腕と舌を切断してしまう。さらにエアロンはタイタスの2人の息子が処刑されるように計画。息子たちの命を救うために、タイタスは自分の腕を切って皇帝に献上するが、腕と引き換えに渡されたのは、彼らの頭だった。子供たちを失ったタイタスは復讐の鬼と化し、血を血で洗う争いは一層激しさを増していく。
Address:
The Royal Shakespeare Theatre
Waterside, Stratford-upon-Avon, England CV37 6BB
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年6月16日(金)~24日(日)
「スタートレックの船長」でお馴染み、
パトリック・スチュアートが戻ってくる!
「テンペスト」
人気テレビ・シリーズ「スタートレック」の船長で日本でも人気のパトリック・スチュワート。実は彼、元々RSC出身。RSCで培われた惚れ惚れするような姿勢の美しさと、正統派の発声は、シェークスピアを演じる上での必須要素と言える。演じるのは「アントニーとクレオパトラ」と「テンペスト」。特にテンペストはシェークスピア晩年の作にして最後の戯曲と言われている傑作の1つ。この機会にチャレンジしてみては?
あらすじ ミラノ大公プロスペローは、欲深い弟のアロンゾーによって娘のミランダと共に追放される。無人島に到着したプロスペローは習得した魔術を使って嵐を起こしてアロンゾー一族を乗せた船を難破させ、自分たちの住む島へとおびき寄せる。
The Royal Shakespeare Theatre
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年7月28日(金)~10月12日(木)
英国を代表する大女優、ジュディ・デンチが復活!
「ミュージカル版 - ウィンザーの陽気な女房たち」
映画「恋に落ちたシェークスピア」でエリザベス女王を演じ、アカデミー賞助演女優賞を獲得した名優ジュディ・デンチ。実は彼女もここRSCの出身者の1人なのだ。今回彼女が演じるのは、何とミュージカル版「ウィンザーの陽気な女房たち」。軽妙に歌って踊る彼女が観られるのだろうか? 乞うご期待。
あらすじ 貧乏騎士フォルスタッフは、ウィンザーのガーター館に滞在中。自惚れ屋の彼は金持ちのフォード夫人とペイジ夫人の2人から想いを寄せられていると勘違いし、金を騙し取ろうと画策する。ところが色恋沙汰に疎いフォルスタッフ、何と彼女たちに一言一句同じ恋文を送ってしまったために2人はかんかん。互いに協力してフォルスタッフを懲らしめることに。
The Royal Shakespeare Theatre
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年12月4日(月)~2007年2月10日(土)
「ロード・オブ・ザ・リング」のガンダルフ、
イアン・マッケランも堂々の登場!
「リア王」
そしてもう1人のRSC出身の大物、ガンダルフことイアン・マッケランも今回「リア王」に出演することが決まっている。リア王と言えば、シェークスピアの四大悲劇の中でも特にスケールが壮大なことで知られる名作。かつての暴君が老い、裏切られ、絶望の淵に追いやられる様を、マッケランはどのように演じてくれるのだろうか。
あらすじ 3人の娘を持つ年老いたリア王は、娘たちに領土を譲り、穏やかな日々を過ごそうと考えていた。自分を最も深く敬愛する者に一番豊かな領土を与えようとしたリアは、言葉巧みに誉めそやす上の2人の娘たちにすっかり騙され、正直な心の内を明かした末の娘コーデリアを追放してしまう。しかし財産を得た2人の娘はその後態度を豹変させ、リアを邪険に扱うように。怒りの余り正気を失った彼は荒野に1人さまよい出すのだった。
The Courtyard Theatre(2006年7月オープン予定)
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2007年3月(詳細未定)
2006年のテーマは「The Edges of Rome」

グローブ座2006年のテーマは「The Edges of Rome」。シェークスピアの戯曲の大きなテーマの1つである古代ローマの歴史劇に焦点を当てた構成になっている。上演される演目は、「コリオレイナス」、「タイタス・アンドロニカス」、「アントニーとクレオパトラ」、そして「間違いの喜劇」。私たちには馴染みのないものが多いが、民族間の争いや独裁者の栄光と挫折など、今日の世界にも共通するテーマを描いたこれらの作品を、この機会に是非観てみてほしい。


シェークスピア・グローブ座とは?
1599年、ロンドンのバンクサイドに建てられたシェークスピア・グローブ座。座付き作家であったシェークスピアの数々の名作の初演が行われたことで有名な、名門劇場の1つである。1613年には「ヘンリー8世」の舞台を上演中、小道具の大砲が茅ぶき屋根に燃え移り全焼。1642年にはピューリタン革命の影響で閉鎖を余儀なくされたが、1997年、約400年の時を経てほぼ同じ場所に再建された。現在では毎年5~10月にかけて、その年のテーマに沿った演目を上演している。
この劇場の特徴は何といっても建物だ。当時の劇場を忠実に再現した現在の建物は趣深く、茅ぶき屋根の木造造り。円形の建物の中央部は当時と同じく平土間となっていて、屋根もない。ここで舞台を観る人は、席もなく、雨が降れば濡れる一方。それでも当時の雰囲気を楽しめるとあって人気となっている。確かにシェークスピアの時代、人々はぶらりと立ち寄って気軽に彼の芝居を楽しんでいたというから、こんな気楽な楽しみ方こそ、本来の観劇方法と言えるのかもしれない。
Address:
21Globe Walk, Bankside, London, SE1 9DT
お問い合わせ Tel: 020 7902 1400
BOX OFFICE Tel: 020 7401 9919
コリオレイナス
期間: 5月5日(金)~8月13日(日)
費用: 5~31ポンド
アントニーとクレオパトラ
期間: 6月25日(日)~10月8日(日)
費用: 5~31ポンド
「タイタス・アンドロニカス」の
アシスタント・ディレクター、
リチャード・ハートリー氏にインタビュー
―なぜ英国人はこんなにもシェークスピアを誇りに思っているのでしょう?
それはシェークスピアが我々英国人の文化構造―我々の使う言葉、我々の作り出す文章、そして何より我々の人生観や経験・感情を表現する方法―と非常に密接に織り交っていることと関係があるのかもしれません。
―シェークスピアとその他の戯曲家との違いは?
それはシェークスピアが我々英国人の文化構造―我々の使う言葉、我々の作り出す文章、そして何より我々の人生観や経験・感情を表現する方法―と非常に密接に織り交っていることと関係があるのかもしれません。
―英語が母国語でない人間にとってのお勧め作品はありますか?
どの作品であれ、実際に上演される時には視覚に訴えるものがありますから、観客の方たちにはお楽しみいただけると思います。「タイタス・アンドロニカス」では強姦されたラビニアを発見する場面、「ヘンリー5世」で王が自国軍の兵に呼びかける場面などは、ただ観ているだけで観客を圧倒させる迫力があります。実際、シェークスピアが意図した沈黙の中では、物語がより一層明確になり、心により強く訴えかけてくるのです。

左)「本物」と鑑定されたチャンドス肖像画
右)「偽者」と判明したフラワー肖像画
今回の調査は約3年半かけて行われ、その結果6点中5点が偽者で、「チャンドス」肖像画として知られる1点のみが本物の可能性が高いという結論に。その決め手は、イヤリングや服装などが当時のファッションと矛盾しなかったことだとか。ただ本物だという決定的な証拠もないというから、今私たちが知っている、おでこがちょっと後退したあのお馴染みの顔も、本当はまったくの別人なのかもしれない。
'SEARCHING FOR SHAKESPEARE'
National Portrait GallerySt Martin's Place, London WC2H 0HE
Tel: 020 7306 0055
期間: 3月2日(木)~5月29日(月)
入場料: 8ポンド
RSC : www.rsc.org.uk
Shakespeare's Globe Theatre : www.shakespeares-globe.org
*情報は掲載当時のものです。
ロンドンで飲茶を極める
数多い在英中国人のお陰で、本場の飲茶が楽しめるロンドン。お洒落なレストランで食べるヨーロピアン料理も素敵だけれど、気の合う仲間数人でテーブルを囲み、ワイワイガヤガヤと点心をつつく時間はやっぱり楽しい。気取らず気軽に食事を楽しみたいなら、やっぱり飲茶。さあ、美味しい点心を食べに出掛けよう。
飲茶名人が語る飲茶のお話
飲茶名人 パトリックさん
「ロイヤル・チャイナ」ヘッド・マネージャー
忙しいレストランを切り盛りするパトリックさん。客をより満足させるようにとの気配りや行き届いたサービス精神には感心させられること請け合い。
飲茶の始まりは?
飲茶の習慣の始まりは定かではありませんが、一説によるとシルクロードだと言われています。まず、長旅に疲れた旅人のための休憩所ができ、そこでお茶が振る舞われたようです。しばらくすると、その近辺に暮らす農夫たちもお茶を楽しむために休憩所に集うようになりました。賑やかになったその休憩所で、お茶だけでなく軽食も出し始めたのが飲茶の原点と伝えられています。
香港では、茶楼や茶居と呼ばれるほとんどの飲茶のお店は朝早くから開いています。お茶と点心を楽しみながら、新聞を読むお年寄りや商談に励む人など、それぞれが思い思いの時を過ごしています。伝統的に飲茶のお店では、点心を出すのはお昼過ぎまででしたが、最近のロンドンでは、ディナーの時間でも点心が食べられるようになってきました。
飲茶と点心ってどう違うの?
飲茶とは、その字の如く「お茶を飲む」こと。あくまでもお茶を飲みながら家族や友人と語らいついでに軽食をつまむ行為が飲茶です。この習慣は、中国の広東省や香港で始まったと言われています。
飲茶の時に出される軽食が、点心(ディム・サム)と呼ばれています。点心は、中華料理の「菜(主食)」と「湯(スープ)」を除いたほとんどの料理を指し、シュウマイや春巻きなどおかず系の点心「鹹点心(シェンデェンシン)」とごま団子や杏仁豆腐などのデザート系の点心「甜点心(ティェンデェンシン)」に分けられています。
最近は点心がランチ代わりに食べられるようになってきましたが、元々は小腹が空いた時用のおやつ的な食事です。だから、かしこまったマナーはありません。あえてマナーを挙げるとするなら、「気の合う仲間と語らいながら楽しく食べること」ではないでしょうか。お茶を頼んだ場合は、お茶を注ぐ作業を交代ですることを忘れずに。
注文する時のコツって?
飲茶をする時には、できるだけたくさんの種類の点心を少しずつ食べたいものです。食べる順序は特にありませんが、味覚が麻痺してしまわないように、あっさりしたものからこってりしたものへ移っていくようにオーダーするのがベスト。蒸し器に入った点心をいくつか頼んだ場合は、積み重ねておくと食べる直前までホカホカに保てます。飲み物は、消化を促す作用のある中国茶(ジャスミン茶、ウーロン茶など)をお勧めします。油っぽい料理も胃にもたれることがありませんよ。
これであなたも飲茶通
テーブルを指でトントン
飲茶中、自分のカップにお茶が注がれた後に、3本指でトントンとテーブルを叩くジェスチャーをする中国人を見かける。これは「ありがとう」を意味する。おしゃべりと食べることに忙しく、口でお礼をいう暇さえもったいないので、テーブルを叩くと言われているが、この裏には実は歴史的な背景があるのだ。清朝の最盛期、当時の皇帝であった乾隆帝はお忍びで中国各地を旅するのを楽しみにしていた。ある時、中国南部でお付きの者たちと共に茶楼に入った乾隆帝は、身分を隠し通すため、お付きの者たちの茶碗にお茶を注いだ。お付きの者たちは、ビックリして床にひれ伏そうとしたが、そうすると皇帝の身分がばれてしまう。そこで皇帝は「床にひれ伏すことはない。中指を頭、人指し指と薬指を両腕を体に見立ててテーブルの上でひれ伏せばよい」と伝えた。この時のジェスチャーが一般に広まり、現在まで受け継がれているという訳だ。
ティー・ポットの蓋を裏返す
お茶がなくなったらティー・ポットの蓋をひっくり返しておく(あるいは、蓋部分が開いているようにする)と「お茶を入れてください」の意味になる。飲茶のレストランに限らず、ガヤガヤと賑やかなチャイニーズ・レストランでは、ウェイターやウェイトレスの気を引くのでさえ大変なことがある。ウェイターの方でも、テーブルに目を配っているつもりでも、ティー・ポットにどれぐらいお茶が残っているのかはなかなか遠目にはわからない。お茶ぐらいはいちいちウェイターを呼ばなくてもお代わりができるようにと生まれた合図がこの「蓋裏返し」なのだ。ただ蓋を裏返していても、ポットの口にぴったりとはまり隙間がないと気付かれないのでご注意を。
飲茶の殿堂「Royal China」が勧める、点心ベスト8
点心師 Po Ming Hoさん
繊細な技術が求められる点心を作る職人は、点心師と呼ばれる。ロンドンの飲茶の殿堂「ロイヤル・チャイナ」で働く香港出身のポーさんは、点心作り10年のベテラン。もっとおいしい点心を作りたいと、研究を重ねる毎日を送っている。


