ニュースダイジェストの制作業務
Tue, 16 December 2025

LISTING イベント情報

シェークスピア観劇のススメ

シェークスピア観劇のススメ


4月23日は、英国が誇る名劇作家にして詩人、シェークスピアの誕生日。
毎年この日には故郷のストラトフォード・アポン・エイボンで祝典が開催されている。
しかし今年はそれだけにとどまらない!
なんとロイヤル・シェークスピア・カンパニーが
この日から約1年間にわたるシェークスピアの全作品上演を発表。
5月からはいよいよグローブ座の今シーズンも開幕する。
劇作家シェークスピアの偉大さを、劇場に足を運んで実感してみよう!

演劇を知り尽くした男、シェークスピア

shakespeare英国で最も偉大な作家の1人として、今も文学界に燦然と輝くシェークスピアの存在。シェークスピアがここまで英国人に愛される理由は何だろうか。劇作家としての彼を、演劇という側面から探ってみよう。

実はほとんどのシェークスピア作品には、元ネタがある。例えばかの有名な「ロミオとジュリエット」は16世紀のイタリア人、マッテオ・バンデッロが書いた「ロミウスとジュリエットの悲劇の物語」を下敷きにしているし、「ハムレット」は12世紀末のサクソ・グラマティクス作「デンマーク史」を種本としていると言う。ということは、シェークスピアはストーリーをゼロから生み出す創作の天才というよりは、与えられたテーマ、役者を元にそれらを生き生きと輝かせることのできる、演劇というものを知り尽くした言葉の魔術師だったと言えるのではないだろうか。

宮仕えはつらいよ!?
座付き作家としての使命

間違いの喜劇
「間違いの喜劇」
(RSC 05/06年)

シェークスピアは1590年代、「the Chamberlain's Men」(宮内大臣一座。後に「King's Men」(国王一座)と改名)の座付き作家兼俳優として活躍していた。座付き作家として、彼は劇団の経営を支える責務を負っていたわけであり、さまざまな戯曲を書くことによって常に観客を惹きつけておく必要があった。喜劇、悲劇、史劇、そしてロマンスと、さまざまなジャンルにわたって傑作を生み出し続けた背景には、そうせざるを得ない状況があったのである。

また同じ劇団でずっと戯曲を書いていたということは、あらかじめ演じる役者を想定して役を組み立てる、いわゆる「あて書き」をやっていた可能性が非常に高い。実際ロミオやハムレットなどの役柄は、劇団のトップスター、リチャード・バーゲージを、また「夏の夜の夢」に出てくるボトムや「ウィンザーの陽気な女房たち」のフォルスタッフなどの道化は、コメディ役者のウィル・ケンプを想定していたと言われている。シェークスピアが描く人物像にリアリティがあり、それぞれのキャラクターが確立されているのには、このあて書きの影響が大きいのかもしれない。

夢か現か幻か……
からくりの天才シェークスピア

実際、彼の戯曲を見てみると、舞台で演じられるということ、現実と虚構という2つの構造を意識した設定、セリフが多いことに気付かされる。

ロミオ&ジュリエット、十二夜
上)コンプリート・ワークス上演予定
「ロミオとジュリエット」
下)「十二夜」(RSC 05年)

「リア王」ではこの世は「巨大な道化芝居の舞台」だと表現され、「お気に召すまま」では「All the world's a stage, and all the men and women merelyplayers」(この世はすべて舞台。男も女も人はみな役者にすぎぬ)というセリフが出てくる。「ロミオとジュリエット」で駄洒落好きのロミオの友人マキューシオは刺されて死ぬ間際に「Ask for me to-morrow, and you shall find me agrave man」(明日俺を訪ねてこい。そうしたら俺は墓の中でもっと真面目な人間になっているさ: 「grave」の「墓場」と「真面目な」の意味をかけている)と言い放っているのをはじめ、セリフの一言一言には二重の意味が隠されていることが多い。

芝居の中で芝居が演じられる劇中劇も数多く出てくるし、なにより芝居全体が二重構造になっているものもある。実は「ハムレット」の冒頭シーンは、現在もなお研究家の間で論議を呼んでいる不思議な要素を含んでいるのだ。

亡き王の亡霊が出るといううわさのある城の城壁の上で、衛兵のフランシスコーが見張りに立っていると、交代要員のバーナードーがホレイショーを伴いやって来る。そこでバーナードーが発するのが「Who's there」(そこにいるのは誰だ?)なのである。彼は交代するためにやってきた人間なのだから、当然そこにいるのはフランシスコーだということを知っているはずである。それなのに何故そう尋ねたのか。そしてその後、バーナードーか? と尋ねるフランシスコーに対し、バーナードーは「He」と答えている。何故「I」ではなく「He」なのか。このシーンに関しては諸説さまざまだが、よく言われるのが、この「ハムレット」の劇世界では、冒頭からすべてが入れ替わってしまっているということ。尋ねるべき人間と尋ねられるべき人間、現実の世界と亡霊の世界。ハムレットは最初の一言から、すべてが逆転してしまっているというのである。

ここまで深く突き詰めなくても、シェークスピアの戯曲には、小説にはない、演劇ならではの魅力が詰まっている。一瞬にして切り変わる場面展開、韻を踏んだ美しいセリフ……。紙に書かれた文字が舞台上の役者の口から言葉となって出てくる時、シェークスピアの真の魅力が発揮されるのかもしれない。

シェークスピア早分かり

生年月日

1564年4月、ワーウィックシャーのストラトフォード・アポン・エイボンに生まれる。教会に残された洗礼日の記録が4月26日になっており、当時は生まれた3日後に洗礼を受けるのが慣わしだったため、現在では彼の誕生日は4月23日というのが定説。

家族

父親: ジョン。手袋製造業を営み後には市会議員にまで上り詰めるが、後に事業に失敗母親: メアリー。富農出身。

結婚

18歳の時に8歳年上のアン・ハサウェイと結婚。当時アンはすでに妊娠3カ月だったとか。彼女との仲に関しては諸説あるが、死ぬまで添い遂げ、2人の娘と1人の息子をもうけた。

「失われた年月」

結婚後、1592年頃からロンドンで劇作家兼俳優として活躍するようになるまでの期間は「失われた年月」と呼ばれ、公式な記録は残されていない。

ロンドン劇作家兼俳優時代

宮内大臣一座の座付き作家、俳優、そして劇場の共同経営者として名を馳せたシェークスピアは、その生涯に37の戯曲と数々の詩を書き上げた。彼の最後の作品となった「ヘンリー8世」が書かれたのは1613年。その後はストラトフォードに戻り、悠悠自適な隠居生活を送る。

死去

1616年死去。奇しくも誕生日と同じ4月23日に亡くなっている。享年52歳。故郷のホーリー・トリニティ教会に埋葬された。

コンプリート・ワークス・フェスティバル

ロイヤル・シェークスピア・カンパニー(以下RSC)はシェークスピアの誕生日にあたる4月23日より約1年間にわたって、なんとシェークスピアの戯曲全37作品及び詩を上演することを発表した。世界初となるこの試みでは、RSCはもちろんのこと、世界各国から著名な劇団、演出家たちが集結。演劇史上類を見ないスケールでシェークスピアを楽しむことができる。

ロイヤル・シェークスピア・カンパニーとは?

劇場とストラットフォード・アポン・エイボンRSCは、シェークスピアの生誕地、ストラトフォード・アポン・エイボンにある3つの劇場、ロイヤル・シェークスピア、スワン、ジ・アザー・プレイスを拠点に活躍する、英国を代表する国立劇団。設立は1879年、その後1960年に現在のRSCが形成された。現在ではあくまでシェークスピアを中心にしながらも、その他の古典や現代作品も幅広く扱っている。

この劇団の特筆すべき点は、若く新しい才能を入れることをためらわない姿勢にある。現在のRSCをつくり上げたピーター・ホールは、芸術監督に迎えられた当時29歳。また世界的演出家として名高いピーター・ブルックは弱冠20歳で招待演出家としてRSCで活躍し始めている。古き良き伝統を守りつつ、新しい血を積極的に取り入れる革新的なアプローチこそ、シェークスピアを今の時代に生き生きと蘇らせる秘訣なのかもしれない。

世界のニナガワがRSCに再度登場!
「タイタス・アンドロニカス」

titusRSCより正式招待を受け、日本を代表する演出家、蜷川幸雄が本フェスティバルに参加することが決定! 上演作品は「タイタス・アンドロニカス」。シェークスピア全作品の中でも最も残酷と言われている戯曲だ。ローマ時代に帝位継承権を巡って争う人々の姿を描いたこの復讐劇は、これまであまり上演されていないが、人種差別や人の欲望、絶えることのない争いを赤裸々に描いたこのストーリーは現代社会にも通じるものがあると蜷川は語っている。日本人演出家と役者がつくり出すシェークスピア劇。本場ストラトフォードで観られるこの機会、是非お見逃しなく!

あらすじ 古代ローマ。ゴート族を制圧し、帰還した将軍タイタスは、ゴート族の女王タモーラの息子を生贄として切り刻む。ローマ皇帝の妻となったタモーラはその恨みを忘れず、ムーア人の愛人エアロンの策略に乗り、2人の息子たちにタイタスの娘ラビニアを強姦させ、その上彼女の両腕と舌を切断してしまう。さらにエアロンはタイタスの2人の息子が処刑されるように計画。息子たちの命を救うために、タイタスは自分の腕を切って皇帝に献上するが、腕と引き換えに渡されたのは、彼らの頭だった。子供たちを失ったタイタスは復讐の鬼と化し、血を血で洗う争いは一層激しさを増していく。

Address:
The Royal Shakespeare Theatre
Waterside, Stratford-upon-Avon, England CV37 6BB
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年6月16日(金)~24日(日)

「スタートレックの船長」でお馴染み、
パトリック・スチュアートが戻ってくる!

「テンペスト」

Patrick人気テレビ・シリーズ「スタートレック」の船長で日本でも人気のパトリック・スチュワート。実は彼、元々RSC出身。RSCで培われた惚れ惚れするような姿勢の美しさと、正統派の発声は、シェークスピアを演じる上での必須要素と言える。演じるのは「アントニーとクレオパトラ」と「テンペスト」。特にテンペストはシェークスピア晩年の作にして最後の戯曲と言われている傑作の1つ。この機会にチャレンジしてみては?

あらすじ ミラノ大公プロスペローは、欲深い弟のアロンゾーによって娘のミランダと共に追放される。無人島に到着したプロスペローは習得した魔術を使って嵐を起こしてアロンゾー一族を乗せた船を難破させ、自分たちの住む島へとおびき寄せる。

The Royal Shakespeare Theatre
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年7月28日(金)~10月12日(木)

英国を代表する大女優、ジュディ・デンチが復活!
「ミュージカル版 - ウィンザーの陽気な女房たち」

dinch映画「恋に落ちたシェークスピア」でエリザベス女王を演じ、アカデミー賞助演女優賞を獲得した名優ジュディ・デンチ。実は彼女もここRSCの出身者の1人なのだ。今回彼女が演じるのは、何とミュージカル版「ウィンザーの陽気な女房たち」。軽妙に歌って踊る彼女が観られるのだろうか? 乞うご期待。

あらすじ 貧乏騎士フォルスタッフは、ウィンザーのガーター館に滞在中。自惚れ屋の彼は金持ちのフォード夫人とペイジ夫人の2人から想いを寄せられていると勘違いし、金を騙し取ろうと画策する。ところが色恋沙汰に疎いフォルスタッフ、何と彼女たちに一言一句同じ恋文を送ってしまったために2人はかんかん。互いに協力してフォルスタッフを懲らしめることに。

The Royal Shakespeare Theatre
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2006年12月4日(月)~2007年2月10日(土)

「ロード・オブ・ザ・リング」のガンダルフ、
イアン・マッケランも堂々の登場!

「リア王」

ianそしてもう1人のRSC出身の大物、ガンダルフことイアン・マッケランも今回「リア王」に出演することが決まっている。リア王と言えば、シェークスピアの四大悲劇の中でも特にスケールが壮大なことで知られる名作。かつての暴君が老い、裏切られ、絶望の淵に追いやられる様を、マッケランはどのように演じてくれるのだろうか。

あらすじ 3人の娘を持つ年老いたリア王は、娘たちに領土を譲り、穏やかな日々を過ごそうと考えていた。自分を最も深く敬愛する者に一番豊かな領土を与えようとしたリアは、言葉巧みに誉めそやす上の2人の娘たちにすっかり騙され、正直な心の内を明かした末の娘コーデリアを追放してしまう。しかし財産を得た2人の娘はその後態度を豹変させ、リアを邪険に扱うように。怒りの余り正気を失った彼は荒野に1人さまよい出すのだった。

The Courtyard Theatre(2006年7月オープン予定)
Tel: 01789 403 444(お問い合わせ)/ 0870 609 1110(BOX Office)
期間: 2007年3月(詳細未定)

2006年のテーマは「The Edges of Rome」

グローブ座

グローブ座2006年のテーマは「The Edges of Rome」。シェークスピアの戯曲の大きなテーマの1つである古代ローマの歴史劇に焦点を当てた構成になっている。上演される演目は、「コリオレイナス」、「タイタス・アンドロニカス」、「アントニーとクレオパトラ」、そして「間違いの喜劇」。私たちには馴染みのないものが多いが、民族間の争いや独裁者の栄光と挫折など、今日の世界にも共通するテーマを描いたこれらの作品を、この機会に是非観てみてほしい。

グローブ座シェークスピア・グローブ座
シェークスピア・グローブ座とは?