(ソンチムハーカオ)
Prawn Dumpling エビシューマイ £2.60
堂々の1位は、エビの風味が口一杯に広がるエビシューマイ。とろけるような皮、プリプリのエビとどこをとっても文句のつけようのないおいしさ。


(ゴンチャンシューマイ)
Minced Pork Dumpling 肉シューマイ £2.20
細かく刻んだ上質の豚肉を皮にくるみ、アクセントにオレンジ色のカニの卵を乗せたシューマイ。点心の王道をゆくジューシーな舌触り。

(フェーチュイタイチーカオ)
Scallop Dumpling 帆立シューマイ£2.60
材料の色が透けて見え、花が咲いたように見た目にも美しい帆立入りのシューマイ。コクのある帆立の風味が溢れ出し食欲をそそる。

(ユーチュイタオミルガオ)
Mange-tout Leaves Dumplings with Dry Scallop
さやえんどうと乾燥帆立のシューマイ£3.00
材料の色が透けて見え、花が咲いたように見た目にも美しい帆立入りのシューマイ。コクのある帆立の風味が溢れ出し食欲をそそる。

(ホーヤウチャーシューバオ)
Roast Pork Bun 肉まん£2.20
フワフワした皮で甘く味付けされたチャーシューを包んだ肉まん。割った瞬間、皮の甘い香り、チャーシューの香りが広がって食欲倍増。

(チンチャーマックユーベン)
Fried Squid Paste 練りイカの揚げ物 £2.20
細かく刻んだイカを団子状に丸め、油で揚げたもの。アツアツの時に、フィッシュ・ソースをつけて食べよう。

(レイヨンウーゴー)
Yam Paste with Dried Meat ヤム芋の揚げ物 £2.20
すりおろしたヤム芋を団子状にして揚げたもの。温度の高い油と、低い油の両方を使って揚げるので、周りがフワフワとなり、サクサクとした食感が生まれる。

(ラーメイローボーガオ)
Turnip Paste with Dried Meat 大根餅 £2.20
「大根餅」でそのまま通じてしまうほど、日本人客からの注文が多い点心。大根を煮こみ、形を整え蒸した後に焼き上げる。柔らかい食感が中国人家庭でも愛されている。「Royal China」ロイヤルチャイナ

この店なしにはロンドンの飲茶を語れないぐらい有名な飲茶の老舗。カジュアルな飲茶に高級感を持ち込んだのはこの店が最初だ。レストランのキッチンで丁寧に作りあげられた点心は、本当においしく、一度食べたら病みつきに。最近改築が終わったベーカー・ストリート店では、多種のお茶を楽しめるようになったのもうれしい。飲茶を扱うお洒落なレストランが増えてきているが、味を重視するならやっぱりこの店が本命。
| 営業時間 | 月~土 12:00-23:00 (金・土は23:30まで) 日・祭日 11:00-23:00 *飲茶は17:00まで |
| Queen's Way店 | 13 Queensway, London W2 Tel: 020 7221 2535 |
| Baker Street店 | 24-26 Baker Street, London W1 Tel: 020 7487 4688 |
| St. John's Wood店 | 68 Queens Grove, London NW8 Tel: 020 7586 4280 |
| Canary Riverside店 | 30 West Ferry Circus, London E14 Tel: 020 7719 0888 |
変わりゆく飲茶 ─スタイリッシュに飲茶を楽しむ
チャイニーズ・レストランでは初めてミシュランの星を獲得したハッカサン、その姉妹店であるヤウアッチャなど、最近、チャイニーズ・レストランのお洒落化が進んでいる。英国育ちの中国系移民が増えた結果か、味だけでなくプレゼンテーションも大切に考える店が増えてきているのだ。それは飲茶も同じこと。このページでは、モダンにそしてスタイリッシュに飲茶を楽しみたいという方にオススメのレストランをご紹介します。
Shanghai Blues シャンハイ・ブルース

チャイニーズ・ニュー・ウェーブの寵児
昨年2月にオープンしたモダン・チャイニーズ・レストラン。英国で手に入る新鮮な材料を用い、上海流の伝統を踏まえて作られた新しい点心が魅力。また、お茶はワゴンでテーブルまで運ばれ、客の目の前で本格的な方法を用いて入れられるので見ているだけでも楽しい。トニー・ブレア首相も顧客リストに名を連ねているという、これからの発展が楽しみな一軒。
![]() |
![]() |
![]() |
||
| Scallop Dumplings in Spinach Juice Pastry £3.50 | Salmon Dumplings with Gold Flakes £3.50 | Seafood Rolls with Mango £3.50 | ||
| ほうれん草を用いた皮でジューシーな帆立のお団子をくるんだ点心。中の帆立のおいしさもさることながら、モチモチした皮にも感動。そして、鮮やかな緑にうっとり。 | 英国産の材料で中国風のお味を追求した結果生まれた、サーモンのシューマイ。日本から輸入したという金箔付きで、気分も豪華に。 | マンゴー入りのシーフード・フライは、これぞモダン・チャイニーズというような一皿。揚げ物なのに全く油っこくなく、サクサクと軽いヘルシーな食感。 |
アンドリュー・ハンさん / ジェネラル・マネージャー
大学では建築学を勉強したというアンドリューさん。しかし、食に対する旺盛な好奇心が高じてレストラン業に転向。シャンハイ・ブルースを含め、ロンドンで3つのレストランをオープンさせてきたというやり手だ。「人はおいしいものを食べた時、自然と顔がほころびます。その満足した顔を見るのがうれしい」と語るアンドリューさんにとって、この仕事は天職。明るく人当たりの良いアンドリューさんの笑顔をお店で見かけたら、遠慮せず声をかけてみて。
| 営業時間 | 毎日12:00-0:00(ラスト・オーダー23:30) (飲茶は17時まで。但し、17時以降もスターターとして点心を召し上がれます) |
| 住所 | 193-197 High Holborn, London WC1 |
| TEL | 020 7404 1668 |
| WEB | www.shanghaiblues.co.uk |
Yauatcha ヤウアッチャ

女友達と行くならこの店
飲茶をファッション化することに見事成功したヤウアッチャは、セレブリティの目撃率が高いことでも有名な店だ。外観やスタイルだけでなく、お味の方も評判でリピーターも多い。中でもジューシーな小籠包はロンドン随一との評判。お洒落に気取って飲茶をしたい場合は、迷わずこの店へゴー。デザート類が夢のように充実しているのもうれしい。
| 営業時間 | 月~土12:00-14:30 / 18:00-23:30 日18:00-22:30 |
| 住所 | 15 Broadwick Street, London W1 |
| TEL | 020 7494 8888 |
Ping Pong ピンポン

手軽でファッショナブル
インスタントな新感覚で飲茶を提供するピンポンは、ヌードル・チェーンの「ワガママ」の飲茶版といった雰囲気。決して本格的な点心が楽しめる訳ではないが、ファッション性を重視する人には重宝する一軒だ。テーブルに置かれている注文票に、各自取りたいものを記入する気軽なスタイルで若者の人気を呼んでいる。ランチ・セット・メニューが10ポンドほどで食べられるのも魅力。グラスの中で花開くジャスミン・ティーをぜひ試してみて。
*8名以上の場合のみ予約受け付け
| 営業時間 | 月~土12:00-0:00 日12:00-22:30 |
| SOHO店 | 45 Great Marlborough Street, London W1 TEL: 020 7851 6969 |
| Westbourne Grove店 | 74-76 Westbourne Grove, London W2 TEL: 020 7313 9832 |
ロンドン・ファッション・ウィーク 2006
毎年、春と秋の2回、ロンドン、パリ、ニューヨーク、ミラノの4都市にて、流行の行方を一足早く占うファッション・ウィークが行われる。ロンドンでは先月14日(火)~19日(日)、ブリティッシュ・ファッション・カウンシル主催で、各デザイナーが2006-2007の秋冬コレクションを発表した。 ここでは業界関係者やプレスにのみ公開された48のキャットウォーク・ショーの中からダイジェストのおすすめをピック・アップ。 ロンドン・ファッション・ウィークのアフター・ショー・レポート、とくとお楽しみあれ。
公式スケジュール「ON」
ベテランも新人も腕の見せ所
新人が出現する都市として毎回注目される、ロンドン。ファッション・ウィーク中には新人のキャットウォーク・ショーが、国際的に著名なデザイナー達と競うように開催される。未来のヴィヴィアン・ウェストウッドやポール・スミスを発掘するのも夢ではない?!ここでは公式スケジュール「ON」に参加したデザイナーの一部を紹介する。
GHOST
テーマは解放「LIBERATION」
女性の体が持つ丸みを最大限に生かしたデザインを得意とする、ゴースト。新作は、上半身にボリュームを持たせ、下半身はタイトに。大胆に脚を見せるものから、全身を包み込みシルエットを活かした物まで幅広い。
JOHN ROCHA
チャンキーなニットが暖かそう
香港に生まれ、アイルランド在住のジョン・ロシャのデザインは、黒とクリーム色がキーカラー。新作もこれら2色をベースに、差し色として赤が使われていた。
PAUL SMITH WOMEN
メンズをベースにフェミニンな装い
メンズのスーツで知られるポール・スミスの新作は、1930年代の洗練されたエレガンス、そして当時パンツを履いて物議を醸した往年のハリウッド女優、故キャサリン・ヘップバーンのスタイルにヒントを得たもの。
MANISH ARORA
インド発 彩り豊かに世界の舞台へ
インド出身のアロラは、植物や天使、ハートなどを模った多くのモチーフを刺繍とタペストリーで表現。エキゾチックな配色でキャットウォークを賑わせた。
UNCONDITIONAL
十字軍に触発された、個性派ルック
新人フィリップ・スティーブンズが作る、アンコンディショナル。厳寒下で身を守ることを念頭に、カシミア、メリノ毛糸、シルク・カシミア、綿絹の4種類を使ったニットが特徴。
BASSO & BROOKE
ロマンチックな近未来がテーマ
英国人ブルックとブラジル出身のバッソによるユニット。新作はロココ朝やビクトリア時代などにヒントを得て、肩幅の狭いジャケットなどの現代的なシルエットに。
公式スケジュール「OFF」
AVSHALOM GUR
非公式スケジュール「OFF」
公式スケジュールとは別に行われた非公式スケジュール「OFF」で33のデザイナーが新作コレクションを発表。その中の一人、アブシャロム・ガーの新作は放浪生活をするベドウィン族に発想を得て、布を多用し造形に配慮したデザインが目立った。
MICHIKO KOSHINO
ロンドンを舞台に活躍する日本人デザイナー
ミチコ・コシノ
80年代初頭、ロンドンに降り立って以来、ファッション・デザイナーとして第一線をひた走るミチコ・コシノさん。ファッション・ウィークではおなじみの顔だが、今回は初日にキャットウォーク・ショーを披露。ショー後、興奮冷めやらない楽屋裏で、新コレクションについて話を伺った。
右:身に着けて動くことで活きて来る、スラッシュ・ドレス
中:左右非対称の襟がポイント
右:鯉のぼりを思わせる色合いに幾何学模様が新鮮
初日にショーをされたご感想は。
誰よりも早くコレクションを見せられ、注目度が高いことから初日に出来たのは嬉しいです。しかしながら、与えられた日に関係なくいつもそのチャンスを最大限に使って精一杯のモノを見せています。
今回のコレクションのコンセプトについて教えてください。
最終的には50sぽくなりましたが、最初はミイラの身体に巻く包帯のように、身体にフィットする、とてもタイトな服をイメージしました。それが形成している途中でイメージが広がり、最終的にピタッと落ち着く、いつもそんな感じで作っています。素材は、ジャージー、サテン、ウール、シルクなどベーシックですがモーションによって新しく見せるのが狙いです。
モデルの帽子がユニークですがデザインのインスピレーションは?
今回のテーマはCubismということもあり、モダン・アートのもつ独特な「形」がインスピレーションになりました。この帽子はその形へのこだわりの表現に一躍買ってくれました。
コシノさんの服を実際に着られる方について、どのようにイメージされていますか。
こんな人に着てもらいたい、という理想像というのはあまりないんです。私はただ、私の作った服を楽しんで着てもらうことが目標です。出掛ける前に鏡に映った自分がいつもより素敵に見えたから、その日が一日楽しくなってしまうことってあるのでは。そういう日を与えられたらと思います。その楽しさがその人をきれいに見せるとも思います。
流行を作る側としてのお気持ちはいかがですか。
私はあまり流行を意識していません。それを自分が作っているとも思いません。もちろん一人でも多くの人に私の作品が受け入れられたら嬉しいですけど。そういうものが、だんだん広がって流行になるのが自然の流れではないでしょうか? 私は自分で自分のショップへ行って実際に買い物をしてみるようにしています。すると、今どんな物が必要な気分かわかりますから。
日英を叉に掛けてお仕事をされていますが、価値観に大きな違いがある両国の狭間でコシノさんはご自身をどう捉えていますか。
自分は自分です。どこの国にいようと変わりません。私は世界の色々な国で仕事をしているので、色々な価値観の人と会いますが、それが特に壁になることはありません。
インタビュー中にも国籍のさまざまな知人達が、コシノさんのショーの成功を祝いに、どんどん声を掛けて来る。そんな姿に、自分自身をしっかり持ち色々な価値観の人たちとかかわっていく彼女のクリエーティブなエネルギーの源を見たような気がした。
Beautiful & Quirky
キーワードは「ビューティフル&クワ-キー(風変わり)」
ルベックセン・ヤマナカ
午前中の穏やかな天気が午後になって一転、吹雪まで降った2月のある日、ロンドン北西部の閑静な住宅街に建つ家に到着。家主の女性に迎えられ、案内されたのは新人デザイナー、ルベックセン・ヤマナカのスタジオ。ユニットを組んでから6コレクション目、ロンドン・ファッション・ウィークの「OFF」スケジュールに参加するのは3回目という彼らに今の生活について伺った。
自然な成り行きでユニット誕生
在学中は一緒に作業をした経験はなかったが、山中さん(Y)があるニットのコレクションを手がけることになり、たまたまヒルダ(H)さんにパターン引きを頼んだのがデザイナー・ユニット誕生のきっかけに。「とりあえず作ってみようか」と秋冬の新作がわずか十数点しかなかった頃、突然バーニーズ・ニューヨークから50ピースの大口のオーダーが入った。工場の手配ややり取りも手探りだった2人だが、なんとか無事に納品。そして次の作品を見せて……としているうち、次第にオーダーが来るようになった。
学生の頃からお互いのデザインを見ていたのですか。
Y:趣味がなんとなく似ている、というのはありました。週末でもダラダラと学校に残って作業をしている学生っているじゃないですか(笑)。私とヒルダもそんな「なんとなく働いてしまうタイプ」でした。
「趣味が似ている」とは具体的には?
H:2人とも素材や色でもナチュラルなものが好きです。またさりげなくて風変わりなデザインが好き。いつも気が合うわけではなく、妥協もしますが(笑)、基本的にはお互いが良いなと思うことに対し、理解し合っています。
デザインは2人一緒に考える。そしてそのデザインをニットで作るにはどうすれば良いのか、逆に布地で表現するにはどうすれば良いか、それも考える。普通ニットは質感を優先させて形は二の次だが、ルベックセン・ヤマナカはニットの形作りも尊重し、布地のアイテムと同じ比重を持たせて制作を進めている。

写真左から
袖部分に靴下のかかとを模った、さりげない
ディテールが光沢のある生地を生かした、シンプルなドレス
繊細なニットの上下に毛糸の長靴下が可愛らしい
ズボン吊り部分を中央に持ってきたパンツ
「着たくなる服」を作りたい
どのようなルックを目指していますか?
H:カジュアル・ルックです。キャットウォーク・ショーをご覧頂いた方から、私達の服は美しいだけではなく実際に身に着けた時を想像できる、と感想を聞きました。自分達が着たい、また見た人が着てみたくなる服作りを目指しています。
ノルウェーと日本というお2人の文化の違いがプラス、またはマイナスになることは?
Y:日本やノルウェーより、東洋的、西洋的といった違いにぶつかることはあります。
H:今は日本的な物の考え方や文化が分かるようになったわ。西洋だったら「いや、それはダメ」と言うところを(日本では)「ふうむ……」て(笑)。
スタジオを見つけるまで
スタジオが見つかるまでは、自宅から作業をしていた2人。自宅兼ショールームと化していたヒルダさんの自宅は、初オーダーを受注した思い出の場所でもある。それはまだ正式な受注シートなど事務用書類を揃える前のこと。オーダーを紙にメモしたものの、クライアント側とデザイナー側に1枚ずつ写しが必要。はたと機転を利かせ、クライアントを待たせたまま、近所の雑貨屋に走った。コピーした写しを息せき切って持ち帰り、何事もなかったように「お待たせしました」とクライアントに手渡したそう。その後、現スタジオのオーナーの知り合いから連絡があり、ここで作業をすることに。
初めてのオーダーはどんなアイテムでした?
Y:ニットのカーディガンとズボン下です。
どんな気持ちでした?
H:本当に不思議だったわ……
Y:「オーマイガッド、本当に作らなきゃ」って(笑)。
H:新人としてスタートする場所としては最適じゃないかな。
Y:バイヤーやマスコミの関心が、新人を発掘する方に向いている感じがします。そこが先々のことを見通して新人を取り上げるパリやミラノと違う点なのでは。
最後に、ルベックセン・ヤマナカの今後の計画は?
H&Y:もっとたくさん作って、たくさん売ることよ!
ルベックセン・ヤマナカは、ギャラリー「リビングストン・スタジオ」内のスタジオで製作している。ギャラリーは一般の方に公開しており、見学自由。美しいアール・ヌーボー朝の文字が目印。
LIVINGSTONE STUDIO
火~土10:00-17:30
36 New End Square, London NW3 1LS
Hampstead駅
インタビューを終えて
ルベックセン・ヤマナカは2人ともしっかりした働き者。一方ばかりが主張するわけでもなく、2人がバランス良く1つの空間に存在する。それだからこそ、クリエーティブな面でもビジネス仲間としても上手くいく、そんな印象を受けた。今後の予定は? と尋ねた時に身を乗り出して答え、やる気満々な様子が伺えた。この積極的で現実的な姿勢と「ビューティフル&クワ-キー」な2人のデザイン・センスが今後のコレクションにどう反映されていくのか、楽しみだ。
山中朋子さん(写真左)……日本では会社員生活を送り、趣味として編物にかかわる。ご主人の仕事の関係で渡英後は、チェルシー・カレッジ・オブ・アートでファッションのBA(修士号)を取得、ロイヤル・カレッジ・オブ・アートでニットウェアMA(文学士号)を専攻、02年卒業。
ヒルダ・ルベックセンさん(写真右)……ノルウェー出身。ランカシャーの大学でファッションのBA取得後、ロイヤル・カレッジ・オブ・アートでレディスウエアMAを専攻、02年卒業。
湖水地方で生きる人々
朝起きて、部屋の窓を開ければ鳥のさえずりが聞こえる。ゴミひとつ落ちていない路上ですれ違った人が、優しく微笑んでくれる。大きな夕日が湖面にゆっくりと沈む光景を見届けて、1日の終わりを確認する。世界中から押し寄せる膨大な数の観光客を温かく迎えながら、古き良き牧歌的な風景を保ち続ける場所、湖水地方。この地方だけに残された、現代人が失いつつある「何か」を求めて、湖水地方の成り立ちとそこで生きる人々の話を聞いた。
ワーズワースが住んだ土地
ボートの船長と、詩人の家に暮らす館長
夢心地の風景
16の湖と500の池が輝く観光地としての湖水地方の歴史は、ある1人の詩人とともに始まった。彼の名前はウィリアム・ワーズワース。英国北部特有の険しい自然環境に囲まれたこの地域に鮮やかな色合いを与えたのが、彼の詞であったといっても過言ではないだろう。
湖水地方の北部に位置するアルズウォーター湖。この湖のほとりで、ワーズワースが名作「水仙」を詠んだと伝えられている。ここでボートを運転する船長のロバート・ファラムさんは、船長室から覗く景色を指差しながら、まるで彼がその姿を実際見たかのように、ワーズワースが散策したコースをこと細かく教えてくれた。「ワーズワースが歌に詠んだ湖で船を運転する気分というのは、とにかくもう夢心地だね。たまに自分の頬をつねって、どれだけ自分が幸せかって言い聞かせてやるようにしているんだ」と嬉しそうに話すファラムさん。湖水地方を語る上で、ワーズワースの存在は非常に大きな意味を持つようだ。
水仙
谷また丘のうえ高く漂う雲のごとく
われひとり彷徨い行けば、
折しも見出でたる一群の
黄金色に輝く水仙の花、
湖のほとり、木々の下に、
微風に翻りつつ、はた、踊りつつ。
(略)
(田部重治訳『ワーズワース詩集』より)
Daffodils
I WANDERED lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
アルズウォーター蒸気船
Ullswater Steamers
13 Maude Street, Kendal
Tel: 017684 82229
http://www.ullswater-steamers.co.uk
船長のファラムさん。勤務外の時間は湖水地方の遺跡ストーン・サークルについての本を執筆しているという
湖畔詩人が生んだロマン
ワーズワースが死を迎えるまでの37年を過ごした家、ライダル・マウント。小高い丘の上にあるこの家は、太陽の光が一斉に降り注ぐ湖の景色と、まるで森の中に隠れたかのように木々が生い茂る庭を持つ。ワーズワースはこの庭の設計を自ら手掛けた。敷地を管理するピーター・エルキントン館長によると、ワーズワースは「大自然こそが自分の書庫である」と語ったと伝えられ、この自然との共存生活が後に「湖畔詩人」と呼ばれる彼の作品を作り出す源泉になったという。
鳥のさえずりに問いかけた詞
エルキントンさんは、ライダル・マウントの裏庭に置かれた朽ち果てた小屋まで案内してくれた。ワーズワースはここで自分が作った詞を鳥に聞かせていたという。そして鳥たちが返すさえずりで作品の出来栄えを判断するという、おとぎ話のような生活を送っていた。そんな毎日がロマン主義と呼ばれる彼の作風を築き上げ、作品の舞台となった湖水地方の存在を世に広めることとなった。