1599年、ロンドンのバンクサイドに建てられたシェークスピア・グローブ座。座付き作家であったシェークスピアの数々の名作の初演が行われたことで有名な、名門劇場の1つである。1613年には「ヘンリー8世」の舞台を上演中、小道具の大砲が茅ぶき屋根に燃え移り全焼。1642年にはピューリタン革命の影響で閉鎖を余儀なくされたが、1997年、約400年の時を経てほぼ同じ場所に再建された。現在では毎年5~10月にかけて、その年のテーマに沿った演目を上演している。

この劇場の特徴は何といっても建物だ。当時の劇場を忠実に再現した現在の建物は趣深く、茅ぶき屋根の木造造り。円形の建物の中央部は当時と同じく平土間となっていて、屋根もない。ここで舞台を観る人は、席もなく、雨が降れば濡れる一方。それでも当時の雰囲気を楽しめるとあって人気となっている。確かにシェークスピアの時代、人々はぶらりと立ち寄って気軽に彼の芝居を楽しんでいたというから、こんな気楽な楽しみ方こそ、本来の観劇方法と言えるのかもしれない。

Address:
21Globe Walk, Bankside, London, SE1 9DT
お問い合わせ Tel: 020 7902 1400
BOX OFFICE Tel: 020 7401 9919

コリオレイナス

愛国心の強さ、プライドの高さゆえに悲惨な運命を辿ることになるコリオレイナスの生涯を描いた悲劇。今回主役のコリオレイナスを演じるのは、人気テレビ番組「Mosley」などにも出演している二枚目俳優ジョナサン・ケーク。

期間: 5月5日(金)~8月13日(日)
費用: 5~31ポンド
あらすじ ヴォルサイ人との戦いに勝利し、一躍英雄となったコリオレイナス。その活躍を称え、執政官に推薦されるが、執政官になるには謙虚な態度を市民に示さなければならないという慣習があった。プライドの高いコリオレイナスはそれを受け入れることができず、ついにはローマから追放されることになる。復讐の念に燃える彼はかつての敵と手を組みローマに攻め入るが……。

アントニーとクレオパトラ

「アントニーとクレオパトラ」は、他のローマ史劇と違い、アントニーとクレオパトラという2人の大人の恋愛模様が描かれているのが特徴。歴史に名を残す人物と言えども嫉妬や羞恥心、不安といった感情にとらわれる1人の人間なのだということがうかがえる、シェークスピア後期の名悲劇として名高い作品である。

期間: 6月25日(日)~10月8日(日)
費用: 5~31ポンド
あらすじ ローマ帝国を統治していた3人の執政官の1人、アントニーはエジプトの女王クレオパトラに惚れ込み、仕事もおろそかにして彼女の元へ入り浸るが、ポンペイが自国に攻め込んでくることを知り、ローマへと舞い戻る。もう1人の執政官オクタビアヌスの姉オクタビアと結婚することで、執政官同士の結束を固めたアントニーだったが、オクタビアヌスはアントニーの不在中に残る執政官のレピダスを投獄、またアントニーもクレオパトラの元に戻ってしまったため、両者の不和は決定的なものとなる。


「タイタス・アンドロニカス」の
アシスタント・ディレクター、
リチャード・ハートリー氏にインタビュー

―なぜ英国人はこんなにもシェークスピアを誇りに思っているのでしょう?

それはシェークスピアが我々英国人の文化構造―我々の使う言葉、我々の作り出す文章、そして何より我々の人生観や経験・感情を表現する方法―と非常に密接に織り交っていることと関係があるのかもしれません。

―シェークスピアとその他の戯曲家との違いは?

それはシェークスピアが我々英国人の文化構造―我々の使う言葉、我々の作り出す文章、そして何より我々の人生観や経験・感情を表現する方法―と非常に密接に織り交っていることと関係があるのかもしれません。

―英語が母国語でない人間にとってのお勧め作品はありますか?

どの作品であれ、実際に上演される時には視覚に訴えるものがありますから、観客の方たちにはお楽しみいただけると思います。「タイタス・アンドロニカス」では強姦されたラビニアを発見する場面、「ヘンリー5世」で王が自国軍の兵に呼びかける場面などは、ただ観ているだけで観客を圧倒させる迫力があります。実際、シェークスピアが意図した沈黙の中では、物語がより一層明確になり、心により強く訴えかけてくるのです。

ナショナル・ポートレイト・ギャラリー
portraits
左)「本物」と鑑定されたチャンドス肖像画
右)「偽者」と判明したフラワー肖像画
大学も出ていない人間が、こんなにも素晴らしい傑作を書けるわけがないということで、別人が書いていたのだという説もあるほど、存在自体が謎のベールに包まれているシェークスピア。現在、ナショナル・ポートレート・ギャラリーでは創立150年を記念して、シェークスピアの肖像画6点を一挙展示。最新の科学技術を駆使して、鑑定作業を行った。

今回の調査は約3年半かけて行われ、その結果6点中5点が偽者で、「チャンドス」肖像画として知られる1点のみが本物の可能性が高いという結論に。その決め手は、イヤリングや服装などが当時のファッションと矛盾しなかったことだとか。ただ本物だという決定的な証拠もないというから、今私たちが知っている、おでこがちょっと後退したあのお馴染みの顔も、本当はまったくの別人なのかもしれない。

'SEARCHING FOR SHAKESPEARE'
National Portrait GallerySt Martin's Place, London WC2H 0HE
Tel: 020 7306 0055
期間: 3月2日(木)~5月29日(月)
入場料: 8ポンド

RSC : www.rsc.org.uk
Shakespeare's Globe Theatre : www.shakespeares-globe.org

*情報は掲載当時のものです。

 

ロンドンで飲茶を極める

ロンドン・グルメ飲茶事情 ロンドンで飲茶を極める

数多い在英中国人のお陰で、本場の飲茶が楽しめるロンドン。お洒落なレストランで食べるヨーロピアン料理も素敵だけれど、気の合う仲間数人でテーブルを囲み、ワイワイガヤガヤと点心をつつく時間はやっぱり楽しい。気取らず気軽に食事を楽しみたいなら、やっぱり飲茶。さあ、美味しい点心を食べに出掛けよう。

飲茶名人が語る飲茶のお話

Patrick飲茶名人 パトリックさん
「ロイヤル・チャイナ」ヘッド・マネージャー

忙しいレストランを切り盛りするパトリックさん。客をより満足させるようにとの気配りや行き届いたサービス精神には感心させられること請け合い。

飲茶の始まりは?

pot飲茶の習慣の始まりは定かではありませんが、一説によるとシルクロードだと言われています。まず、長旅に疲れた旅人のための休憩所ができ、そこでお茶が振る舞われたようです。しばらくすると、その近辺に暮らす農夫たちもお茶を楽しむために休憩所に集うようになりました。賑やかになったその休憩所で、お茶だけでなく軽食も出し始めたのが飲茶の原点と伝えられています。

香港では、茶楼や茶居と呼ばれるほとんどの飲茶のお店は朝早くから開いています。お茶と点心を楽しみながら、新聞を読むお年寄りや商談に励む人など、それぞれが思い思いの時を過ごしています。伝統的に飲茶のお店では、点心を出すのはお昼過ぎまででしたが、最近のロンドンでは、ディナーの時間でも点心が食べられるようになってきました。

飲茶と点心ってどう違うの?

飲茶とは、その字の如く「お茶を飲む」こと。あくまでもお茶を飲みながら家族や友人と語らいついでに軽食をつまむ行為が飲茶です。この習慣は、中国の広東省や香港で始まったと言われています。

飲茶の時に出される軽食が、点心(ディム・サム)と呼ばれています。点心は、中華料理の「菜(主食)」と「湯(スープ)」を除いたほとんどの料理を指し、シュウマイや春巻きなどおかず系の点心「鹹点心(シェンデェンシン)」とごま団子や杏仁豆腐などのデザート系の点心「甜点心(ティェンデェンシン)」に分けられています。

最近は点心がランチ代わりに食べられるようになってきましたが、元々は小腹が空いた時用のおやつ的な食事です。だから、かしこまったマナーはありません。あえてマナーを挙げるとするなら、「気の合う仲間と語らいながら楽しく食べること」ではないでしょうか。お茶を頼んだ場合は、お茶を注ぐ作業を交代ですることを忘れずに。

注文する時のコツって?

飲茶をする時には、できるだけたくさんの種類の点心を少しずつ食べたいものです。食べる順序は特にありませんが、味覚が麻痺してしまわないように、あっさりしたものからこってりしたものへ移っていくようにオーダーするのがベスト。蒸し器に入った点心をいくつか頼んだ場合は、積み重ねておくと食べる直前までホカホカに保てます。飲み物は、消化を促す作用のある中国茶(ジャスミン茶、ウーロン茶など)をお勧めします。油っぽい料理も胃にもたれることがありませんよ。

これであなたも飲茶通

テーブルを指でトントン
飲茶中、自分のカップにお茶が注がれた後に、3本指でトントンとテーブルを叩くジェスチャーをする中国人を見かける。これは「ありがとう」を意味する。おしゃべりと食べることに忙しく、口でお礼をいう暇さえもったいないので、テーブルを叩くと言われているが、この裏には実は歴史的な背景があるのだ。清朝の最盛期、当時の皇帝であった乾隆帝はお忍びで中国各地を旅するのを楽しみにしていた。ある時、中国南部でお付きの者たちと共に茶楼に入った乾隆帝は、身分を隠し通すため、お付きの者たちの茶碗にお茶を注いだ。お付きの者たちは、ビックリして床にひれ伏そうとしたが、そうすると皇帝の身分がばれてしまう。そこで皇帝は「床にひれ伏すことはない。中指を頭、人指し指と薬指を両腕を体に見立ててテーブルの上でひれ伏せばよい」と伝えた。この時のジェスチャーが一般に広まり、現在まで受け継がれているという訳だ。

ティー・ポットの蓋を裏返す
お茶がなくなったらティー・ポットの蓋をひっくり返しておく(あるいは、蓋部分が開いているようにする)と「お茶を入れてください」の意味になる。飲茶のレストランに限らず、ガヤガヤと賑やかなチャイニーズ・レストランでは、ウェイターやウェイトレスの気を引くのでさえ大変なことがある。ウェイターの方でも、テーブルに目を配っているつもりでも、ティー・ポットにどれぐらいお茶が残っているのかはなかなか遠目にはわからない。お茶ぐらいはいちいちウェイターを呼ばなくてもお代わりができるようにと生まれた合図がこの「蓋裏返し」なのだ。ただ蓋を裏返していても、ポットの口にぴったりとはまり隙間がないと気付かれないのでご注意を。

飲茶の殿堂「Royal China」が勧める、点心ベスト8

Patrick点心師 Po Ming Hoさん
繊細な技術が求められる点心を作る職人は、点心師と呼ばれる。ロンドンの飲茶の殿堂「ロイヤル・チャイナ」で働く香港出身のポーさんは、点心作り10年のベテラン。もっとおいしい点心を作りたいと、研究を重ねる毎日を送っている。

エビシューマイPrawn Dumpling
(ソンチムハーカオ)
Prawn Dumpling エビシューマイ £2.60

堂々の1位は、エビの風味が口一杯に広がるエビシューマイ。
とろけるような皮、プリプリのエビとどこをとっても文句のつけようのないおいしさ。

肉シューマイMiced Pork Dumpling
(ゴンチャンシューマイ)
Minced Pork Dumpling 肉シューマイ £2.20

細かく刻んだ上質の豚肉を皮にくるみ、アクセントにオレンジ色のカニの卵を乗せたシューマイ。点心の王道をゆくジューシーな舌触り。

帆立シューマイScallop Dumpling
(フェーチュイタイチーカオ)
Scallop Dumpling 帆立シューマイ£2.60

材料の色が透けて見え、花が咲いたように見た目にも美しい帆立入りのシューマイ。コクのある帆立の風味が溢れ出し食欲をそそる。

サヤエンドウと乾燥帆立のシューマイサヤエンドウと乾燥帆立のシューマイ
(ユーチュイタオミルガオ)
Mange-tout Leaves Dumplings with Dry Scallop
さやえんどうと乾燥帆立のシューマイ£3.00

材料の色が透けて見え、花が咲いたように見た目にも美しい帆立入りのシューマイ。コクのある帆立の風味が溢れ出し食欲をそそる。

肉まん肉まん
(ホーヤウチャーシューバオ)
Roast Pork Bun 肉まん£2.20

フワフワした皮で甘く味付けされたチャーシューを包んだ肉まん。割った瞬間、皮の甘い香り、チャーシューの香りが広がって食欲倍増。

練りイカの揚げ物練りイカの揚げ物
(チンチャーマックユーベン)
Fried Squid Paste 練りイカの揚げ物 £2.20

細かく刻んだイカを団子状に丸め、油で揚げたもの。アツアツの時に、フィッシュ・ソースをつけて食べよう。

ヤム芋の揚げ物ヤムイモの揚げ物
(レイヨンウーゴー)
Yam Paste with Dried Meat ヤム芋の揚げ物 £2.20

すりおろしたヤム芋を団子状にして揚げたもの。温度の高い油と、低い油の両方を使って揚げるので、周りがフワフワとなり、サクサクとした食感が生まれる。

大根餅大根餅
(ラーメイローボーガオ)
Turnip Paste with Dried Meat 大根餅 £2.20

「大根餅」でそのまま通じてしまうほど、日本人客からの注文が多い点心。大根を煮こみ、形を整え蒸した後に焼き上げる。柔らかい食感が中国人家庭でも愛されている。

「Royal China」ロイヤルチャイナ

Royal China

この店なしにはロンドンの飲茶を語れないぐらい有名な飲茶の老舗。カジュアルな飲茶に高級感を持ち込んだのはこの店が最初だ。レストランのキッチンで丁寧に作りあげられた点心は、本当においしく、一度食べたら病みつきに。最近改築が終わったベーカー・ストリート店では、多種のお茶を楽しめるようになったのもうれしい。飲茶を扱うお洒落なレストランが増えてきているが、味を重視するならやっぱりこの店が本命。

営業時間 月~土 12:00-23:00 (金・土は23:30まで)
日・祭日 11:00-23:00 *飲茶は17:00まで
Queen's Way店 13 Queensway, London W2 
Tel: 020 7221 2535
Baker Street店 24-26 Baker Street, London W1
Tel: 020 7487 4688
St. John's Wood店 68 Queens Grove, London NW8 
Tel: 020 7586 4280
Canary Riverside店 30 West Ferry Circus, London E14
Tel: 020 7719 0888

変わりゆく飲茶 ─スタイリッシュに飲茶を楽しむ

チャイニーズ・レストランでは初めてミシュランの星を獲得したハッカサン、その姉妹店であるヤウアッチャなど、最近、チャイニーズ・レストランのお洒落化が進んでいる。英国育ちの中国系移民が増えた結果か、味だけでなくプレゼンテーションも大切に考える店が増えてきているのだ。それは飲茶も同じこと。このページでは、モダンにそしてスタイリッシュに飲茶を楽しみたいという方にオススメのレストランをご紹介します。

Shanghai Blues シャンハイ・ブルース

Shanghai Blues

チャイニーズ・ニュー・ウェーブの寵児
昨年2月にオープンしたモダン・チャイニーズ・レストラン。英国で手に入る新鮮な材料を用い、上海流の伝統を踏まえて作られた新しい点心が魅力。また、お茶はワゴンでテーブルまで運ばれ、客の目の前で本格的な方法を用いて入れられるので見ているだけでも楽しい。トニー・ブレア首相も顧客リストに名を連ねているという、これからの発展が楽しみな一軒。

Scallop Dumpling   Scallop Dumpling   Scallop Dumpling
Scallop Dumplings in Spinach Juice Pastry £3.50   Salmon Dumplings with Gold Flakes £3.50   Seafood Rolls with Mango £3.50
ほうれん草を用いた皮でジューシーな帆立のお団子をくるんだ点心。中の帆立のおいしさもさることながら、モチモチした皮にも感動。そして、鮮やかな緑にうっとり。   英国産の材料で中国風のお味を追求した結果生まれた、サーモンのシューマイ。日本から輸入したという金箔付きで、気分も豪華に。   マンゴー入りのシーフード・フライは、これぞモダン・チャイニーズというような一皿。揚げ物なのに全く油っこくなく、サクサクと軽いヘルシーな食感。

Andrewアンドリュー・ハンさん / ジェネラル・マネージャー
大学では建築学を勉強したというアンドリューさん。しかし、食に対する旺盛な好奇心が高じてレストラン業に転向。シャンハイ・ブルースを含め、ロンドンで3つのレストランをオープンさせてきたというやり手だ。「人はおいしいものを食べた時、自然と顔がほころびます。その満足した顔を見るのがうれしい」と語るアンドリューさんにとって、この仕事は天職。明るく人当たりの良いアンドリューさんの笑顔をお店で見かけたら、遠慮せず声をかけてみて。

営業時間 毎日12:00-0:00(ラスト・オーダー23:30)
(飲茶は17時まで。但し、17時以降もスターターとして点心を召し上がれます)
住所 193-197 High Holborn, London WC1
TEL 020 7404 1668
WEB www.shanghaiblues.co.uk

Yauatcha ヤウアッチャ

Yauatcha

女友達と行くならこの店
飲茶をファッション化することに見事成功したヤウアッチャは、セレブリティの目撃率が高いことでも有名な店だ。外観やスタイルだけでなく、お味の方も評判でリピーターも多い。中でもジューシーな小籠包はロンドン随一との評判。お洒落に気取って飲茶をしたい場合は、迷わずこの店へゴー。デザート類が夢のように充実しているのもうれしい。

営業時間 月~土12:00-14:30 / 18:00-23:30 日18:00-22:30
住所 15 Broadwick Street, London W1
TEL 020 7494 8888

Ping Pong ピンポン

Ping Pong

手軽でファッショナブル
インスタントな新感覚で飲茶を提供するピンポンは、ヌードル・チェーンの「ワガママ」の飲茶版といった雰囲気。決して本格的な点心が楽しめる訳ではないが、ファッション性を重視する人には重宝する一軒だ。テーブルに置かれている注文票に、各自取りたいものを記入する気軽なスタイルで若者の人気を呼んでいる。ランチ・セット・メニューが10ポンドほどで食べられるのも魅力。グラスの中で花開くジャスミン・ティーをぜひ試してみて。

*8名以上の場合のみ予約受け付け

営業時間 月~土12:00-0:00 日12:00-22:30
SOHO店 45 Great Marlborough Street, London W1
TEL: 020 7851 6969
Westbourne Grove店 74-76 Westbourne Grove, London W2
TEL: 020 7313 9832
 

ロンドン・ファッション・ウィーク 2006

LondonFashionWeek2006-2007

毎年、春と秋の2回、ロンドン、パリ、ニューヨーク、ミラノの4都市にて、流行の行方を一足早く占うファッション・ウィークが行われる。ロンドンでは先月14日(火)~19日(日)、ブリティッシュ・ファッション・カウンシル主催で、各デザイナーが2006-2007の秋冬コレクションを発表した。 ここでは業界関係者やプレスにのみ公開された48のキャットウォーク・ショーの中からダイジェストのおすすめをピック・アップ。 ロンドン・ファッション・ウィークのアフター・ショー・レポート、とくとお楽しみあれ。

公式スケジュール「ON」

ベテランも新人も腕の見せ所
新人が出現する都市として毎回注目される、ロンドン。ファッション・ウィーク中には新人のキャットウォーク・ショーが、国際的に著名なデザイナー達と競うように開催される。未来のヴィヴィアン・ウェストウッドやポール・スミスを発掘するのも夢ではない?!ここでは公式スケジュール「ON」に参加したデザイナーの一部を紹介する。

ghostGHOST
テーマは解放「LIBERATION」

女性の体が持つ丸みを最大限に生かしたデザインを得意とする、ゴースト。新作は、上半身にボリュームを持たせ、下半身はタイトに。大胆に脚を見せるものから、全身を包み込みシルエットを活かした物まで幅広い。

rochaJOHN ROCHA
チャンキーなニットが暖かそう

rocha香港に生まれ、アイルランド在住のジョン・ロシャのデザインは、黒とクリーム色がキーカラー。新作もこれら2色をベースに、差し色として赤が使われていた。

rochaPAUL SMITH WOMEN
メンズをベースにフェミニンな装い

メンズのスーツで知られるポール・スミスの新作は、1930年代の洗練されたエレガンス、そして当時パンツを履いて物議を醸した往年のハリウッド女優、故キャサリン・ヘップバーンのスタイルにヒントを得たもの。

aroraMANISH ARORA
インド発 彩り豊かに世界の舞台へ

aroraインド出身のアロラは、植物や天使、ハートなどを模った多くのモチーフを刺繍とタペストリーで表現。エキゾチックな配色でキャットウォークを賑わせた。

unconditionalUNCONDITIONAL
十字軍に触発された、個性派ルック

philip stevens新人フィリップ・スティーブンズが作る、アンコンディショナル。厳寒下で身を守ることを念頭に、カシミア、メリノ毛糸、シルク・カシミア、綿絹の4種類を使ったニットが特徴。

unconditionalBASSO & BROOKE
ロマンチックな近未来がテーマ

basso & brooke英国人ブルックとブラジル出身のバッソによるユニット。新作はロココ朝やビクトリア時代などにヒントを得て、肩幅の狭いジャケットなどの現代的なシルエットに。


公式スケジュール「OFF」

unconditionalAVSHALOM GUR
非公式スケジュール「OFF」

gur公式スケジュールとは別に行われた非公式スケジュール「OFF」で33のデザイナーが新作コレクションを発表。その中の一人、アブシャロム・ガーの新作は放浪生活をするベドウィン族に発想を得て、布を多用し造形に配慮したデザインが目立った。


MICHIKO KOSHINO
ロンドンを舞台に活躍する日本人デザイナー
ミチコ・コシノ

80年代初頭、ロンドンに降り立って以来、ファッション・デザイナーとして第一線をひた走るミチコ・コシノさん。ファッション・ウィークではおなじみの顔だが、今回は初日にキャットウォーク・ショーを披露。ショー後、興奮冷めやらない楽屋裏で、新コレクションについて話を伺った。

Michiko Koshino右:身に着けて動くことで活きて来る、スラッシュ・ドレス
中:左右非対称の襟がポイント
右:鯉のぼりを思わせる色合いに幾何学模様が新鮮


初日にショーをされたご感想は。
誰よりも早くコレクションを見せられ、注目度が高いことから初日に出来たのは嬉しいです。しかしながら、与えられた日に関係なくいつもそのチャンスを最大限に使って精一杯のモノを見せています。

今回のコレクションのコンセプトについて教えてください。
最終的には50sぽくなりましたが、最初はミイラの身体に巻く包帯のように、身体にフィットする、とてもタイトな服をイメージしました。それが形成している途中でイメージが広がり、最終的にピタッと落ち着く、いつもそんな感じで作っています。素材は、ジャージー、サテン、ウール、シルクなどベーシックですがモーションによって新しく見せるのが狙いです。

モデルの帽子がユニークですがデザインのインスピレーションは?
今回のテーマはCubismということもあり、モダン・アートのもつ独特な「形」がインスピレーションになりました。この帽子はその形へのこだわりの表現に一躍買ってくれました。

コシノさんの服を実際に着られる方について、どのようにイメージされていますか。
こんな人に着てもらいたい、という理想像というのはあまりないんです。私はただ、私の作った服を楽しんで着てもらうことが目標です。出掛ける前に鏡に映った自分がいつもより素敵に見えたから、その日が一日楽しくなってしまうことってあるのでは。そういう日を与えられたらと思います。その楽しさがその人をきれいに見せるとも思います。

流行を作る側としてのお気持ちはいかがですか。
私はあまり流行を意識していません。それを自分が作っているとも思いません。もちろん一人でも多くの人に私の作品が受け入れられたら嬉しいですけど。そういうものが、だんだん広がって流行になるのが自然の流れではないでしょうか? 私は自分で自分のショップへ行って実際に買い物をしてみるようにしています。すると、今どんな物が必要な気分かわかりますから。

日英を叉に掛けてお仕事をされていますが、価値観に大きな違いがある両国の狭間でコシノさんはご自身をどう捉えていますか。
自分は自分です。どこの国にいようと変わりません。私は世界の色々な国で仕事をしているので、色々な価値観の人と会いますが、それが特に壁になることはありません。

michiko koshinoインタビュー中にも国籍のさまざまな知人達が、コシノさんのショーの成功を祝いに、どんどん声を掛けて来る。そんな姿に、自分自身をしっかり持ち色々な価値観の人たちとかかわっていく彼女のクリエーティブなエネルギーの源を見たような気がした。


Beautiful & Quirky
キーワードは「ビューティフル&クワ-キー(風変わり)」
ルベックセン・ヤマナカ

rubecksen & yamanaka午前中の穏やかな天気が午後になって一転、吹雪まで降った2月のある日、ロンドン北西部の閑静な住宅街に建つ家に到着。家主の女性に迎えられ、案内されたのは新人デザイナー、ルベックセン・ヤマナカのスタジオ。ユニットを組んでから6コレクション目、ロンドン・ファッション・ウィークの「OFF」スケジュールに参加するのは3回目という彼らに今の生活について伺った。

自然な成り行きでユニット誕生

ニット在学中は一緒に作業をした経験はなかったが、山中さん(Y)があるニットのコレクションを手がけることになり、たまたまヒルダ(H)さんにパターン引きを頼んだのがデザイナー・ユニット誕生のきっかけに。「とりあえず作ってみようか」と秋冬の新作がわずか十数点しかなかった頃、突然バーニーズ・ニューヨークから50ピースの大口のオーダーが入った。工場の手配ややり取りも手探りだった2人だが、なんとか無事に納品。そして次の作品を見せて……としているうち、次第にオーダーが来るようになった。

学生の頃からお互いのデザインを見ていたのですか。
Y:趣味がなんとなく似ている、というのはありました。週末でもダラダラと学校に残って作業をしている学生っているじゃないですか(笑)。私とヒルダもそんな「なんとなく働いてしまうタイプ」でした。

「趣味が似ている」とは具体的には?
H:2人とも素材や色でもナチュラルなものが好きです。またさりげなくて風変わりなデザインが好き。いつも気が合うわけではなく、妥協もしますが(笑)、基本的にはお互いが良いなと思うことに対し、理解し合っています。

デザインは2人一緒に考える。そしてそのデザインをニットで作るにはどうすれば良いのか、逆に布地で表現するにはどうすれば良いか、それも考える。普通ニットは質感を優先させて形は二の次だが、ルベックセン・ヤマナカはニットの形作りも尊重し、布地のアイテムと同じ比重を持たせて制作を進めている。

Rubecksen & Yamanaka
写真左から
袖部分に靴下のかかとを模った、さりげない
ディテールが光沢のある生地を生かした、シンプルなドレス
繊細なニットの上下に毛糸の長靴下が可愛らしい
ズボン吊り部分を中央に持ってきたパンツ

「着たくなる服」を作りたい

どのようなルックを目指していますか?
H:カジュアル・ルックです。キャットウォーク・ショーをご覧頂いた方から、私達の服は美しいだけではなく実際に身に着けた時を想像できる、と感想を聞きました。自分達が着たい、また見た人が着てみたくなる服作りを目指しています。

ノルウェーと日本というお2人の文化の違いがプラス、またはマイナスになることは?
Y:日本やノルウェーより、東洋的、西洋的といった違いにぶつかることはあります。
H:今は日本的な物の考え方や文化が分かるようになったわ。西洋だったら「いや、それはダメ」と言うところを(日本では)「ふうむ……」て(笑)。

スタジオを見つけるまで

スタジオが見つかるまでは、自宅から作業をしていた2人。自宅兼ショールームと化していたヒルダさんの自宅は、初オーダーを受注した思い出の場所でもある。それはまだ正式な受注シートなど事務用書類を揃える前のこと。オーダーを紙にメモしたものの、クライアント側とデザイナー側に1枚ずつ写しが必要。はたと機転を利かせ、クライアントを待たせたまま、近所の雑貨屋に走った。コピーした写しを息せき切って持ち帰り、何事もなかったように「お待たせしました」とクライアントに手渡したそう。その後、現スタジオのオーナーの知り合いから連絡があり、ここで作業をすることに。