ライダル・マウント
Rydal Mount and Gardens
Rydal, Near Ambleside, Cumbria
Tel: 015394 33002
http://www.rydalmount.co.uk
ライダル・マウントから続く道に立つ館長のエルキントンさん
産業革命が生んだ大自然
アート&クラフツ資料館スタッフ
娯楽としての旅行の誕生
湖水地方の歴史は、奇しくも産業革命という波に乗って花開く。「1847年に湖水地方の中心となるウインダミア駅に鉄道が開通して、娯楽としての旅行が生まれます。それまでの単純な移動のための旅から、景色を鑑賞する、見識を広げるための旅行という概念が出来たのです」と、ブラックウェル館館長のハーヴィー・ウィルキンソンさん。同館は、湖水地方の成り立ちを語る上で重要な、アート&クラフツと呼ばれる社会運動から生まれたカントリー・ハウスとなっている。
新たな流行としての旅を楽しむため、産業革命の産物である鉄道に揺られ辿り着いた湖水地方。都市の喧騒から逃れた旅行者が、未開の地で過ごす束の間の休息。ロンドン、マンチェスター、リバプールといった地域では次々と都市問題が噴出するなか、この地に降り立った者が手付かずの自然を守りたいという思いを強くしたのは、想像に難くない。
やがて大量生産を使命とする産業革命へのアンチテーゼとして、地域の自然や文化を尊重し手仕事に重きを置くアート&クラフツ運動が生まれる。これに思想家のジョン・ラスキンや多才な芸術家であったウィリアム・モリスら著名人が賛同し、運動は広まっていった。

左:ブラックウェル館にある思わず日本の建築を思わせるような引き戸。休暇を過ごすための空間作りを目的としたため、遊び心に溢れた設計になっている。
右:地元の家具職人集団Simpsons of Kendalが製作した椅子の模様。大量生産できないため単価は決して安くないが、地元の人は地域独特の天候や地盤をよく知っている彼らの仕事に信頼を寄せている。
矛盾を抱えたアート&クラフツ
ブラックウェル館の日本語担当である石黒さんが、説明を付け足してくれた。「人間性を疎外する産業革命への反動として始まったアート&クラフツでしたが、ブラックウェル館などのカントリー・ハウスを含む地元職人の手仕事によって作られた湖水地方の邸宅は、実は産業革命の中心で生きる実業家の依頼によるものがかなり多くあります。アート&クラフツは、産業革命家たちによって支えられたという皮肉な面を持っているのです」。都市で暮らす有産階級の大自然への身勝手な憧憬、資産を持つがゆえに生まれた後世への責任感。これら様々な要素を、湖水地方は吸い込んでいくことになる。
ブラックウェル館
Blackwell the Arts and Crafts House
Bowness on Windemere Cumbria LA23 3JT
Tel: 015394 46139
http://www.blackwell.org.uk
ブラックウェル館館長のウィルキンソンさん
![]()
趣味としての旅行が始まったばかりの頃、「クライフ・ステーション」と呼ばれる展望台が湖水地方に建てられた。1773年に発行された旅行ガイドに同展望台に関する記述があるというので、その歴史はかなり古い。まだ写真が普及していなかった時代、当時の旅行者たちはこの高台の上で、色セロハンを通して異なる季節ごとの景色を想像したり、鏡に反射させることで切り取った風景を脳裏に刻んで思い出に残したという。
湖水地方の町おこし
ピーターラビットを愛する館長
童話作家の別の顔
英国内の各都市がさらなる発展を遂げるなか、1895年に自然保護団体「ナショナル・トラスト」が設立される。この組織への多大な貢献を果たしたのが、湖水地方の絵本作家ベアトリクス・ポターである。
可愛げなウサギのキャラクター、ピーター・ラビットの作者として知られるポターの人生は多彩である。自身が39歳の時に発表しヒットした作品の印税で、ヒル・トップと呼ばれる農場を購入。これがきっかけで農業に目覚める。彼女の農業に対する情熱と学習能力は異常なほど抜き出ており、羊の交配テクニックを競うコンテストでは賞を総なめ。あまりの圧勝ぶりに以後は審査員に回されたという逸話が残っている。また農業だけでなく自身の作品のキャラクター・グッズの販売を企画したり、B&Bと呼ばれる形態の宿泊業を推進するなど、当時としては画期的な方法で地域の発展に貢献した。
未来へ捧げた全財産
これらの活動を通して得たお金で、ポターは盲目的といっていいほどに湖水地方の膨大な土地を買い集め、そして自ら環境保全に努めた。そして死後は4000エーカー(約480万坪)にも及ぶ土地をナショナル・トラストにすべて寄付し、湖水地方の英雄となった。これが絵本作家ポターのもう1つの顔である。ピーター・ラビットの物語を再現した「ベアトリクス・ポターの世界」のリチャード・フォスター館長は「ポターは彼女の不動産購入の手続きを請け負った事務弁護士と結婚して、ヒル・トップの農場からキャッスル・コテージと呼ばれる場所に移り住みます。しかし作家としてインタビューに応じる時は、いつも必ずヒル・トップに戻っていた。当時の人々は、絵本作家のポターと、地域発展のための活動家としての彼女が同一人物ということさえ知らない人も多かったんじゃないかな」と振り返る。
農業という自然との直接的な関わり合いで得た発想を基に童話を描き、その利益をまた愛する土地に返したポター。それは晩婚のため、子供を持たなかった彼女の未来への贈り物だったのであろうか。
ベアトリクス・ポターの世界
World of Beatrix Potter
Bowness on Windemere Cumbria LA23 3JT
Tel: 015394 46139
http://www.blackwell.org.uk
ブラックウェル館館長のウィルキンソンさん
これからの湖水地方
ナショナル・トラスト管理人と
ホテル業者、旅行ツアー経営者
未来を見据えた町作り
ナショナル・トラストの管理人として区域内の森林を見守るファリントンさんは、環境に配慮した管理を行っている。そのうちのひとつが「ヘッジレイング」と呼ばれる手法。羊、牛など野生の動物を放し飼いで飼育するには生垣を作る必要があるが「ヘッジレイング」は、言わば天然の生垣を作るための伝統的な農法なのである。まずは木を根っこから切り取り、次々と地面の上に重ねる。次にそれぞれの枝を結ぶことで木々を束ね、木くぎで止めて野生の生垣を作る。まだ針金やコンクリートがなかった時代に生まれた、環境に優しい歴史の知恵である。野山に住む小鳥たちはこの木々の下に巣を作り、ネズミやヤマアラシなどの隠れ家にもなるというわけだ。
やはり歴史を受け継いだ手法を用いるのが一番なんですね、と問うとファリントンさんは意外にも首を振った。「ナショナル・トラストは、過去を保存することだけに力を注いでいる思われがちですが、そうではないのです。私たちの仕事は地元の人々、またここを訪れる旅行客の声を聞くことです。彼らがどういった町に住みたいか、訪れたいのかに耳を傾ければ、自ずと答えは導き出されます。一番大切なのは、未来を見据えた町作りなんです」。
地域社会との共存
一見、環境保全とは対極の位置にありそうなホテル業界からの意見をくれたのが、「イングリッシュ・レイクス・ホテルズ」のコリン・フォックスさん。「ホテル経営を始めるにしても、景観を保つための厳しい規制により高いビルを建てたり、周りの風景から突出した外装にすることが禁じられています。そもそも新しい建物を建てることの許可がなかなか下りないのです。私たちが経営するホテルのひとつはこの地域では最大規模ですが、それでも部屋数は110室ほど。大都市からのお客様に自慢できるほどではないですね」と苦笑い。このため大きな資本を持つ企業が占有してしまうことがないので、個人経営の店まで旅行客が行き渡るという利点も教えてくれた。
イングリッシュ・レイクス・ホテル
English Lakes Hotels
Low Wood, Windermere
Tel: 015394 33773
http://www.elh.co.uk
イングリッシュ・レイクス・ホテルズの
フォックスさん
リンデス・ハウ・カントリー・ハウス
Lindeth Howe Country House Hotel & Restaurant
Lindeth Drive, Longtail Hill, Windermere
Tel: 015394 45759
http://www.lindeth-howe.co.uk
笑顔が印象的だったブロートゥンさん
土地の美しさの秘密
ツアー会社「マウンテン・ゴート」を経営するグラハム・ウィルキンソンさんは言う。「湖水地方で働く人のほとんどは、この地で生まれていないと思います。でも皆、湖水地方に憧れてやってきて、土地の魅力を肌で感じながらこの地を愛するようになる。そしていつのまにか、地元の人になってしまうんです」。
「私たちのホテルでは宿泊客をすべて囲い込むようなことはせず、時間が許せば他のレストランで食事をして、近くのおみやげ店にも寄るように勧めています」と朗らかな笑顔で語るのがリンデス・ハウ・カントリー・ハウスのスティーブン・ブロートゥンさん。競争意識が欠如しているのではと訝りたくなるほどの考えの持ち主だ。「競争というのは、自ら積極的に作らなくてもいくらでもある。他の観光地との競争。旅行以外の娯楽との競争。ご近所同士で争わずに、地域一体となってより大きな課題に取り組むことが大切なんです」とまた笑った。
マウンテン・ゴート
Mountain Goat Ltd
Victoria Street,Windermere
Tel: 015394 45161
http://www.mountain-goat.com
休日が一切なくなる旅行シーズンを前に、今は毎日の散歩を楽しんでいるというウィルキンソンさん
確かに取材中、これら「地元の人」からあきれてしまうくらい何度もワーズワースやポターにまつわるエピソードを聞いた。彼らはこの土地を誇りに思っていて、町作りに対する確固とした意識を持っている。そして常に湖水地方の精神ともいうべきものと照らし合わしながら、町全体にとって何が必要かを考え、実行していく。それはポターが湖水地方の自然を守るために、次々と新しいアイデアを実現した姿と重なる。
蛇足になるが、今回話を伺った多くの人たちは、日本人観光客が慌しい旅行日程をこなす様子に驚き、そしてほのかに嘆いていた。観光地としての湖水地方の礎を作ったワーズワースがのどかな散策を好み、鳥たちに向けて歌を詠んだ姿とは対照的である。次に湖水地方を訪れる時は慌しい毎日から抜け出して、地元の人々と共にこの地を優しく愛でる時間を作ってみてはどうだろう。
ウィリアム・ワーズワース、ベアトリクス・ポターの思いを受け止めて、世界に名だたる観光地として地位を築き上げた湖水地方。ここで働くいわば市井の人々に同地の魅力と日々の生活について語ってもらった。
湖水地方の最高峰に位置するパブの主人
ゲール・ジェニングスさん
私たちの店は恐らく世界で最も古い歴史があり、イングランド全体でも3番目に標高が高い場所に位置する特別なパブです。ハイキングに興じる人たちが、疲れを癒しに私たちの店に立ち寄ることが多いですね。皆さんこの店がある頂まで、頑張って登ってきてください!
http://www.kirkstonepassinn.com
タクシー運転手
モリス・レイノルズさん
壮大な景色の中を毎日ドライブして日銭を稼げるんだからね。仕事冥利に尽きるね。ついでながらひとつ教えておくとね、湖水地方には「黒タクシー」っていうものはないんだ。ロンドンで黒タクシーしか乗るなって教え込まれている旅行者が時々いるんだな。ロンドンのもやしっ子が作ったあんな軟弱な車、坂道だらけの湖水地方じゃ使い物にならないんだよ。
湖水地方を管轄するナショナル・パーク・オーソリティー
ピート・コリンズさん
湖水地方はいくつもの山々に囲まれており、ハイキングを楽しむには最適の場所です。そしてこれらの山々の路面の状態や、天候などを計測するのが私の仕事。毎日山登りしてお給料もらっているようなもので、幸せですね。これ以上良い仕事はちょっと思いつかないな。
ヒル・トップにあるおみやげ屋さん
ギリアン・ルイスさん
町の発展に尽くしたベアトリクス・ポターが住んだ家の横で働けることに喜びを感じます。あと日本人の方は、本当にピーター・ラビットのことが好きですね。うちのようなナショナル・トラストのマークがついたおみやげ屋さんでの収益は、すべて町の環境保全に役立てています。またナショナル・トラストが運営するおみやげ屋さんの商品は本物志向なので、質も良いとの評判です。