初めてのオーダーはどんなアイテムでした?
Y:ニットのカーディガンとズボン下です。

どんな気持ちでした?
H:本当に不思議だったわ……
Y:「オーマイガッド、本当に作らなきゃ」って(笑)。

ロンドンはデザイナーとして働く場所としていかがですか?
H:新人としてスタートする場所としては最適じゃないかな。
Y:バイヤーやマスコミの関心が、新人を発掘する方に向いている感じがします。そこが先々のことを見通して新人を取り上げるパリやミラノと違う点なのでは。

最後に、ルベックセン・ヤマナカの今後の計画は?
H&Y:もっとたくさん作って、たくさん売ることよ!

studioルベックセン・ヤマナカは、ギャラリー「リビングストン・スタジオ」内のスタジオで製作している。ギャラリーは一般の方に公開しており、見学自由。美しいアール・ヌーボー朝の文字が目印。
LIVINGSTONE STUDIO
火~土10:00-17:30
36 New End Square, London NW3 1LS
Hampstead駅

インタビューを終えて
ルベックセン・ヤマナカは2人ともしっかりした働き者。一方ばかりが主張するわけでもなく、2人がバランス良く1つの空間に存在する。それだからこそ、クリエーティブな面でもビジネス仲間としても上手くいく、そんな印象を受けた。今後の予定は? と尋ねた時に身を乗り出して答え、やる気満々な様子が伺えた。この積極的で現実的な姿勢と「ビューティフル&クワ-キー」な2人のデザイン・センスが今後のコレクションにどう反映されていくのか、楽しみだ。

ルベックセン&ヤマナカ山中朋子さん(写真左)……日本では会社員生活を送り、趣味として編物にかかわる。ご主人の仕事の関係で渡英後は、チェルシー・カレッジ・オブ・アートでファッションのBA(修士号)を取得、ロイヤル・カレッジ・オブ・アートでニットウェアMA(文学士号)を専攻、02年卒業。
ヒルダ・ルベックセンさん(写真右)……ノルウェー出身。ランカシャーの大学でファッションのBA取得後、ロイヤル・カレッジ・オブ・アートでレディスウエアMAを専攻、02年卒業。

 

湖水地方で生きる人々

湖水地方で生きる人々

朝起きて、部屋の窓を開ければ鳥のさえずりが聞こえる。ゴミひとつ落ちていない路上ですれ違った人が、優しく微笑んでくれる。大きな夕日が湖面にゆっくりと沈む光景を見届けて、1日の終わりを確認する。世界中から押し寄せる膨大な数の観光客を温かく迎えながら、古き良き牧歌的な風景を保ち続ける場所、湖水地方。この地方だけに残された、現代人が失いつつある「何か」を求めて、湖水地方の成り立ちとそこで生きる人々の話を聞いた。

1750-1850ワーズワースが住んだ土地
ボートの船長と、詩人の家に暮らす館長

夢心地の風景

16の湖と500の池が輝く観光地としての湖水地方の歴史は、ある1人の詩人とともに始まった。彼の名前はウィリアム・ワーズワース。英国北部特有の険しい自然環境に囲まれたこの地域に鮮やかな色合いを与えたのが、彼の詞であったといっても過言ではないだろう。

アルズウォーター湖水地方の北部に位置するアルズウォーター湖。この湖のほとりで、ワーズワースが名作「水仙」を詠んだと伝えられている。ここでボートを運転する船長のロバート・ファラムさんは、船長室から覗く景色を指差しながら、まるで彼がその姿を実際見たかのように、ワーズワースが散策したコースをこと細かく教えてくれた。「ワーズワースが歌に詠んだ湖で船を運転する気分というのは、とにかくもう夢心地だね。たまに自分の頬をつねって、どれだけ自分が幸せかって言い聞かせてやるようにしているんだ」と嬉しそうに話すファラムさん。湖水地方を語る上で、ワーズワースの存在は非常に大きな意味を持つようだ。

水仙
谷また丘のうえ高く漂う雲のごとく
われひとり彷徨い行けば、
折しも見出でたる一群の
黄金色に輝く水仙の花、
湖のほとり、木々の下に、
微風に翻りつつ、はた、踊りつつ。
(略)
(田部重治訳『ワーズワース詩集』より)

Daffodils
I WANDERED lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.


robertアルズウォーター蒸気船
Ullswater Steamers

13 Maude Street, Kendal
Tel: 017684 82229
http://www.ullswater-steamers.co.uk
船長のファラムさん。勤務外の時間は湖水地方の遺跡ストーン・サークルについての本を執筆しているという

湖畔詩人が生んだロマン
ワーズワースが死を迎えるまでの37年を過ごした家、ライダル・マウント。小高い丘の上にあるこの家は、太陽の光が一斉に降り注ぐ湖の景色と、まるで森の中に隠れたかのように木々が生い茂る庭を持つ。ワーズワースはこの庭の設計を自ら手掛けた。敷地を管理するピーター・エルキントン館長によると、ワーズワースは「大自然こそが自分の書庫である」と語ったと伝えられ、この自然との共存生活が後に「湖畔詩人」と呼ばれる彼の作品を作り出す源泉になったという。

鳥のさえずりに問いかけた詞
エルキントンさんは、ライダル・マウントの裏庭に置かれた朽ち果てた小屋まで案内してくれた。ワーズワースはここで自分が作った詞を鳥に聞かせていたという。そして鳥たちが返すさえずりで作品の出来栄えを判断するという、おとぎ話のような生活を送っていた。そんな毎日がロマン主義と呼ばれる彼の作風を築き上げ、作品の舞台となった湖水地方の存在を世に広めることとなった。

ワーズワースが自ら設計し、愛し続けたという庭

peterライダル・マウント
Rydal Mount and Gardens

Rydal, Near Ambleside, Cumbria
Tel: 015394 33002
http://www.rydalmount.co.uk
ライダル・マウントから続く道に立つ館長のエルキントンさん

1800-1900産業革命が生んだ大自然
アート&クラフツ資料館スタッフ

娯楽としての旅行の誕生

湖水地方の歴史は、奇しくも産業革命という波に乗って花開く。「1847年に湖水地方の中心となるウインダミア駅に鉄道が開通して、娯楽としての旅行が生まれます。それまでの単純な移動のための旅から、景色を鑑賞する、見識を広げるための旅行という概念が出来たのです」と、ブラックウェル館館長のハーヴィー・ウィルキンソンさん。同館は、湖水地方の成り立ちを語る上で重要な、アート&クラフツと呼ばれる社会運動から生まれたカントリー・ハウスとなっている。

新たな流行としての旅を楽しむため、産業革命の産物である鉄道に揺られ辿り着いた湖水地方。都市の喧騒から逃れた旅行者が、未開の地で過ごす束の間の休息。ロンドン、マンチェスター、リバプールといった地域では次々と都市問題が噴出するなか、この地に降り立った者が手付かずの自然を守りたいという思いを強くしたのは、想像に難くない。

やがて大量生産を使命とする産業革命へのアンチテーゼとして、地域の自然や文化を尊重し手仕事に重きを置くアート&クラフツ運動が生まれる。これに思想家のジョン・ラスキンや多才な芸術家であったウィリアム・モリスら著名人が賛同し、運動は広まっていった。

ブラックウェル館
左:ブラックウェル館にある思わず日本の建築を思わせるような引き戸。休暇を過ごすための空間作りを目的としたため、遊び心に溢れた設計になっている。
右:地元の家具職人集団Simpsons of Kendalが製作した椅子の模様。大量生産できないため単価は決して安くないが、地元の人は地域独特の天候や地盤をよく知っている彼らの仕事に信頼を寄せている。

矛盾を抱えたアート&クラフツ
ブラックウェル館の日本語担当である石黒さんが、説明を付け足してくれた。「人間性を疎外する産業革命への反動として始まったアート&クラフツでしたが、ブラックウェル館などのカントリー・ハウスを含む地元職人の手仕事によって作られた湖水地方の邸宅は、実は産業革命の中心で生きる実業家の依頼によるものがかなり多くあります。アート&クラフツは、産業革命家たちによって支えられたという皮肉な面を持っているのです」。都市で暮らす有産階級の大自然への身勝手な憧憬、資産を持つがゆえに生まれた後世への責任感。これら様々な要素を、湖水地方は吸い込んでいくことになる。

herveyブラックウェル館
Blackwell the Arts and Crafts House

Bowness on Windemere Cumbria LA23 3JT
Tel: 015394 46139
http://www.blackwell.org.uk
ブラックウェル館館長のウィルキンソンさん

カメラがない時代の写真撮影
camera趣味としての旅行が始まったばかりの頃、「クライフ・ステーション」と呼ばれる展望台が湖水地方に建てられた。1773年に発行された旅行ガイドに同展望台に関する記述があるというので、その歴史はかなり古い。まだ写真が普及していなかった時代、当時の旅行者たちはこの高台の上で、色セロハンを通して異なる季節ごとの景色を想像したり、鏡に反射させることで切り取った風景を脳裏に刻んで思い出に残したという。

1850-1950湖水地方の町おこし
ピーターラビットを愛する館長

童話作家の別の顔

peter rabit英国内の各都市がさらなる発展を遂げるなか、1895年に自然保護団体「ナショナル・トラスト」が設立される。この組織への多大な貢献を果たしたのが、湖水地方の絵本作家ベアトリクス・ポターである。

可愛げなウサギのキャラクター、ピーター・ラビットの作者として知られるポターの人生は多彩である。自身が39歳の時に発表しヒットした作品の印税で、ヒル・トップと呼ばれる農場を購入。これがきっかけで農業に目覚める。彼女の農業に対する情熱と学習能力は異常なほど抜き出ており、羊の交配テクニックを競うコンテストでは賞を総なめ。あまりの圧勝ぶりに以後は審査員に回されたという逸話が残っている。また農業だけでなく自身の作品のキャラクター・グッズの販売を企画したり、B&Bと呼ばれる形態の宿泊業を推進するなど、当時としては画期的な方法で地域の発展に貢献した。

未来へ捧げた全財産

ベアトリクス・ポターの世界これらの活動を通して得たお金で、ポターは盲目的といっていいほどに湖水地方の膨大な土地を買い集め、そして自ら環境保全に努めた。そして死後は4000エーカー(約480万坪)にも及ぶ土地をナショナル・トラストにすべて寄付し、湖水地方の英雄となった。これが絵本作家ポターのもう1つの顔である。ピーター・ラビットの物語を再現した「ベアトリクス・ポターの世界」のリチャード・フォスター館長は「ポターは彼女の不動産購入の手続きを請け負った事務弁護士と結婚して、ヒル・トップの農場からキャッスル・コテージと呼ばれる場所に移り住みます。しかし作家としてインタビューに応じる時は、いつも必ずヒル・トップに戻っていた。当時の人々は、絵本作家のポターと、地域発展のための活動家としての彼女が同一人物ということさえ知らない人も多かったんじゃないかな」と振り返る。

農業という自然との直接的な関わり合いで得た発想を基に童話を描き、その利益をまた愛する土地に返したポター。それは晩婚のため、子供を持たなかった彼女の未来への贈り物だったのであろうか。

richardベアトリクス・ポターの世界
World of Beatrix Potter

Bowness on Windemere Cumbria LA23 3JT
Tel: 015394 46139
http://www.blackwell.org.uk
ブラックウェル館館長のウィルキンソンさん

2006-これからの湖水地方
ナショナル・トラスト管理人と
ホテル業者、旅行ツアー経営者

未来を見据えた町作り

farrintonナショナル・トラストの管理人として区域内の森林を見守るファリントンさんは、環境に配慮した管理を行っている。そのうちのひとつが「ヘッジレイング」と呼ばれる手法。羊、牛など野生の動物を放し飼いで飼育するには生垣を作る必要があるが「ヘッジレイング」は、言わば天然の生垣を作るための伝統的な農法なのである。まずは木を根っこから切り取り、次々と地面の上に重ねる。次にそれぞれの枝を結ぶことで木々を束ね、木くぎで止めて野生の生垣を作る。まだ針金やコンクリートがなかった時代に生まれた、環境に優しい歴史の知恵である。野山に住む小鳥たちはこの木々の下に巣を作り、ネズミやヤマアラシなどの隠れ家にもなるというわけだ。

やはり歴史を受け継いだ手法を用いるのが一番なんですね、と問うとファリントンさんは意外にも首を振った。「ナショナル・トラストは、過去を保存することだけに力を注いでいる思われがちですが、そうではないのです。私たちの仕事は地元の人々、またここを訪れる旅行客の声を聞くことです。彼らがどういった町に住みたいか、訪れたいのかに耳を傾ければ、自ずと答えは導き出されます。一番大切なのは、未来を見据えた町作りなんです」。

地域社会との共存

一見、環境保全とは対極の位置にありそうなホテル業界からの意見をくれたのが、「イングリッシュ・レイクス・ホテルズ」のコリン・フォックスさん。「ホテル経営を始めるにしても、景観を保つための厳しい規制により高いビルを建てたり、周りの風景から突出した外装にすることが禁じられています。そもそも新しい建物を建てることの許可がなかなか下りないのです。私たちが経営するホテルのひとつはこの地域では最大規模ですが、それでも部屋数は110室ほど。大都市からのお客様に自慢できるほどではないですね」と苦笑い。このため大きな資本を持つ企業が占有してしまうことがないので、個人経営の店まで旅行客が行き渡るという利点も教えてくれた。

colinイングリッシュ・レイクス・ホテル
English Lakes Hotels

Low Wood, Windermere
Tel: 015394 33773
http://www.elh.co.uk
イングリッシュ・レイクス・ホテルズの
フォックスさん

stevenリンデス・ハウ・カントリー・ハウス
Lindeth Howe Country House Hotel & Restaurant

Lindeth Drive, Longtail Hill, Windermere
Tel: 015394 45759
http://www.lindeth-howe.co.uk
笑顔が印象的だったブロートゥンさん

土地の美しさの秘密

ツアー会社「マウンテン・ゴート」を経営するグラハム・ウィルキンソンさんは言う。「湖水地方で働く人のほとんどは、この地で生まれていないと思います。でも皆、湖水地方に憧れてやってきて、土地の魅力を肌で感じながらこの地を愛するようになる。そしていつのまにか、地元の人になってしまうんです」。

「私たちのホテルでは宿泊客をすべて囲い込むようなことはせず、時間が許せば他のレストランで食事をして、近くのおみやげ店にも寄るように勧めています」と朗らかな笑顔で語るのがリンデス・ハウ・カントリー・ハウスのスティーブン・ブロートゥンさん。競争意識が欠如しているのではと訝りたくなるほどの考えの持ち主だ。「競争というのは、自ら積極的に作らなくてもいくらでもある。他の観光地との競争。旅行以外の娯楽との競争。ご近所同士で争わずに、地域一体となってより大きな課題に取り組むことが大切なんです」とまた笑った。

grahamマウンテン・ゴート
Mountain Goat Ltd

Victoria Street,Windermere
Tel: 015394 45161
http://www.mountain-goat.com
休日が一切なくなる旅行シーズンを前に、今は毎日の散歩を楽しんでいるというウィルキンソンさん

確かに取材中、これら「地元の人」からあきれてしまうくらい何度もワーズワースやポターにまつわるエピソードを聞いた。彼らはこの土地を誇りに思っていて、町作りに対する確固とした意識を持っている。そして常に湖水地方の精神ともいうべきものと照らし合わしながら、町全体にとって何が必要かを考え、実行していく。それはポターが湖水地方の自然を守るために、次々と新しいアイデアを実現した姿と重なる。

蛇足になるが、今回話を伺った多くの人たちは、日本人観光客が慌しい旅行日程をこなす様子に驚き、そしてほのかに嘆いていた。観光地としての湖水地方の礎を作ったワーズワースがのどかな散策を好み、鳥たちに向けて歌を詠んだ姿とは対照的である。次に湖水地方を訪れる時は慌しい毎日から抜け出して、地元の人々と共にこの地を優しく愛でる時間を作ってみてはどうだろう。

Lake District

ウィリアム・ワーズワース、ベアトリクス・ポターの思いを受け止めて、世界に名だたる観光地として地位を築き上げた湖水地方。ここで働くいわば市井の人々に同地の魅力と日々の生活について語ってもらった。

gale湖水地方の最高峰に位置するパブの主人
ゲール・ジェニングスさん

私たちの店は恐らく世界で最も古い歴史があり、イングランド全体でも3番目に標高が高い場所に位置する特別なパブです。ハイキングに興じる人たちが、疲れを癒しに私たちの店に立ち寄ることが多いですね。皆さんこの店がある頂まで、頑張って登ってきてください!
http://www.kirkstonepassinn.com

morrisタクシー運転手
モリス・レイノルズさん

壮大な景色の中を毎日ドライブして日銭を稼げるんだからね。仕事冥利に尽きるね。ついでながらひとつ教えておくとね、湖水地方には「黒タクシー」っていうものはないんだ。ロンドンで黒タクシーしか乗るなって教え込まれている旅行者が時々いるんだな。ロンドンのもやしっ子が作ったあんな軟弱な車、坂道だらけの湖水地方じゃ使い物にならないんだよ。

pete湖水地方を管轄するナショナル・パーク・オーソリティー
ピート・コリンズさん

湖水地方はいくつもの山々に囲まれており、ハイキングを楽しむには最適の場所です。そしてこれらの山々の路面の状態や、天候などを計測するのが私の仕事。毎日山登りしてお給料もらっているようなもので、幸せですね。これ以上良い仕事はちょっと思いつかないな。

gillianヒル・トップにあるおみやげ屋さん
ギリアン・ルイスさん

町の発展に尽くしたベアトリクス・ポターが住んだ家の横で働けることに喜びを感じます。あと日本人の方は、本当にピーター・ラビットのことが好きですね。うちのようなナショナル・トラストのマークがついたおみやげ屋さんでの収益は、すべて町の環境保全に役立てています。またナショナル・トラストが運営するおみやげ屋さんの商品は本物志向なので、質も良いとの評判です。

湖水地方なんでもガイド

hotel
The Famous Wild Boar
ザ・フェイマス・ワイルド・ボア

The Famous Wild Boarホテルに併設されたパブ、部屋には木製の家具、笑顔を絶やさず親しげに接してくれるスタッフと、暖かく庶民的な雰囲気を持つホテル。また週末には、地元の人も集うというレストランでの食事はお勧めで、特に湖水地方の地場ものであるラム肉は絶品。

オーナーからひとこと:ホテルの近くに新しくできた、72エーカーに及ぶゲスト専用の森林地での静かな時間をお楽しみください。

料金 : £49.50〜(ディナー付き£76.50〜)
住所 : The Famous Wild Boar Hotel, Crook, Nr Windermere, Cumbria LA23 3NF
TEL : 015394 45225
email : このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.elh.co.uk/japanese/wildboar.php

hotel
Storrs Hall
ストアズ・ホール

Storrs Hallワーズワースやポターらも招待されたという荘園領主の邸宅。かつて奴隷売買のの舞台にもなったという地下室は今はワイン倉庫となっており、格調高い内装のレストランでの食事はまさに最高の贅沢。また湖を見渡すホテルからの眺めは圧巻。

オーナーからひとこと:壮大な自然風景、きめ細かいサービスなど、当ホテルが提供する最高の贅沢を味わってください。

料金 : £80〜(ディナー付き£117.50〜)
住所 : Storrs Hall hotel, Windermere, Cumbria LA23 3LG
email : このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.elh.co.uk/japanese/storrshall.php

hotel
Burn How Garden House Hotel
バーン・ハウ・ガーデン・ハウス・ホテル

Burn How Garden House湖水地方で癒しのひとときを、英国で最も美しい湖畔にある美しい低塩で、のどかで静かにお過ごし下さい。

オーナーからひとこと:壮大な自然風景、きめ細かいサービスなど、当ホテルが提供する最高の贅沢を味わってください。

料金 : S£55〜85 W£90〜130
住所 : Bowness-On-Windermere, Windermere, Cumbria LA23 3HH
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 46226
email : このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.burnhow.co.uk

guest house
Blenheim Lodge
ブレナム・ロッジ

Blenheim Lodge森林に面した、見晴らしのよい小高い丘の上に立つゲストハウス。近年まで英国紳士が住んでいたというだけあって、アンティーク家具に囲まれたそれぞれ個性豊かな部屋が用意されている。

オーナーからひとこと:ウインダミア湖から徒歩5分、平穏な時間を過ごしに私たちのゲストハウスにぜひお越し下さい。

料金 : £35(シーズン特別割引あり)
住所 : Brantfell Road, Bowness-on-Windermere, Cumbria LA23 3AE
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 43440
email : このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.blenheim-lodge.com/japanese/index.htm

school
NAB COTTAGE
ナブ・コテッジ

Nab Cottage森林に面した、見晴らしのよい小高い丘の上に立つゲストハウス。近年まで英国紳士が住んでいたというだけあって、アンティーク家具に囲まれたそれぞれ個性豊かな部屋が用意されている。

オーナーからひとこと:美しい山々に囲まれた湖畔のコテッジの傍らで、全生徒と教師が共に生活することで、語学習得以外のものが得られます。

コース : £395/週(全授業料、体験授業、親睦プログラム、住居代込み)
住所 : Rydal, Ambleside, Cumbria
最寄駅 : Windermere
TEL : 015394 35311
email : このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.nabcottage.com

tour
MILLENIUM TRAVEL LAKE DISTRICT TOURS
ミレニアム・トラベル・レイク・ディストリクト・ツアーズ

Tour湖水地方では唯一、日本語による解説付きツアーをアレンジ。料金には全ての入場料及び、クルーズ代が含まれている。

●ピーター・ラビットの故郷とウインダミア湖クルーズ1日観光(ロンドン出発)
●湖水地方ガーデンツアー
●9つの湖を廻るツアー
●ハイキング&お好みツアー
●Oxenholme駅からの送迎サービス

ツアー料金は40ポンド(お一人様)から、お得なパッケージ・ツアーが各種ウェブに掲載されている。

オーナーからひとこと:ニュースダイジェストを持参の方は10%オフになります。

住所 : Fellside Cottage, Witherslack, Cumbria LA10 6WA 
最寄駅 : Windermere
TEL : 015395 52106 FAX:0870 7623826
email :  このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
http://www.lakedistricttours.com

湖水地方

湖水地方を訪れる日本人をサポート
The English Lake District Japan Forum
国湖水地方ジャパン・フォーラム

湖水地方を訪れたい、住みたいと願う日本人のサポートをするため設立されたフォーラム。ひとり旅、日本からの家族連れ旅行、調査学習のための滞在など、異なる目的に合わせてさまざまな情報を提供してくれる。
http://www.kosuichihou.com

特集取材にご協力いただいたジャパン・フォーラムの皆様に深く感謝致します。

 

英国サカナ事情

英国サカナ事情

マーケットのおじさん四方を海に囲まれた島国、英国。そんな土地柄、魚介類に恵まれているはずなのに、英国のスーパーで見る魚は、種類は豊富ではないし、新鮮さも疑問。そしてお値段も決して安くはない(涙)。そこで、この「魚三重苦」を乗り越えるべく、魚恋しい日本人が期待を胸にビリングズゲート・フィッシュ・マーケットへ行ってきました。今回は、英国の築地(?!)とも言われるビリングズゲートを中心に、英国のサカナ事情をお届けします。

英国の魚流通はここから始まる
ビリングズゲート・フィッシュ・マーケット

ビリングスゲート・マーケットとは?

フィッシュマーケット東ロンドンに位置する魚卸市場。ロンドンで流通している魚介類のほとんどはここで仕入れられていると言われている。英国内では最大の魚卸市場で、年間平均2万5000トン(内40%は輸入物)の魚介類がここで取引される。大量に買わないといけなかったりするが、基本的に一般人でも購入可能。

歴史

ビリングズゲート・マーケットの歴史は、1400年に端を発する。その年、当時の王ヘンリー4世は、ビリングズゲートにストールを出している小売商から敷地使用料を徴収することを決定したのだ。ちなみに肉の売買で知られるスミスフィールドも、同年にマーケットとしての活動を開始している。

魚今では、フィッシュ・マーケットとして知られるビリングズゲートだが、当初はとうもろこし、石炭、鉄、ワイン、塩、陶器など様々なものを扱う卸市場だった。しかし1699年に、どういったことかビリングズゲートを魚に特化したマーケットとする決議書が国会を通過し、以後、ビリングズゲートと言えば魚という公式が出来上がっていったのだ。そんなフィッシュ・マーケットでも取り扱いが禁止されていたものがあった。それは、ウナギ。当時ウナギの売買は、オランダ人漁師の専売物だったのだ。これは1666年のロンドン大火災時に、オランダ人漁師たちがロンドナーたちに食料を提供したお返しとして与えられた特権だった。

1873年になると、それまでただの広場のような所だったビリングズゲートに、マーケット用の建物が建てられた。そして今では、ウナギを含めた様々な魚介類を扱う卸市場として、英国人の食卓に欠かせない存在となっている。

営業時間 火~土 5:00am - 8:30am
定休日 日・月曜(バンク・ホリデー直後の火曜は休み)
住所 Billingsgate Market, Dockland, Trafalgar Way, London E14 5ST

※ 12歳以下の子供は入場できません。

ビリングズゲート・マーケットへ行ってきました!

ビリングズゲートの朝は早い。公式には朝5時からオープンということになっているが、魚小売店やレストランの仕入れ人は朝3時ぐらいには、ビリングズゲートの門をくぐっているという。門付近では、とくにセキュリティ・チェックもなく駐車場へ。カナリー・ワーフに建ち並ぶ高層ビル群を眺めながら建物内に入ると、中では煌々こうこうとした明りが灯り、市場の人々の威勢の良い声が飛び交う。とても朝4時とは思えない活気だ。競りなどは行われていないが、ロンドンでこれだけの魚を一同に見られるのはここぐらいだろう。

魚屋が所狭しと並ぶこのビリングズゲートでは、英国内で取れる魚のほとんどを始め、カナダ産のロブスター、ニュージーランド産のウナギなどが取引されるという。ちょっと歩いただけでも、美味しそうな牡蠣や帆立、活きたロブスター、タイ、スズキなどなど多くの魚が目に付く。名前のわからない魚やグロテスクな魚など店先を見て歩くだけでも面白い。鮮魚だけでなく、スモークものや冷凍物も売っているので、一般人にはこちらの方が使い勝手があるかも。

ウナギ値段が表示されていないのがマーケット初心者には怖い所だが、お店の人は親切に正直に教えてくれるのでご安心を。ちなみに、1月31日時点での平均価格は下記表の通り。ビリングズゲート・マーケットは、誰でも入場可能で、一般人でも商品を購入できるが、初めての時は魚に詳しい人と行くのがコツ。魚の見方がわからないと少し古い魚をつかまされることもあるとか(それでももちろん食べられますが)。必然的に購入単位が大きくなるので、友達や御近所の人を誘って買い出しに出掛けよう。

1キロあたりの価格
ニジマス £2.65  ウナギ £7.70〜9.90
ヒラメ(ドーバー・ソール) £11.50  サバ £2.60
タラ(切り身) £5.25  スモーク・サーモン £13.20
イカ £5.00  ロブスター(スコットランド産) £23

マーケット案内人
稲村達男さんとスタッフ一同
稲村さんとスタッフT&S Enterprises (London) Ltd.
あたりやの卸売り/買い付け部門で働く稲村さんは、毎朝のサカナの買い付けを担当している。午前1時30分頃から注文を取り、午前3時にはマーケットに到着しているという稲村さんとスタッフたち。私たちがロンドンで活きのいいサカナを食べられるのは彼らのお陰です。

シティ・オブ・ロンドンは、希望者にビリングズゲート・マーケット内でのツアーを開催しています。詳細は、以下までお問い合わせを。
Email: このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
Tel: 020 7987 1118

英語では何と言う? 魚の名前をおさらいしよう!