The Famous Wild Boar
ザ・フェイマス・ワイルド・ボア
ホテルに併設されたパブ、部屋には木製の家具、笑顔を絶やさず親しげに接してくれるスタッフと、暖かく庶民的な雰囲気を持つホテル。また週末には、地元の人も集うというレストランでの食事はお勧めで、特に湖水地方の地場ものであるラム肉は絶品。
オーナーからひとこと:ホテルの近くに新しくできた、72エーカーに及ぶゲスト専用の森林地での静かな時間をお楽しみください。
料金 : £49.50〜(ディナー付き£76.50〜)
住所 : The Famous Wild Boar Hotel, Crook, Nr Windermere, Cumbria LA23 3NF
TEL : 015394 45225
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.elh.co.uk/japanese/wildboar.php

Storrs Hall
ストアズ・ホール
ワーズワースやポターらも招待されたという荘園領主の邸宅。かつて奴隷売買のの舞台にもなったという地下室は今はワイン倉庫となっており、格調高い内装のレストランでの食事はまさに最高の贅沢。また湖を見渡すホテルからの眺めは圧巻。
オーナーからひとこと:壮大な自然風景、きめ細かいサービスなど、当ホテルが提供する最高の贅沢を味わってください。
料金 : £80〜(ディナー付き£117.50〜)
住所 : Storrs Hall hotel, Windermere, Cumbria LA23 3LG
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.elh.co.uk/japanese/storrshall.php

Burn How Garden House Hotel
バーン・ハウ・ガーデン・ハウス・ホテル
湖水地方で癒しのひとときを、英国で最も美しい湖畔にある美しい低塩で、のどかで静かにお過ごし下さい。
オーナーからひとこと:壮大な自然風景、きめ細かいサービスなど、当ホテルが提供する最高の贅沢を味わってください。
料金 : S£55〜85 W£90〜130
住所 : Bowness-On-Windermere, Windermere, Cumbria LA23 3HH
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 46226
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.burnhow.co.uk

Blenheim Lodge
ブレナム・ロッジ
森林に面した、見晴らしのよい小高い丘の上に立つゲストハウス。近年まで英国紳士が住んでいたというだけあって、アンティーク家具に囲まれたそれぞれ個性豊かな部屋が用意されている。
オーナーからひとこと:ウインダミア湖から徒歩5分、平穏な時間を過ごしに私たちのゲストハウスにぜひお越し下さい。
料金 : £35(シーズン特別割引あり)
住所 : Brantfell Road, Bowness-on-Windermere, Cumbria LA23 3AE
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 43440
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.blenheim-lodge.com/japanese/index.htm

NAB COTTAGE
ナブ・コテッジ
森林に面した、見晴らしのよい小高い丘の上に立つゲストハウス。近年まで英国紳士が住んでいたというだけあって、アンティーク家具に囲まれたそれぞれ個性豊かな部屋が用意されている。
オーナーからひとこと:美しい山々に囲まれた湖畔のコテッジの傍らで、全生徒と教師が共に生活することで、語学習得以外のものが得られます。
コース : £395/週(全授業料、体験授業、親睦プログラム、住居代込み)
住所 : Rydal, Ambleside, Cumbria
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 35311
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.nabcottage.com

MILLENIUM TRAVEL LAKE DISTRICT TOURS
ミレニアム・トラベル・レイク・ディストリクト・ツアーズ
湖水地方では唯一、日本語による解説付きツアーをアレンジ。料金には全ての入場料及び、クルーズ代が含まれている。
●ピーター・ラビットの故郷とウインダミア湖クルーズ1日観光(ロンドン出発)
●湖水地方ガーデンツアー
●9つの湖を廻るツアー
●ハイキング&お好みツアー
●Oxenholme駅からの送迎サービス
ツアー料金は40ポンド(お一人様)から、お得なパッケージ・ツアーが各種ウェブに掲載されている。
オーナーからひとこと:ニュースダイジェストを持参の方は10%オフになります。
住所 : Fellside Cottage, Witherslack, Cumbria LA10 6WA
最寄駅 : Windermere
TEL : 015395 52106 FAX:0870 7623826
email :
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.lakedistricttours.com