日本でよく食べた魚も、英語で言われると別物のように聞こえてしまう。たくさんの種類の魚を前に立ち往生しないように、魚を買いに行く前に、しっかりと魚の名前をおさらいしておこう。ついでに忘れてしまった漢字を思い出すのにも良い機会

鯵 Scad 鯵と言えば、鯵の開き。英国ではあまり見かけないが、日本では大衆魚の王者。脂肪が多い割にくせがなく、おいしい。
鮑 Abalone 生でも調理しても食べられる高級貝。繊細で奥の深い旨みは一度食べたら忘れられない。英国でも日本同様、高級品扱い。
鮟鱇 Angler 鍋物には欠かせない12月から2月が旬の魚。淡泊な味なので、ヨーロッパ諸国では濃厚なソースで食されることが多い。
烏賊 Squid / Cattlefish 非常に多くの種類があり、世界中の海に広く分布している。独特の歯ごたえのある身はどの料理にも合う。
イクラ Salmon Roe イクラは、元々魚の卵を意味するロシア語だが、日本では鮭の卵のみを指す。プチプチとした食感がなんともいえない。
鰯 Sardine 刺身、塩焼きにしたり、煮物、ツミレなど調理範囲の広い魚。少々生臭いので、しょうがなど香辛料、調味料を上手く使って料理するのがグッド。
鰻 Eel 東ロンドンの名物「ジェリード・イール」のおかげで、英国にいながら新鮮なウナギを手に入れることも可能。
海胆 Sea Urchin とげとげしい殻に囲まれた美味しいオレンジ色の身。消化器官があまり進化していないため、餌として食べたものがそのままウニの味になるともいわれている。
エイヒレ Skate スーパーでよく見かける魚のヒレ。柔らかな白身はおいしいが、骨が多いのが難点。価格は安く、重宝できる魚。
鰹 Bonito 南の海の潮の香りを運んでくれる魚。脂分をたくさん含んだ旨みたっぷりの魚で、皮付近が特に美味。英国では稀にまぐろと混同されることも。
鰈 Plaice 上品であっさりした味の白身魚。マガレイ、ホシガレイなど日本では種類が豊富だが、英国での分類はそこまで細かくないよう。(魚の進行方向に向き、エラが右ならカレイ、左ならヒラメ)
鯛 Sea Bream 日本では縁起物でもあり、海の魚の王様的存在。バランスの取れた旨み、身離れの良さで人気がある。日本ほど珍重されないが、英国の魚屋、レストランでもよく見かける。
鮭 Salmon 英国中のスーパーなどでよく見かける非常にポピュラーな魚。スコットランド産スモーク・サーモンも人気がある。
鯖 Mackerel 碧く輝く魚体が特徴。鮮度落ちが早く、生臭みのもとになる 成分が多いので、調理に工夫が必要。英国でも、朝食の定番スモークド・マカレルや缶詰などでよく見かける。
秋刀魚 Saury 日本では、秋の味覚の代名詞。太平洋に生息する魚のためか、残念ながら英国では鮮魚はあまり見かけない。旬の脂ののったものを丸ごと焼いて大根おろしで食べたい。
鱸 Sea Bass ボリューム感のある白身はどんなソースとも合い調理がしやすい。英国でもスーパー、魚屋、レストランのメニューなどでよく見かける。
鱈 Cod 英国といえば、コッドというくらい、よく見かける魚。英国名物のフィッシュ&チップスもタラが使われていることが多い。
帆立 Scallop 日本でも英国でもコクのある旨味が人気の高級二枚貝。殻付きで手に入れた場合は、貝紐も食べてみよう。こりこりとして貝柱とは違った食感が楽しめる。
鮃 Dover Sole, Lemon Sole よく締まった旨みのある高級白身魚。英国で獲れるドーバー・ソールは特に有名。目が着いていない側の方が身が締まって脂がのっている。
鰤 Yellow Tail 関東地方ではワカシ(20センチ前後)→イナダ(40センチ前後)→ワラサ→(60センチ前後)→ブリ(80センチ以上)、関西ではツバス→ハマチ→メバル(メジロ)→ブリと名前が変わる出世魚。冬に取れるものが、たっぷりと脂がのっておいしい。
鮪 Tuna 赤身が鮮やかなマグロはスーパー、魚屋でもよく見かけるが、ほとんどがステーキ用。刺身にするには、専門店で購入するのが安全。刺身を食べない英国人でもとろけるようなトロだけは食べられるという贅沢な人も。

新鮮な魚を見分けるポイント

まずは目 一般向け - 目が透き通っていますか。
ちょっと上級者向け - 目の色がその魚特有の色ですか。
そしてエラ エラは美しい紅色ですか。
くすんでいませんか。
最後に全体 一般向け - 表面が銀色に輝いていますか。魚体の色がはっきりとして透明感がありますか。また色に濁りがなく、コントラストがありますか。
ちょっと上級者向け - もともとザラザラしている魚はザラつきが残っていますか。ヌメヌメしている魚は、ヌメヌメが十分残っていますか。

脂がのっている魚を見分けるポイント

ずんぐりと太っている
腰の白い部分に黄みがかっている

魚によっては例外もありますが、これらを念頭に置いて数を見るうちに、新鮮な魚が判断できるようになります。

思ったより簡単 - 魚のおろし方

準備編 1) うろこを取る
包丁などの背を使って、尾の方から頭の方に向かって表面をなでるようにして、うろこを削ぎ落とします。尾びれや背びれなどの、ひれ付近はうろこが残りやすいので念入りに。済んだら、水でよくすすぎます。
2) 頭を削ぎ落とす
胸えらの下から、えらぶたにそって斜めに包丁を入れ、中骨に達するまで切り込みます。魚を裏返して、反対側も同じように切込みを入れ中骨まで達したら、一気に切り落としてします。 ※中小型の魚では先に落としておきますが、大型の魚は、えらやはらわたを取り除いた後に頭を落とした方が作業がしやすいです。
   
2枚おろし編  1) 頭を削ぎ落とし、おなかに切れ目を入れ内臓を取り出し、
きれいに洗います。
2) おなかの方から中骨に沿って、尾の方まで包丁を入れます。
3) 出来上がり。
2枚おろし

魚を仕入れた後は、こんな風に料理してみては?

アンコウの唐揚げ

ホーム・パーティーやお弁当に
アンコウの唐揚げ

お魚の苦手な人も食べやすい魚の唐揚げ。
アンコウ以外にも、マグロやサケなど
手に入りやすい魚で代用できるのもうれしい。

アンコウ 500g *ほとんどの魚で代用可能
★しょうゆ 50ml
★みりん 50ml
★ガーリック・ペースト 10g *なければ、生のにんにくをみじん切りにしたものを代用
★ホンダシ 10g
★卵 1個
★サラダ油  
★をよく混ぜ合わせ、マリネ液を作ります。
①に食べやすい大きさに切りそろえたアンコウを加え、よく混ぜ、30分~1時間ほど冷蔵庫で寝かせます。
②を冷蔵庫から取り出し、片栗粉をまぶします。
サラダ油を約170度に熱し、③を揚げます。*衣を少し落としてみて、いったん鍋底に沈んですぐ上がってくれば、丁度いい温度です。底まで落ちないのは高すぎ、なかなか上がってこないのは低すぎです。
盛り付けて、出来上がり!


Mawjuthさんこのレシピは、あたりやアクトン店のMawjuthさんに聞きました。「マリネ液には、お好みでお酒(大さじ2が目安)やおろししょうがを加えても美味しいですよ。」

マグロのごま漬け

お酒の肴にピッタリ
マグロのゴマ漬け

お酒にも合い、おもわず食が進むゴマ漬けマグロ。
生魚にあまりなれていない外国人には、
味がしっかりついている分、刺身よりも食べやすいかも。

刺身用マグロ 150g
いりゴマ 30g
しょうゆ 30ml
みりん 10ml
ネギ 少々
しょうが 少々
いりゴマを鍋で炒って、香りがよくなってきたら、すり鉢で半ずりにします。あるいは、ペーパータオルの上に取り出して、包丁の背で細かく刻みます。
①にしょうゆとみりんを加え、たれを作ります。
マグロを8ミリの厚さに切りそろえます。
漬けています③を②のたれに漬けて、
約15分ほど冷蔵庫で
寝かせます。
④に、ネギとしょうがの千切りを加えて、混ぜます。
盛り付けて、出来上がり!

オススメの魚屋さん

フィッシュ・マーケットの新鮮さは魅力だけど、そんなにたくさん買ってもなぁ……。誰もが感じるこのジレンマ。新鮮な魚を欲しい分量だけ買えるオススメの魚小売店はこちら。

あたりや
在英日本人の食卓を彩る新鮮な魚を提供している日本食料品店。最近は、高級デパートのセルフリッジにも出店し、英国人からも好評を得ている。

● Acton Shop
7 Station Parade, Noel Road, West Acton, London W3
Tel: 020 8896 1552
● Finchley Shop
595 High Road, North Finchley, London N12
Tel: 020 8446 6669
● Golders Green Shop
15-16 Monkville Parade, Finchley Road, London NW11
Tel: 020 8458 7626
● Oriental City
399 Edgware Road, Colindale, London NW9
Tel: 020 8205 0091
● Selfridges Fish Counter
400 Oxford Street, London W1
Tel: 020 7318 3725

Harrods(ハロッズ)
在英言わずと知れた高級デパートのハロッズ。仕入先の魚卸店から、最も品質の良い魚を買い上げているとか。
87-135 Brompton Road, London SW1
Tel: 020 7730 1234

Waitrose(ウェイトローズ)
英系高級スーパーの代名詞。日本のお魚屋さんほどではないが、英系スーパーの中では比較的多種の魚が揃う。英国各地に店舗を展開。詳しくはウェブサイトで確認ください。
www.waitrose.com

 

驚き!!マグロのコバナシ

マグロの速度は、時速160キロ!
普通は時速60キロで泳いでいるというマグロ。それだけでも俊足(?)なイメージはあるけれど、身の危険を感じたときは、最高速度時速160キロものスピードを出すそうだ。

マグロは休まない
マグロは、生まれてから死ぬまでただの一度も止まることなく泳ぎ続けている。夜もスピードダウンこそするが、泳ぎながら眠っているのだ。
 

ベルギーの旅 - ブリュッセル

ベルギーの旅

地図もうすぐやってくる、イースター・ホリデー。今年は4月14日(金)のグッド・フライデーから、17日(月)のイースター・マンデーまでの4日間がそれに当たる。せっかくの4連休なのだから、ユーロスターを利用してベルギー旅行としゃれ込むのはいかが?おいしいビールを飲んだりダイヤモンドを買ったりなど、ニュースダイジェストが提案する、ブリュッセル・ブルージュ・アントワープの楽しみ方をご紹介!

●ロンドン市内ベルギー観光局
Tourism Flanders & Brussels1a Cavendish Square, London W1G 0LD
TEL:0906 302 0245
www.visitflanders.co.uk

●日本のベルギー観光局による日本語サイト。
最新のベルギー情報、観光名所、各都市での過ごし方、そしてホテル情報が満載!
www.belgium-travel.jp

アントワープ

ベルギー旅行の拠点はココ!
中世の香り漂う首都、ブリュッセル。ブリュッセル・ミディ駅を降りたら、まずは人々が集まる広場、グラン・プラスへ。中世には馬上槍試合も行われたが、現在は毎日花市が立つほか、さまざまなイベントの会場としても使われている。
ブリュッセルの地図を見る >>

アクセス
ユーロスターで、ロンドン・ウォータールー駅〜ブリュッセル・ミディ駅まで約2時間15分で到着。乗車券は出発日21、14、10、7日前から予約ができて、それぞれ料金が異なる。※料金の確認は念入りに……例えば平日利用の場合、一泊を要する乗車券「Non Flexible (mini-mum one night)」と日帰り乗車券「Non Flexible (midweek day return)」の往復料金が同一(21日前予約で£59〜、共に予約後の変更や返金不可)など、料金体系が豊富なので、事前のチェックは怠らずに。
※上記料金は1月末現在。予告なしに変更になる場合がございますのでご了承ください。
www.eurostar.com

ブリュッセル市内ベルギー観光局
Hôtel de Ville, Grand-Place, 1000 Brussels
TEL: +32 2 513 89 40
9.00-18.00 (日は夏季のみ)
休業日: 1月1日、12月25日 1・2月の日曜日
www.brusselsinternational.be
※尚、4月17日(月)は、ベルギーの祝日に当たるため、殆どのショップや銀行、郵便局が休業になる。お買い物や両替はお早めに。
インフォメーション

ブリュッセル・カードブリュッセル・カード - 滞在型旅行に最適!
これ1枚で3日間、市内交通(メトロ・トラム・バス)が乗り放題のほか、提携美術館約30カ所を自由に見学できる「BRUSSELSCARD」。
1枚30ユーロ、お求めは観光局、主な美術・博物館、ホテルなどにて。
www.brusselscard.be

小便小僧

王立美術館いつも人の山に囲まれている、小便小僧。
グラン・プラスからRue de Charles Bulsを入り、300メートルほど行った左側の角。
map02
おみやげ
←こんなブリュッセル土産も

王立美術館 - フランドル派の芸術を知ろう!

王立美術館 1つの建物の中で、15世紀から17世紀にかけてのフランドル派およびオランダの作品などを所蔵する古典部門と、19世紀から現在に至る作品を集めた近代部門に分かれている。それぞれ内部でつながっている。※3月17日(金)から7月23日(日)まで、20世紀初頭のアール・ヌーボーをテーマにした大展覧会「L'Art Nouveau,La Maison Bing」を開催予定。www.expo-bing.be

MUSEE ROYAL DES BEAUX-ARTS
古典部門 - Place Royal 3
近代部門 - Place Royal 1-2
TEL: 32 2 508 32 11
火〜日10.00-17.00
休館日: 月曜、祝日
入場料: 5ユーロ(割引あり)
www.fine-arts-museum.be
map02

楽器博物館 - 音楽ファン必見!

楽器博物館王立美術館の真向かいに建つ、楽器博物館。建物自体がアール・ヌーボー建築として卓越しており、所蔵している楽器の数は6000点を超える。最上階にあるレストランからは、ブリュッセル市内の絶景が見渡せる。

MUSEE DES INSTRU-MENTS DE MUSIQUE
Rue Montagne de la Cour 2, 1000 Brussels
TEL: 32 2 545 01 30
火〜日 9.30-17.00(土日は10.00開館)
休館日: 月曜、祝日
入場料: 5ユーロ(割引あり)
毎月第1水曜13:00以降無料
www.mim.fgov.be
map3

オーザルム・ド・ブリュッセル - クリームソースのムール貝が人気

オーザルム・ド・ブリュッセル ブリュセル市内の繁華街に建ち、1912年の創設以来、安定した人気を保つレストラン。テノール歌手、プラシド・ドミンゴも訪れたことがある。ムール貝のほか、帆立貝などのシーフード、チーズ・フォンデューなど多彩なメニューが自慢。予約がオススメ。

AUX ARMES DE BRUXELLES
Rue des Bouchers 13, 1000 Brussels
TEL: 32 2 511 21 18
火〜日12.00-23.15
休館日: 月曜
各種クレジットカード使用可
www.armebrux.be
map4

ココアとチョコレート博物館 - チョコレートの歴史を学ぼう!

グラン・プラスから程近いところに建つ、チョコレート博物館。チョコレートの歴史を学んだり、製造を見学したり出来る。館内にはチョコレートだけで作られた彫刻も。

MUSEE DU CACAO ET DU CHOCOLAT
Rue de la Tete d'Or 9-11, 1000 Brussels
TEL: 32 2 514 20 48
火〜日10.00-16.30
祝日ならびに7・8月は無休
入場料: 5ユーロ(割引あり)
12歳以下の子供は大人同伴の上無料
www.mucc.be
map5

オルタ美術館 - 中心地よりやや郊外のアール・ヌーボー創始者の館

オルタ美術館20世紀初期に一世を風靡した芸術様式アール・ヌーボー。その代表的建築家といわれるビクトル・オルタ(1861-1947)が自ら建築し家族とともに生活した館が現在美術館となって公開されている。一歩中に入ると、階段の手すりからドアノブまですべてに草木をモチーフにした曲線的デザインでインテリアが統一されており、気分はまるで別世界。

MUSEE HORTA
Rue Americaine 25, 1060 Bruxelles (Sant-Gilles)
TEL: +32 2 543 04 90
火〜日14.00-17.30
休館日: 月、祝日
入場料: 7ユーロ(割引あり)
トラム81、82、91、92系に乗りJanson下車徒歩8分
www.hortamuseum.be

KWAK BEER - ユニークなデザインのグラスが楽しい

クワックビールベルギーを旅行中に一度は注文したいのがこのクワック・ビール。アルコール度が高いエールの部類に入り、底が丸い独特の形のグラスで飲むのが特徴。このデザインは、18世紀当時、宿屋に立ち寄った駅馬車の運転手達が手袋をはめたまま取手つきのマグからビールを飲む姿を見た、宿屋の経営者がひらめいたもの。おかげで手袋のままでも持ちやすく、また駅馬車のあぶみの上でもゆっくり飲めるように。先見の明があった経営者の名前P・クワックがそのままビール名になった。

 

ベルギーの旅 - ブルージュ

ベルギーの旅

地図もうすぐやってくる、イースター・ホリデー。今年は4月14日(金)のグッド・フライデーから、17日(月)のイースター・マンデーまでの4日間がそれに当たる。せっかくの4連休なのだから、ユーロスターを利用してベルギー旅行としゃれ込むのはいかが?おいしいビールを飲んだりダイヤモンドを買ったりなど、ニュースダイジェストが提案する、ブリュッセル・ブルージュ・アントワープの楽しみ方をご紹介!

●ロンドン市内ベルギー観光局
Tourism Flanders & Brussels1a Cavendish Square, London W1G 0LD
TEL:0906 302 0245
www.visitflanders.co.uk

●日本のベルギー観光局による日本語サイト。
最新のベルギー情報、観光名所、各都市での過ごし方、そしてホテル情報が満載!
www.belgium-travel.jp

ブルージュ Brugge

ユネスコ世界文化遺産指定都市で歴史に浸る
ブリュッセルよりもこじんまりしている中世の街、ブルージュ。街の中心部は、ユネスコ世界文化遺産に指定されている。石畳や入り組んだ小道が多く、それぞれが小さな宝石のような美術館や教会を巡るには、徒歩またはサイクリングがオススメ。「北のベネチア」とも呼ばれるこの街では、運河でのクルージングで思い出作りをするのも粋なのでは。
ブルージュの地図を見る >>

アクセス
ユーロスターでブリュッセル・ミディ駅に到着後、国鉄に乗り換えてブルージュ駅まで約1時間。乗り換えに要する約30分の待ち時間を含め、片道合計約3時間40分。
www.eurostar.com

ブルージュ市内観光案内所
IN&UIT Brugge
'T Zand 34, 8000 Brugge
TEL: +32 50 44 86 86
www.brugge.be
インフォメーション

ギルドホールと鐘楼 - 美しい音色で別世界へ

ギルドホール街の中心となるマルクト広場には、ギルドホールと鐘楼がある。鐘楼への366段の階段を上ると、眼下にブルージュの街を見渡す見事な景色に出会う。途中、47個の鐘からなるカリヨンがあり、美しい音色が鳴り響くコンサートが開催されることも。

HALLE EN BELFORT
Markt, Brugge
火〜日 9.30-17.30(チケット販売は16.15まで)
休館日: 月曜
入場料: 5ユーロ(割引あり)
※コンサート10月〜6月半ば 水土日 14.15-15.00
夏季 月水土 21.00-22.00、日14.15-15.00
TEL: +32 50 33 40 73(コンサート情報)
map01

ノートルダム教会 - 高くそびえる塔を目指せば…

ノートルダム教会高さ122メートルの塔が目立つ、ノートルダム教会。残念ながら塔の内部を登ることは出来ないが、ここの美術館が所蔵する美術品の素晴らしさはほかに引けを取らない。写真のミケランジェロ作品のほか、ファン・アイク作「十字架上のキリスト」などがある。

O.-L.-VROUWEKERK
Mariastraat, Brugge
教会:月〜土9.30-16.50、日は13.30から
美術館:火〜金9.30-17.00、日は13.30から
※チケット販売は16.30終了 土は16.20まで 
休館日:月曜
入場料:2.50ユーロ(割引あり)
map2

伊東豊雄作パビリオン - 日本人建築家による名作

伊東豊雄02年、ブルージュがユネスコの欧州文化都市に指定されたのを受けて、日本人建築家、伊東豊雄が建設したパビリオン。ローマ時代からのカテドラル跡地に立てられたこの建造物は、歴史と未来の文化を表している。当初は1年だけのプロジェクトとして取り壊す予定だったが、市民の強い要望により永久保存が決定した。

TOYO ITO PAVILION
Burg 広場内
map3

 

ベルギーの旅 - アントワープ

ベルギーの旅

地図もうすぐやってくる、イースター・ホリデー。今年は4月14日(金)のグッド・フライデーから、17日(月)のイースター・マンデーまでの4日間がそれに当たる。せっかくの4連休なのだから、ユーロスターを利用してベルギー旅行としゃれ込むのはいかが?おいしいビールを飲んだりダイヤモンドを買ったりなど、ニュースダイジェストが提案する、ブリュッセル・ブルージュ・アントワープの楽しみ方をご紹介!

●ロンドン市内ベルギー観光局
Tourism Flanders & Brussels1a Cavendish Square, London W1G 0LD
TEL:0906 302 0245
www.visitflanders.co.uk

●日本のベルギー観光局による日本語サイト。
最新のベルギー情報、観光名所、各都市での過ごし方、そしてホテル情報が満載!
www.belgium-travel.jp

アントワープ

アントワープ駅新旧の魅力が同居する話題の街
ファッション、ダイヤモンドとルーベンス……
ブリュッセルから国鉄で40分、ベルギー第3の都市では、
好奇心を刺激されることばかり!
アントワープの地図を見る >>

アクセス
ユーロスターでブリュッセル・ミディ駅まで行き、国鉄に乗り換え。
約45分でアントワープに到着する。
www.eurostar.com

観光案内所観光局
ガイド「ANTWERPEN」や日本語地図が入手可能。ホテルの予約が無料で可能。
ここで予約すれば割引料金になる場合も。
TOURISM ANTWERP
Grote Markt 13, 2000 Antwerpen
TEL: +32 3 232 01 03
月~土9.00-17.45(日祝日16.45まで)
休業日:1月1日、12月25日
www.visitantwerp.be/intro.html
インフォメーション

アントワープ・ガイド「アントワープ・ファッション・ウォーク」- 便利なガイド
ファッション、現代アート、建築そして歴史など、アントワープ市内の歩き方を地図入りで提案した冊子がコレ。これを片手に市内を散策するのも楽しいのでは。12 x 15センチと手頃なサイズも嬉しい。観光局で、4ユーロにて入手可能

巨匠が半生を過ごしたルーベンスの家

ルーベンスの家街の中心部には、画家ルーベンスが1610年から彼が死去した1640年まで生活した家がある。ルーベンスはここを住居兼アトリエとして利用し、美しい庭園のデザインも自ら手がけた。当時は絵画モデルや画商など多くの来客で賑わった家も、今ではミュージアムとなりルーベンスの自画像を含む合計10点の作品を所蔵している

RUBENSHUIS
Wapper 9-11, 2000 Antwerpen
TEL: +32 3 201 15 55
火~日10.00-17.00(最終入場16.30)
休館日:月曜、祝日
※イースター・マンデー(今年は4月17日)と五旬祭りの翌日(今年は6月5日)は開館6ユーロ(割引あり)
http://museum.antwerpen.be
map01

流行の発信地、モード・ナシー

モード・ナシー2つの通り(DrukkerijstraatとNationalestraat)が交差する場所に建つ白い建物はモード・ナシーと呼ばれ、アントワープのファッションの拠点。02年にオープンし、書店やモード・ミュージアム(MoMu)、そして王立アントワープ美術アカデミーのファッション科などが入っている。周辺にもデザイナー・ショップが並んでいるので、ショッピングにも最適だ。※MoMuでは、3月7日(火)~8月13日(日)まで日本のデザイナー、山本耀司の展覧会「Dream Shop」を開催。実際にデザインを来場者が試着できるコーナーもあるとか。

MODE NATIE、MODE MUSEUM(MoMu)
ほか上記機関の所在地:Nationalestraat 28, 2000 Antwerpen
TEL: +32 3 470 27 70
www.modenatie.com
www.momu.be
map02

リッチなお土産はここで!PELIKAANSTRAAT

ダイヤの取引市場が5つもあり、世界で出回っているダイヤモンドの約6割が取引されている、アントワープ。中央駅を出てすぐ左の通りでは、約2万7000人が働く1500ものダイヤモンド商が軒を連ねている。永遠の愛を誓い合うカップルがウィンドーショッピングをする光景も珍しくないそう。
map03

フランダースの犬

アントワープは、アニメ「フランダースの犬」の舞台になった街。絵描きの才能を持つ、貧しい少年ネロと老犬パトラッシュの友情に、ほろりとした人も多いのではないだろうか。このマーケット広場(Grote Markt)ではネロが落選した絵のコンクールの優勝者が発表された市庁舎(Stadhuis)が立っている。このように、今でも見られるネロとパトラッシュゆかりの土地を紹介する。

ノートルダム大聖堂

ノートルダム大聖堂 名画の前でネロを想う
ここに飾られているルーベンス作品は計4点。ネロはルーベンス見たさに、この建物の中に忍び込み、パトラッシュは外の広場で彼を気長に待つのだった。特にラストの名場面が繰り広げられた「十字架降下」3部作は見逃せない。ファンには、実物を目にすると感慨深いものが。
O.-L.-VROUWE KATHEDRAAL
Handschoenmarkt, 2000 Antwerpen
TEL: +32 3 213 99 51
月~金 10.00-17.00 / 土は15.00まで / 日13.00-16.00
入場料:2ユーロ
ミサの最中は入場不可
www.dekathedraal.be
map04

ネロとパトラッシュの像

ネロとパトラッシュの像 来たからには、記念写真を!
物語の中では、ネロとパトラッシュはアントワープ南西部のホーボーケンに住んでいた。アントワープからトラムでホーボーケンへ行くと、インフォメーション・センターの前に仲良しだった彼らの銅像が立っている。物語では彼らはこの地区のノートルダム教会に埋められたという。この教会手前のショップではネロとパトラッシュを模ったチョコレートを販売中なので、お土産にピッタリ。アントワープの観光案内所で「ネロとパトラッシュの散歩道」の日本語版を1.25ユーロで購入し、これを手引きに訪ねるのも楽しい。
NELLO & PATRASCHE
アントワープ中央駅地下鉄ホーム、またはグルーンプラツ駅から4番のトラムでHoboken-Berknrodelei下車。ネロとパトラッシュの像は、KioskplaatsとKapelstraatが交わる角に建っている。

 

ロンドン発、ミュージカル

ロンドン発ウェスト・エンド・ミュージカルは今が旬

ロンドンのウエスト・エンドとニューヨークのブロードウェイ・・・
世界の演劇界をリードするミュージカルの両雄。
ここしばらく、ブロードウェイに押され気味だったウエスト・エンドが今、
世界中のシアター・ゴーアーの注目を集めている。
今回はロンドン発、英国ならではの魅力に満ちた、ミュージカルを一挙にご紹介!