湖水地方を訪れる日本人をサポート
The English Lake District Japan Forum
国湖水地方ジャパン・フォーラム
湖水地方を訪れたい、住みたいと願う日本人のサポートをするため設立されたフォーラム。ひとり旅、日本からの家族連れ旅行、調査学習のための滞在など、異なる目的に合わせてさまざまな情報を提供してくれる。
http://www.kosuichihou.com
特集取材にご協力いただいたジャパン・フォーラムの皆様に深く感謝致します。
英国サカナ事情
四方を海に囲まれた島国、英国。そんな土地柄、魚介類に恵まれているはずなのに、英国のスーパーで見る魚は、種類は豊富ではないし、新鮮さも疑問。そしてお値段も決して安くはない(涙)。そこで、この「魚三重苦」を乗り越えるべく、魚恋しい日本人が期待を胸にビリングズゲート・フィッシュ・マーケットへ行ってきました。今回は、英国の築地(?!)とも言われるビリングズゲートを中心に、英国のサカナ事情をお届けします。
英国の魚流通はここから始まる
ビリングズゲート・フィッシュ・マーケット
ビリングスゲート・マーケットとは?
東ロンドンに位置する魚卸市場。ロンドンで流通している魚介類のほとんどはここで仕入れられていると言われている。英国内では最大の魚卸市場で、年間平均2万5000トン(内40%は輸入物)の魚介類がここで取引される。大量に買わないといけなかったりするが、基本的に一般人でも購入可能。
歴史
ビリングズゲート・マーケットの歴史は、1400年に端を発する。その年、当時の王ヘンリー4世は、ビリングズゲートにストールを出している小売商から敷地使用料を徴収することを決定したのだ。ちなみに肉の売買で知られるスミスフィールドも、同年にマーケットとしての活動を開始している。
今では、フィッシュ・マーケットとして知られるビリングズゲートだが、当初はとうもろこし、石炭、鉄、ワイン、塩、陶器など様々なものを扱う卸市場だった。しかし1699年に、どういったことかビリングズゲートを魚に特化したマーケットとする決議書が国会を通過し、以後、ビリングズゲートと言えば魚という公式が出来上がっていったのだ。そんなフィッシュ・マーケットでも取り扱いが禁止されていたものがあった。それは、ウナギ。当時ウナギの売買は、オランダ人漁師の専売物だったのだ。これは1666年のロンドン大火災時に、オランダ人漁師たちがロンドナーたちに食料を提供したお返しとして与えられた特権だった。
1873年になると、それまでただの広場のような所だったビリングズゲートに、マーケット用の建物が建てられた。そして今では、ウナギを含めた様々な魚介類を扱う卸市場として、英国人の食卓に欠かせない存在となっている。
| 営業時間 | 火~土 5:00am - 8:30am |
| 定休日 | 日・月曜(バンク・ホリデー直後の火曜は休み) |
| 住所 | Billingsgate Market, Dockland, Trafalgar Way, London E14 5ST |
※ 12歳以下の子供は入場できません。
ビリングズゲート・マーケットへ行ってきました!
ビリングズゲートの朝は早い。公式には朝5時からオープンということになっているが、魚小売店やレストランの仕入れ人は朝3時ぐらいには、ビリングズゲートの門をくぐっているという。門付近では、とくにセキュリティ・チェックもなく駐車場へ。カナリー・ワーフに建ち並ぶ高層ビル群を眺めながら建物内に入ると、中では煌々こうこうとした明りが灯り、市場の人々の威勢の良い声が飛び交う。とても朝4時とは思えない活気だ。競りなどは行われていないが、ロンドンでこれだけの魚を一同に見られるのはここぐらいだろう。
魚屋が所狭しと並ぶこのビリングズゲートでは、英国内で取れる魚のほとんどを始め、カナダ産のロブスター、ニュージーランド産のウナギなどが取引されるという。ちょっと歩いただけでも、美味しそうな牡蠣や帆立、活きたロブスター、タイ、スズキなどなど多くの魚が目に付く。名前のわからない魚やグロテスクな魚など店先を見て歩くだけでも面白い。鮮魚だけでなく、スモークものや冷凍物も売っているので、一般人にはこちらの方が使い勝手があるかも。
値段が表示されていないのがマーケット初心者には怖い所だが、お店の人は親切に正直に教えてくれるのでご安心を。ちなみに、1月31日時点での平均価格は下記表の通り。ビリングズゲート・マーケットは、誰でも入場可能で、一般人でも商品を購入できるが、初めての時は魚に詳しい人と行くのがコツ。魚の見方がわからないと少し古い魚をつかまされることもあるとか(それでももちろん食べられますが)。必然的に購入単位が大きくなるので、友達や御近所の人を誘って買い出しに出掛けよう。
| ニジマス | £2.65 | ウナギ | £7.70〜9.90 | |
|---|---|---|---|---|
| ヒラメ(ドーバー・ソール) | £11.50 | サバ | £2.60 | |
| タラ(切り身) | £5.25 | スモーク・サーモン | £13.20 | |
| イカ | £5.00 | ロブスター(スコットランド産) | £23 |
マーケット案内人
稲村達男さんとスタッフ一同
T&S Enterprises (London) Ltd.
あたりやの卸売り/買い付け部門で働く稲村さんは、毎朝のサカナの買い付けを担当している。午前1時30分頃から注文を取り、午前3時にはマーケットに到着しているという稲村さんとスタッフたち。私たちがロンドンで活きのいいサカナを食べられるのは彼らのお陰です。
Email: このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
Tel: 020 7987 1118
英語では何と言う? 魚の名前をおさらいしよう!
日本でよく食べた魚も、英語で言われると別物のように聞こえてしまう。たくさんの種類の魚を前に立ち往生しないように、魚を買いに行く前に、しっかりと魚の名前をおさらいしておこう。ついでに忘れてしまった漢字を思い出すのにも良い機会
| Scad | 鯵と言えば、鯵の開き。英国ではあまり見かけないが、日本では大衆魚の王者。脂肪が多い割にくせがなく、おいしい。 | |
| Abalone | 生でも調理しても食べられる高級貝。繊細で奥の深い旨みは一度食べたら忘れられない。英国でも日本同様、高級品扱い。 | |
| Angler | 鍋物には欠かせない12月から2月が旬の魚。淡泊な味なので、ヨーロッパ諸国では濃厚なソースで食されることが多い。 | |
| Squid / Cattlefish | 非常に多くの種類があり、世界中の海に広く分布している。独特の歯ごたえのある身はどの料理にも合う。 | |
| Salmon Roe | イクラは、元々魚の卵を意味するロシア語だが、日本では鮭の卵のみを指す。プチプチとした食感がなんともいえない。 | |
| Sardine | 刺身、塩焼きにしたり、煮物、ツミレなど調理範囲の広い魚。少々生臭いので、しょうがなど香辛料、調味料を上手く使って料理するのがグッド。 | |
| Eel | 東ロンドンの名物「ジェリード・イール」のおかげで、英国にいながら新鮮なウナギを手に入れることも可能。 | |
| Sea Urchin | とげとげしい殻に囲まれた美味しいオレンジ色の身。消化器官があまり進化していないため、餌として食べたものがそのままウニの味になるともいわれている。 | |
| Skate | スーパーでよく見かける魚のヒレ。柔らかな白身はおいしいが、骨が多いのが難点。価格は安く、重宝できる魚。 | |
| Bonito | 南の海の潮の香りを運んでくれる魚。脂分をたくさん含んだ旨みたっぷりの魚で、皮付近が特に美味。英国では稀にまぐろと混同されることも。 | |
| Plaice | 上品であっさりした味の白身魚。マガレイ、ホシガレイなど日本では種類が豊富だが、英国での分類はそこまで細かくないよう。(魚の進行方向に向き、エラが右ならカレイ、左ならヒラメ) | |
| Sea Bream | 日本では縁起物でもあり、海の魚の王様的存在。バランスの取れた旨み、身離れの良さで人気がある。日本ほど珍重されないが、英国の魚屋、レストランでもよく見かける。 | |
| Salmon | 英国中のスーパーなどでよく見かける非常にポピュラーな魚。スコットランド産スモーク・サーモンも人気がある。 | |
| Mackerel | 碧く輝く魚体が特徴。鮮度落ちが早く、生臭みのもとになる 成分が多いので、調理に工夫が必要。英国でも、朝食の定番スモークド・マカレルや缶詰などでよく見かける。 | |
| Saury | 日本では、秋の味覚の代名詞。太平洋に生息する魚のためか、残念ながら英国では鮮魚はあまり見かけない。旬の脂ののったものを丸ごと焼いて大根おろしで食べたい。 | |
| Sea Bass | ボリューム感のある白身はどんなソースとも合い調理がしやすい。英国でもスーパー、魚屋、レストランのメニューなどでよく見かける。 | |
| Cod | 英国といえば、コッドというくらい、よく見かける魚。英国名物のフィッシュ&チップスもタラが使われていることが多い。 | |
| Scallop | 日本でも英国でもコクのある旨味が人気の高級二枚貝。殻付きで手に入れた場合は、貝紐も食べてみよう。こりこりとして貝柱とは違った食感が楽しめる。 | |
| Dover Sole, Lemon Sole | よく締まった旨みのある高級白身魚。英国で獲れるドーバー・ソールは特に有名。目が着いていない側の方が身が締まって脂がのっている。 | |
| Yellow Tail | 関東地方ではワカシ(20センチ前後)→イナダ(40センチ前後)→ワラサ→(60センチ前後)→ブリ(80センチ以上)、関西ではツバス→ハマチ→メバル(メジロ)→ブリと名前が変わる出世魚。冬に取れるものが、たっぷりと脂がのっておいしい。 | |
| Tuna | 赤身が鮮やかなマグロはスーパー、魚屋でもよく見かけるが、ほとんどがステーキ用。刺身にするには、専門店で購入するのが安全。刺身を食べない英国人でもとろけるようなトロだけは食べられるという贅沢な人も。 |
新鮮な魚を見分けるポイント
| まずは目 | 一般向け - 目が透き通っていますか。 ちょっと上級者向け - 目の色がその魚特有の色ですか。 |
|---|---|
| そしてエラ | エラは美しい紅色ですか。 くすんでいませんか。 |
| 最後に全体 | 一般向け - 表面が銀色に輝いていますか。魚体の色がはっきりとして透明感がありますか。また色に濁りがなく、コントラストがありますか。 ちょっと上級者向け - もともとザラザラしている魚はザラつきが残っていますか。ヌメヌメしている魚は、ヌメヌメが十分残っていますか。 |
脂がのっている魚を見分けるポイント
ずんぐりと太っている
腰の白い部分に黄みがかっている
魚によっては例外もありますが、これらを念頭に置いて数を見るうちに、新鮮な魚が判断できるようになります。
思ったより簡単 - 魚のおろし方
| 準備編 | 1) うろこを取る 包丁などの背を使って、尾の方から頭の方に向かって表面をなでるようにして、うろこを削ぎ落とします。尾びれや背びれなどの、ひれ付近はうろこが残りやすいので念入りに。済んだら、水でよくすすぎます。 |
| 2) 頭を削ぎ落とす 胸えらの下から、えらぶたにそって斜めに包丁を入れ、中骨に達するまで切り込みます。魚を裏返して、反対側も同じように切込みを入れ中骨まで達したら、一気に切り落としてします。 ※中小型の魚では先に落としておきますが、大型の魚は、えらやはらわたを取り除いた後に頭を落とした方が作業がしやすいです。 |
|
| 2枚おろし編 | 1) 頭を削ぎ落とし、おなかに切れ目を入れ内臓を取り出し、 きれいに洗います。 |
| 2) おなかの方から中骨に沿って、尾の方まで包丁を入れます。 | |
3) 出来上がり。![]() |
魚を仕入れた後は、こんな風に料理してみては?
ホーム・パーティーやお弁当に
アンコウの唐揚げ
お魚の苦手な人も食べやすい魚の唐揚げ。
アンコウ以外にも、マグロやサケなど
手に入りやすい魚で代用できるのもうれしい。
| アンコウ | 500g *ほとんどの魚で代用可能 |
| ★しょうゆ | 50ml |
| ★みりん | 50ml |
| ★ガーリック・ペースト | 10g *なければ、生のにんにくをみじん切りにしたものを代用 |
| ★ホンダシ | 10g |
| ★卵 | 1個 |
| ★サラダ油 |
| ① | ★をよく混ぜ合わせ、マリネ液を作ります。 |
| ② | ①に食べやすい大きさに切りそろえたアンコウを加え、よく混ぜ、30分~1時間ほど冷蔵庫で寝かせます。 |
| ③ | ②を冷蔵庫から取り出し、片栗粉をまぶします。 |
| ④ | サラダ油を約170度に熱し、③を揚げます。*衣を少し落としてみて、いったん鍋底に沈んですぐ上がってくれば、丁度いい温度です。底まで落ちないのは高すぎ、なかなか上がってこないのは低すぎです。 |
| ⑤ | 盛り付けて、出来上がり! |
このレシピは、あたりやアクトン店のMawjuthさんに聞きました。「マリネ液には、お好みでお酒(大さじ2が目安)やおろししょうがを加えても美味しいですよ。」
お酒の肴にピッタリ
マグロのゴマ漬け
お酒にも合い、おもわず食が進むゴマ漬けマグロ。
生魚にあまりなれていない外国人には、
味がしっかりついている分、刺身よりも食べやすいかも。
| 刺身用マグロ | 150g |
| いりゴマ | 30g |
| しょうゆ | 30ml |
| みりん | 10ml |
| ネギ | 少々 |
| しょうが | 少々 |
| ① | いりゴマを鍋で炒って、香りがよくなってきたら、すり鉢で半ずりにします。あるいは、ペーパータオルの上に取り出して、包丁の背で細かく刻みます。 |
| ② | ①にしょうゆとみりんを加え、たれを作ります。 |
| ③ | マグロを8ミリの厚さに切りそろえます。 |
| ④ | ③を②のたれに漬けて、約15分ほど冷蔵庫で 寝かせます。 |
| ⑤ | ④に、ネギとしょうがの千切りを加えて、混ぜます。 |
| ⑥ | 盛り付けて、出来上がり! |
オススメの魚屋さん
フィッシュ・マーケットの新鮮さは魅力だけど、そんなにたくさん買ってもなぁ……。誰もが感じるこのジレンマ。新鮮な魚を欲しい分量だけ買えるオススメの魚小売店はこちら。
あたりや
在英日本人の食卓を彩る新鮮な魚を提供している日本食料品店。最近は、高級デパートのセルフリッジにも出店し、英国人からも好評を得ている。
7 Station Parade, Noel Road, West Acton, London W3
Tel: 020 8896 1552
● Finchley Shop
595 High Road, North Finchley, London N12
Tel: 020 8446 6669
● Golders Green Shop
15-16 Monkville Parade, Finchley Road, London NW11
Tel: 020 8458 7626
● Oriental City
399 Edgware Road, Colindale, London NW9
Tel: 020 8205 0091
● Selfridges Fish Counter
400 Oxford Street, London W1
Tel: 020 7318 3725
Harrods(ハロッズ)
在英言わずと知れた高級デパートのハロッズ。仕入先の魚卸店から、最も品質の良い魚を買い上げているとか。
87-135 Brompton Road, London SW1
Tel: 020 7730 1234
Waitrose(ウェイトローズ)
英系高級スーパーの代名詞。日本のお魚屋さんほどではないが、英系スーパーの中では比較的多種の魚が揃う。英国各地に店舗を展開。詳しくはウェブサイトで確認ください。
www.waitrose.com
マグロの速度は、時速160キロ!
普通は時速60キロで泳いでいるというマグロ。それだけでも俊足(?)なイメージはあるけれど、身の危険を感じたときは、最高速度時速160キロものスピードを出すそうだ。
マグロは休まない
マグロは、生まれてから死ぬまでただの一度も止まることなく泳ぎ続けている。夜もスピードダウンこそするが、泳ぎながら眠っているのだ。
ベルギーの旅 - ブリュッセル
もうすぐやってくる、イースター・ホリデー。今年は4月14日(金)のグッド・フライデーから、17日(月)のイースター・マンデーまでの4日間がそれに当たる。せっかくの4連休なのだから、ユーロスターを利用してベルギー旅行としゃれ込むのはいかが?おいしいビールを飲んだりダイヤモンドを買ったりなど、ニュースダイジェストが提案する、ブリュッセル・ブルージュ・アントワープの楽しみ方をご紹介!
●ロンドン市内ベルギー観光局
Tourism Flanders & Brussels1a Cavendish Square, London W1G 0LD
TEL:0906 302 0245
www.visitflanders.co.uk
●日本のベルギー観光局による日本語サイト。
最新のベルギー情報、観光名所、各都市での過ごし方、そしてホテル情報が満載!
www.belgium-travel.jp
ベルギー旅行の拠点はココ!
中世の香り漂う首都、ブリュッセル。ブリュッセル・ミディ駅を降りたら、まずは人々が集まる広場、グラン・プラスへ。中世には馬上槍試合も行われたが、現在は毎日花市が立つほか、さまざまなイベントの会場としても使われている。
ブリュッセルの地図を見る >>
アクセス
ユーロスターで、ロンドン・ウォータールー駅〜ブリュッセル・ミディ駅まで約2時間15分で到着。乗車券は出発日21、14、10、7日前から予約ができて、それぞれ料金が異なる。※料金の確認は念入りに……例えば平日利用の場合、一泊を要する乗車券「Non Flexible (mini-mum one night)」と日帰り乗車券「Non Flexible (midweek day return)」の往復料金が同一(21日前予約で£59〜、共に予約後の変更や返金不可)など、料金体系が豊富なので、事前のチェックは怠らずに。
※上記料金は1月末現在。予告なしに変更になる場合がございますのでご了承ください。
www.eurostar.com
ブリュッセル市内ベルギー観光局
Hôtel de Ville, Grand-Place, 1000 Brussels
TEL: +32 2 513 89 40
9.00-18.00 (日は夏季のみ)
休業日: 1月1日、12月25日 1・2月の日曜日
www.brusselsinternational.be
※尚、4月17日(月)は、ベルギーの祝日に当たるため、殆どのショップや銀行、郵便局が休業になる。お買い物や両替はお早めに。
![]()
ブリュッセル・カード - 滞在型旅行に最適!
これ1枚で3日間、市内交通(メトロ・トラム・バス)が乗り放題のほか、提携美術館約30カ所を自由に見学できる「BRUSSELSCARD」。
1枚30ユーロ、お求めは観光局、主な美術・博物館、ホテルなどにて。
www.brusselscard.be
小便小僧
いつも人の山に囲まれている、小便小僧。
グラン・プラスからRue de Charles Bulsを入り、300メートルほど行った左側の角。
![]()

←こんなブリュッセル土産も
王立美術館 - フランドル派の芸術を知ろう!
1つの建物の中で、15世紀から17世紀にかけてのフランドル派およびオランダの作品などを所蔵する古典部門と、19世紀から現在に至る作品を集めた近代部門に分かれている。それぞれ内部でつながっている。※3月17日(金)から7月23日(日)まで、20世紀初頭のアール・ヌーボーをテーマにした大展覧会「L'Art Nouveau,La Maison Bing」を開催予定。www.expo-bing.be
MUSEE ROYAL DES BEAUX-ARTS
古典部門 - Place Royal 3
近代部門 - Place Royal 1-2
TEL: 32 2 508 32 11
火〜日10.00-17.00
休館日: 月曜、祝日
入場料: 5ユーロ(割引あり)
www.fine-arts-museum.be
![]()
楽器博物館 - 音楽ファン必見!
王立美術館の真向かいに建つ、楽器博物館。建物自体がアール・ヌーボー建築として卓越しており、所蔵している楽器の数は6000点を超える。最上階にあるレストランからは、ブリュッセル市内の絶景が見渡せる。
MUSEE DES INSTRU-MENTS DE MUSIQUE
Rue Montagne de la Cour 2, 1000 Brussels
TEL: 32 2 545 01 30
火〜日 9.30-17.00(土日は10.00開館)
休館日: 月曜、祝日
入場料: 5ユーロ(割引あり)
毎月第1水曜13:00以降無料
www.mim.fgov.be
オーザルム・ド・ブリュッセル - クリームソースのムール貝が人気
ブリュセル市内の繁華街に建ち、1912年の創設以来、安定した人気を保つレストラン。テノール歌手、プラシド・ドミンゴも訪れたことがある。ムール貝のほか、帆立貝などのシーフード、チーズ・フォンデューなど多彩なメニューが自慢。予約がオススメ。
AUX ARMES DE BRUXELLES
Rue des Bouchers 13, 1000 Brussels
TEL: 32 2 511 21 18
火〜日12.00-23.15
休館日: 月曜
各種クレジットカード使用可
www.armebrux.be
ココアとチョコレート博物館 - チョコレートの歴史を学ぼう!
グラン・プラスから程近いところに建つ、チョコレート博物館。チョコレートの歴史を学んだり、製造を見学したり出来る。館内にはチョコレートだけで作られた彫刻も。
MUSEE DU CACAO ET DU CHOCOLAT
Rue de la Tete d'Or 9-11, 1000 Brussels
TEL: 32 2 514 20 48
火〜日10.00-16.30
祝日ならびに7・8月は無休
入場料: 5ユーロ(割引あり)
12歳以下の子供は大人同伴の上無料
www.mucc.be
オルタ美術館 - 中心地よりやや郊外のアール・ヌーボー創始者の館
20世紀初期に一世を風靡した芸術様式アール・ヌーボー。その代表的建築家といわれるビクトル・オルタ(1861-1947)が自ら建築し家族とともに生活した館が現在美術館となって公開されている。一歩中に入ると、階段の手すりからドアノブまですべてに草木をモチーフにした曲線的デザインでインテリアが統一されており、気分はまるで別世界。
MUSEE HORTA
Rue Americaine 25, 1060 Bruxelles (Sant-Gilles)
TEL: +32 2 543 04 90
火〜日14.00-17.30
休館日: 月、祝日
入場料: 7ユーロ(割引あり)
トラム81、82、91、92系に乗りJanson下車徒歩8分
www.hortamuseum.be
KWAK BEER - ユニークなデザインのグラスが楽しい
ベルギーを旅行中に一度は注文したいのがこのクワック・ビール。アルコール度が高いエールの部類に入り、底が丸い独特の形のグラスで飲むのが特徴。このデザインは、18世紀当時、宿屋に立ち寄った駅馬車の運転手達が手袋をはめたまま取手つきのマグからビールを飲む姿を見た、宿屋の経営者がひらめいたもの。おかげで手袋のままでも持ちやすく、また駅馬車のあぶみの上でもゆっくり飲めるように。先見の明があった経営者の名前P・クワックがそのままビール名になった。
ベルギーの旅 - ブルージュ
もうすぐやってくる、イースター・ホリデー。今年は4月14日(金)のグッド・フライデーから、17日(月)のイースター・マンデーまでの4日間がそれに当たる。せっかくの4連休なのだから、ユーロスターを利用してベルギー旅行としゃれ込むのはいかが?おいしいビールを飲んだりダイヤモンドを買ったりなど、ニュースダイジェストが提案する、ブリュッセル・ブルージュ・アントワープの楽しみ方をご紹介!
●ロンドン市内ベルギー観光局
Tourism Flanders & Brussels1a Cavendish Square, London W1G 0LD
TEL:0906 302 0245
www.visitflanders.co.uk
●日本のベルギー観光局による日本語サイト。
最新のベルギー情報、観光名所、各都市での過ごし方、そしてホテル情報が満載!
www.belgium-travel.jp
ユネスコ世界文化遺産指定都市で歴史に浸る
ブリュッセルよりもこじんまりしている中世の街、ブルージュ。街の中心部は、ユネスコ世界文化遺産に指定されている。石畳や入り組んだ小道が多く、それぞれが小さな宝石のような美術館や教会を巡るには、徒歩またはサイクリングがオススメ。「北のベネチア」とも呼ばれるこの街では、運河でのクルージングで思い出作りをするのも粋なのでは。
ブルージュの地図を見る >>
アクセス
ユーロスターでブリュッセル・ミディ駅に到着後、国鉄に乗り換えてブルージュ駅まで約1時間。乗り換えに要する約30分の待ち時間を含め、片道合計約3時間40分。
www.eurostar.com
ブルージュ市内観光案内所
IN&UIT Brugge
'T Zand 34, 8000 Brugge
TEL: +32 50 44 86 86
www.brugge.be
![]()
ギルドホールと鐘楼 - 美しい音色で別世界へ
街の中心となるマルクト広場には、ギルドホールと鐘楼がある。鐘楼への366段の階段を上ると、眼下にブルージュの街を見渡す見事な景色に出会う。途中、47個の鐘からなるカリヨンがあり、美しい音色が鳴り響くコンサートが開催されることも。
HALLE EN BELFORT
Markt, Brugge
火〜日 9.30-17.30(チケット販売は16.15まで)
休館日: 月曜
入場料: 5ユーロ(割引あり)
※コンサート10月〜6月半ば 水土日 14.15-15.00
夏季 月水土 21.00-22.00、日14.15-15.00
TEL: +32 50 33 40 73(コンサート情報)
![]()
ノートルダム教会 - 高くそびえる塔を目指せば…
高さ122メートルの塔が目立つ、ノートルダム教会。残念ながら塔の内部を登ることは出来ないが、ここの美術館が所蔵する美術品の素晴らしさはほかに引けを取らない。写真のミケランジェロ作品のほか、ファン・アイク作「十字架上のキリスト」などがある。
O.-L.-VROUWEKERK
Mariastraat, Brugge
教会:月〜土9.30-16.50、日は13.30から
美術館:火〜金9.30-17.00、日は13.30から
※チケット販売は16.30終了 土は16.20まで
休館日:月曜
入場料:2.50ユーロ(割引あり)
![]()
伊東豊雄作パビリオン - 日本人建築家による名作
02年、ブルージュがユネスコの欧州文化都市に指定されたのを受けて、日本人建築家、伊東豊雄が建設したパビリオン。ローマ時代からのカテドラル跡地に立てられたこの建造物は、歴史と未来の文化を表している。当初は1年だけのプロジェクトとして取り壊す予定だったが、市民の強い要望により永久保存が決定した。



在留届は提出しましたか?

ご存知英国の第73代首相。まだ若々しさを十分に残していた41歳の時に労働党党首に任命され、その3年後に政権を奪取。以来、9年間にわたって首相として君臨している。彼の特徴として、「神がかった」という表現が似合うほどのパフォーマンスの上手さが挙げられる。日本の政治家ではめったにお目にかかれない、凛々りりしくスマートないでたち。上品な言葉遣いと流暢な話し方に加えて、敵陣さえ笑いに誘う抜群のユーモアのセンス。そして何よりも、政策を訴える際に眩いばかりにキラキラと輝く両目。思わずうっとりして彼が何を言っても信じてしまいそうになる。
近年の英国経済の安定は、ブラウンの功績による部分が大きい。国債の発行を制限する緊縮財政で財政管理し、公定歩合を設定する権限を中央銀行に与えて市場の信頼を勝ち得た。さらにはアフリカ諸国への援助金捻出に奔走するなど、政治的貢献も果たしているのに、妖怪ぬりかべみたいなダミ声を出すものだから陰湿なイメージがまとわりついてヒーローになり切れない。
メディアからは「ブルドッグみたい」と形容される政界のお騒がせ男、ジョン・プレスコット。学生時代は落第したこともあり、政治家になる前は船乗りだったという異色の経歴を持つ。議員デビュー当時から破天荒な言動で物議を醸していたが、高齢になってもそのはみ出しぶりは衰えず、今でも国会の壇上に上れば文法一切無視の不明瞭な演説を行って、周りからの嘲笑の的となっている。ブレア首相が話している間も平気で居眠りこき、抗議目的で卵を投げつけた市民をグーで殴りつけて逆襲したこともある。こんな人が副首相なんていう肩書きを持てる英国の政治の世界って本当にすごい。そんな荒らくれ者のイメージばかりが強調されるが、実は分裂しがちな労働党を上手にまとめる親分として厚い信頼が寄せられているプレスコット。人災を起こすほど荒れたり、時には温かく党員を包み込んだり、ともかくとっても器の大きな海の男なのだ。
今、最も注目を浴びる女性政治家。イタリアのベルルスコーニ元首相の汚職事件に夫が関係していたとの報道で、一斉に脚光を浴びた。政治家としての立場も危うくなり「苦渋の選択」の末に、彼女は結局その夫と別れることを選んでひとまず解決。ああ、女にとって夫の存在ってそんなものか、と英国中の既婚男性に深い溜息をつかせた一件であった。メディアも汚職問題にかこつけて報道していたが、実際のところこの夫婦の愛憎劇の方に興味津々だったのだ。本業では2012年に開催されるオリンピックの開催地としてロンドンが選ばれたことで、オリンピック大臣にも任命されている。しかし競技場建設の深刻な遅れなどの問題が再三にわたって指摘されており、開催日が近付くにつれて今後猛烈に叩かれること間違いなし。その時に夫が再び現れて彼女を支える、なんて話も興味がある。
1997年に当選してからスピード出世を果たし、2004年暮れに教育相に任命され女性としては最年少で入閣を果たした。しかしその後まもなくして国内の学校に性犯罪の前科を持つ者が職員として多数採用されていた事実が発覚し、事態は急展開。憧れの内閣デビューを飾った途端に性犯罪者の対応に追われた。ここぞとばかりに野党やメディアは政府の管理責任を激しく追及。田舎臭さが漂うもっこりした髪に、バリトン並みの低い声を持つがゆえ不器用に映る彼女をここぞとばかりに叩きに出た。しかし彼女は毅然とした態度で記者会見に臨み、国民の理解を得ることに成功する。市民に卵を投げつけられても、ブレア首相が推進する教育改革で大忙しの毎日でも文句言わずにひたすら働く彼女。どんなにしごかれても明日へ向かって生きていく、そんな前向きな新入生を思い起こさせる。
インテリじみた話し方が少し気になる男。内相時代に犯罪者に対する厳重な取り締まりを掲げ、それまでの犯罪に甘い労働党、というイメージをうっちゃった。細身の体ながらも強気で威張っているストローだが、何せ明晰な頭脳を持つがゆえに市民の間ではすこぶる評判が良いという。イラク情勢やイランの核開発問題など、英国を悩ます中東問題が議題に上ると、ガサガサと昆虫みたいにしゃしゃり出てきては、記者会見上で顔の表情ひとつ崩さず対応する。それだけに、どうしても冷徹なイメージが付きまといやすいことも確かである。
剛毅な印象を与える北部独特の訛りと睨みを利かせた顔はやくざである。かつては共産党員だったこともあるほど豊富な経験を持つ彼には、保健相という意外な職歴がある。同ポストに任命された瞬間「保健相なんてやってられるか」と叫んだという逸話が残っており、きな臭い今のポストの方が似合うことは十分自覚しているのだろう。戦闘的なイメージばかりが際立つが、実は経済史の分野での博士号を持っている知性派。知識と風格、そしてファイティング・スピリットの3拍子揃った僧兵のような彼に集まる信頼は厚い。
雅で人畜無害なオバサマに見えて、実はかなりやり手の政界大ベテラン。かつてブレアそしてプレスコットと共に労働党党首の座を争ったこともあり、割と権力志向の強いタイプなのかもしれない。また大学時代には鉱石から金属を取り出して精製する過程を調べる冶金学者としての資格も取得しているという、根っからの地学オタクでもある。エネルギー源不足に悩む英国で再燃している原子力発電利用について論じる際に度々メディアに登場し、是非を問わない玉虫色の発言に終始してはお茶を濁している。
とっておきのいじめられキャラ。155センチの低身長に顔の面積の約3分の1を占める大きなメガネ。何を話しても必死で言い訳しているように聞こえる口調。挙げ句の果てに「無任所」なんて曖昧で中途半端な肩書きを持つ彼、もう一つのポストである労働党委員長なんて、他に誰もいないから無理やりやらされているという構図がはっきりと見て取れる。が、15歳でストライキを指揮したという実績を持つ彼を侮ってはいけない。決して人々の信頼を裏切らない彼がいるからこそ、現内閣を支援するという議員も多数いるのだ。
かつて家庭生活を優先したいがために議員デビューを遅らせたことがあるという、オヤジたちが泣いて喜びそうなエピソードを持つヒューイット。さらに保健相とくれば柔和なイメージばかりが膨らむが、実は札付きの剛腕フェミニストでもある。男性の部下をクビにして無能な女性を雇い、男女差別法に触れると訴えられて敗訴したこともあるくらいだ。また国家破壊活動に従事しているとの疑いで国内の諜報機関MI5に追跡されたこともある。現政権では吹けばほこりが飛び散る国家医療制度(NHS)について弾劾追及される毎日を過ごしている。
仙人のような白い口ひげが特徴の舌鋒家。テロ問題で揺れる英国の治安対策では、その強気な姿勢が功を奏している。というのも、2005年の同時多発テロ発生以降、IDカード導入や反テロ法成立など国家の管理強化に危機感を強めるリベラル知識人が数多くいる中、彼らを「害毒」呼ばわりして蹴散らしているからだ。かと思えば、国外追放の対象である外国人犯罪者が内務省の不手際で大量に釈放されていたことが判明し、各方面から糾弾されると結構しどろもどろだった彼。所詮は空威張りしていただけなのかもしれない。















③を②のたれに漬けて、