誰も逆らえない吸引力!?ミュージカルの二大聖地

ウエスト・エンドとは、セントラル・ロンドン内に位置する一区域、またはその地域にある劇場群のこと。「シアターランド」ともいわれるこの場所では、年間を通して数々のミュージカルが常に上演され、世界中から大勢の演劇ファンたちが集まってくる。

一方ブロードウェイは米ニューヨークを斜めに縦断する大通りのことで、演劇ファンにとってはその通り沿いにある劇場群と同義語だ。ウエスト・エンド同様、ミュージカル・ファンならずとも一度はここで観劇したいと多くの人が憧れる演劇界の中心地だ。一見華やかな演劇業界だが、実はほとんどの劇場または劇団が、慢性的な財政難に陥っている。しかしこのミュージカルの両雄は商業的に成功を収め、それぞれの国の経済にも大きく貢献しているのだ。その成功のカギはどこにあるのだろうか。

まず考えられるのが、地理的な要因だ。両者とも、劇場は小さな地域に密集している。ウエスト・エンドは約1マイル四方の小さな地域に約50、ブロードウェイには41丁目から56丁目までのエリアに約40の劇場が鈴なりに連なっている。1回の旅行で複数のショーを観劇することができるから、演劇の聖地として、世界中から観客が訪れるというわけだ。

成功の陰には天使あり!

シアターもう一つ、成功のキーといえるのが、独特な資金調達方法だ。一般的に、ショーの制作は劇団が行う。その場合、スケジュールは前もって決められ、資金もすべて準備しておかなければならない。一方ウエスト・エンドとブロードウェイにおいてショーは公演単位。その都度キャストや演出家は変わる。

まず始めにアイデアありきで、優れたアイデアが生まれたときには、「バッカーズ・オーディション」が行われる。ここでプロデューサーや劇場主、そして「バッカーズ」を募集することになるのだ。「バッカー」とは「背後(バック)」についてくれるスポンサーのことで、時には「天使」とも呼ばれる大切な存在。彼らがいるからこそ、2つの聖地では才能さえあれば成功することができるのである。

作品がヒットした場合、彼らスポンサーは莫大な配当金を手にすることができるが、失敗に終われば、儲けどころか損をすることになる。人気さえあればいつまでも上演され、客入りが悪ければすぐにクローズするのは、この独特の経済原理によるものだ。このようにさまざまな共通点をもつウエスト・エンドとブロードウェイ。しかしショーの内容はかなり異なる。それぞれのお国柄が垣間見える、それぞれの「らしさ」とは?下のコラムで検証してみよう。

検証 ウエストエンド vs ブロードウェイ

WEST END 音楽重視

音楽重視・ウエストエンドウエスト・エンドは一言でいうならば、「音楽重視のドラマチックな舞台」が特徴。派手さには欠けるが、印象的な楽曲が数多く使われ、ドラマチックにストーリーが展開していくというのが、ウエスト・エンドにおける一つの王道となっている。有名な作品としては、「キャッツ」、「オペラ座の怪人」、「ミス・サイゴン」など。ストーリーの題材も、現実社会に起こる問題を真っ向から捉えた骨太なものが多い。

Broadway ダンス重視

ダンス重視・ブロードウェイ一方、ブロードウェイは「ダンス重視の絢爛豪華な舞台」が売り。華麗で洒落たダンスが舞台狭しと繰り広げられ、とにかく楽しく夢のような別世界に観客を誘ってくれる。代表作は「42ndストリート」、「シカゴ」「クレイジー・フォー・ユー」など。厳しい現実をつかの間忘れて楽しもうというのがブロードウェイの信念ならば、事実から目をそらさず、苦しみながらも必死に生きる人々の真摯な姿をそのまま描き出すのが、ウエスト・エンドの心意気なのかもしれない。

ビリー・エリオット・ザ・ミュージカル
BILLY ELLIOT - THE MUSICAL

Billy Elliot Victoria Palace
Victoria Street, London
SW1E 5EA
06年4月1日公演分まで予約可
月~土19:30、
マチネ 木・土14:30
£17.50~50
Tel: 0870 895 5577

あらすじ 舞台は1984年、イングランド北東部ダラムの炭鉱の町。11歳の少年ビリーは、炭鉱労働者の父親と兄、そして最近物忘れが激しくなってきた祖母と一緒に暮らしていた。長期間に及ぶストライキのせいで生活は貧窮、去年母親を亡くしたばかりのビリーにとって、日々の暮らしは決して楽なものではない。そんなある日、ビリーは地元のバレエ教室のレッスンの様子を垣間見る。始めは興味本位で参加し始めたビリーだが、彼のダンサーとしての才能に気づいたウィルキンソン先生に促され、ロイヤル・バレエ・スクールへの入学を考えるように。しかしストの中心人物で昔かたぎの父親と兄は、男がバレエをやるなんてと耳を貸そうともしない。夢と現実との狭間で揺れるビリーはバレエを諦めようとするが…。

ここがウエスト・エンド! このミュージカルの一つの目玉となっているのが、米国人をして「全体の50%程度しか理解できなかった」と言わしめる北東部訛り。ごていねいにもプログラムには「Translation」というコーナーがあって、英国人向けの北東部訛り解説があるほどの強烈さだ。現在ウエスト・エンドで人気ナンバー・ワンを誇るこの舞台は、ブロードウェイへのトランスファーの要望も強いが、「米国人の役者にこの訛りはマネできない!」という英国人の声が多く、未だ実現のめどは立っていない。そしてもう一つ、米国人には理解できないといわれているのが、この舞台の背景となっている英国の労働者階級の問題だ。1984年の英国北東部では、時の首相サッチャー政権と全国鉱山労働組合との対立が激化していた。自由主義経済を推し進める政権と、1年にも及ぶストライキで対抗する労組の争いは壮烈さを極め、その間炭鉱労働者たちの生活は厳しいものになっていた。そのため劇中では、サッチャーに対する辛らつな言葉が目立つ。なかには「クリスマスを祝おう!なぜならサッチャーの死が1日近づくから」などという、知らない人が聞いたらぎょっとするようなすさまじい歌詞も。舞台を観る前に、ちょっとこうした知識を仕入れておけば、ストーリーをより深く理解できること間違いなし。

あなたはわかる?北東部訛り
Bairn:childの意味。例「He is only a bairn」
Howay:come onの意味。例「Howay, I want to show you something」
Nowt:nothingの意味。

メリー・ポピンズ
Mary Poppins

メリー・ポピンズ Prince Edward
Old Compton Street,
London W1D 4HS
06年4月1日公演分まで予約可
月~土19:30、
マチネ木・土14:30
£15~49
Tel: 0870 850 9191

あらすじ 1910年のロンドン。厳格な銀行家、バンクス氏は2人の子どもたち、ジェインとマイケルを厳しくしつけようと何人もの乳母を雇うが、誰も長続きしない。子どもたちがあらゆる手を使って追い出そうといたずらをしているからだ。バンクス氏は諦めずに厳しい乳母を探そうとするが、なぜかやってきたのは子どもたちが夢に描いたとおりの理想的な女性、メリー・ポピンズ。始めはわがままばかり言っていた子どもたちも、メリー・ポピンズや彼女の友人の煙突掃除人、バートのまわりで起こる摩訶不思議なできごとに魅了され、彼女を慕うようになっていく。仕事中毒で家族のことなど顧みなかったバンクス氏も、次第にメリー・ポピンズに感化されていき…。

ここがウエスト・エンド! P・L・トラバース原作の人気児童文学を1964年にウォルト・ディズニーが映画化。映画ではアニメと実写の合成で明るく、楽しい部分が強調されていたのに対し、舞台では原作のもつちょっとダークな雰囲気が保たれている。子ども時代のバンクス氏を厳しくしつけた乳母ミス・アンドリューがメリー・ポピンズに魔法をかけられてしまうシーンや、おもちゃを片付けない子どもたちがおもちゃに襲われるといったちょっと怖いシーンも。また、ストーリーも原作により忠実になっていて、原作ファンには嬉しい限り。もちろん、映画で使われた有名な歌はそのままだから、映画のファンにとっても見逃せない作品だ。

ウエスト・エンドの大御所 - パート1
本作品は泣く子も黙る大プロデューサー、キャメロン・マッキントッシュの最新作。マッキントッシュの名前は知らなくても、「キャッツ」、「レ・ミゼラブル」、「オペラ座の怪人」、「ミス・サイゴン」といった彼の作品は誰もが1度は耳にしたはず。彼の代表作はそのままウエスト・エンドの代表作に当てはまる。彼はまた、ウエスト・エンドの7つの劇場を所有していることでも有名。彼の莫大な資金力があったからこそ、スケールの大きいウエスト・エンド・ミュージカルが数多くつくられるようになったのだ。

ウーマン・イン・ホワイト
The Woman In White

ウーマン・イン・ホワイト Palace
Shaftesbury Avenue,
London W1V 8AY
06年4月6日公演分まで予約可
月~土19:30、
マチネ水・土14:30
£17.50~50
Tel: 0870 895 5579

あらすじ 美術の先生としてフェアリー家に招かれた年若い画家、ウォルター・ハートライト。彼は屋敷へ向かう途中で、純白のドレスに身を包んだ美しい女性から声を掛けられる。「秘密がある」という謎の言葉を残して姿を消したその女性に、言い知れぬ予感を覚えるウォルター。やがて屋敷に到着すると、そこには彼の生徒となる姉妹、マリアンとローラがいた。先ほど見かけた白いドレスの女性と瓜二つのローラにびっくりするウォルターだが、やがて2人は愛し合うように。しかしローラにはサー・パーシバル・グライドという婚約者がいた。ある日、ウォルターは再びあの白ドレスの女性と出会う。「グライドには気をつけて」と言い残し彼女は去っていくが…。

ここがウエスト・エンド! キャメロン・マッキントッシュと並んで、ウエスト・エンドの演劇界を支えている名作曲家、アンドリュー・ロイド=ウェバーの最新作。今作でも彼ならではのメロディアスな楽曲を存分に楽しむことができる。原作はビクトリア朝時代に英国中を熱狂させたウィリアム・ウィルキー・コリンズのミステリー、「白衣の女」。舞台装置は基本的にコンピュータ・グラフィック。コンピュータ画像が場面展開のたびに切り替わっていくという斬新な舞台は、まるで遊園地のアトラクション。オーソドックスな舞台装置を好む一部の観客には不評だったが、新しいミュージカルを観たいという人にとってはお勧め。

ウエスト・エンドの大御所 - パート2
アンドリュー・ロイド=ウェバー 音楽一家に生まれたアンドリュー・ロイド=ウェバーは、幼い頃から音楽の才能を発揮、「キャッツ」、「オペラ座の怪人」などのヒット作を次々と世に生み出した。「オペラ座の怪人」以降、いまいちパッとしなかった彼が、万全を期して発表したのが「The Woman In White」だ。音楽家としてだけでなく、実業家としても成功しているロイド=ウェバーは、「リアリー・ユースフル・ グループ」という会社を経営、パレス劇場はじめ9つの劇場を所有している。常にお金が問題となる演劇界。感性とビジネス感覚を共に併せもった彼のような才能は、なくてはならない存在だ。

レ・ミゼラブル
Les Miserables

レ・ミゼラブル Queen's
Shaftesbury Avenue,
London W1V 8BA
06年4月1日公演分まで予約可
月~土19:30、
マチネ水・土14:30
£10.00~47.50
Tel: 020 7494 5040

あらすじひとかけらのパンを盗んだことにより、牢獄に入れられていたジャン・バルジャン。19年間もの牢獄暮らしを経てようやく釈放されるが、元罪人に対する風当たりは強い。自暴自棄になったバルジャンは、食事を恵んでくれた教会から銀の食器を盗もうとするが、つかまってしまう。しかし罪を問わずにすべてを許してくれた司教に心打たれ、新たな人生を歩もうと決意する。やがて心を入れ替えたバルジャンは市民に信頼される市長に。しかしそんなある日、彼は偶然刑事のジャベールと出会う。ジャベールは仮出獄許可証を破り捨てて逃亡しているバルジャンをずっと追っていたのだ。

ここがウエスト・エンド! 仏文豪、ビクトル・ユーゴーの小説「ああ、無情」の舞台化。もともとは1980年、パリで上演されたのが始まり。その舞台を大幅に改定して1985年にロンドンで初演されたのが、現在の「レ・ミゼラブル」だ。パリ・バージョンとの一番大きな違いは、フランス革命に至るまでの過程を丁寧に描いている点。仏人ならば仏革命を誰もがよく知っているため、パリ・バージョンでは状況説明がほとんどなかったのである。プロデュースはこれまたキャメロン・マッキントッシュ。ほとんどのセリフが歌で構成されているオペラ形式のミュージカル(ポップ・オペラともいわれる)で、華美さはないが迫りくるようなスペクタクルな舞台装置は圧巻。始まりはパリとはいえ、これぞウエスト・エンド・ミュージカルという要素が満載のショーだ。

ブラッド・ブラザーズ
Blood Brothers

ブラッド・ブラザーズ Phoenix
Charing Cross Road, London WC2H 0JP
06年3月4日公演分まで予約可
月~土19:45、マチネ木15:00、土16:00
£17.50~42.50
Tel: 0870 060 6629

あらすじミセス・ジョンストンは若くして結婚、夫が蒸発した後は、貧しい生活の中、必死に7人の子どもたちを育てている。ところがそんな時にさらに双子が誕生、経済的余裕がないミセス・ジョンストンは、やむなく子どものいない雇い主のライオンズ夫人に、双子の1人を養子に差し出すことを了承する。ライオンズ夫人の下、何不自由なく育ったエディと、低所得者用住宅で雑草のように育ったミッキー。彼らはある時、偶然街で出会い、意気投合する。互いの指に傷をつけ合い、義兄弟の誓いを立てる2人。だが異なる世界に住む彼らの友情には、やがてひびが入り始める。

ここがウエスト・エンド! 1983年にリバプールで初演を行った「ブラッド・ブラザーズ」は、その後ウエスト・エンドに場所を移し、今年で16年目を迎えるロング・ラン作品だ。このショーもまた、ストーリーの骨格を成すのはビリー・エリオット同様、英国の労働者階級の厳しい現実。現在でもなお根強く残る階級問題をずっと肌で感じてきた英国人にとっては、まさにドンピシャのストーリーで、舞台の1番初めに結末が明かされるにもかかわらず、大詰めのシーンでは多くの観客が涙にくれる。またもう一つ英国人の心を捉えて離さないのが音楽。本作品の脚本、作詞、作曲を手掛けたのは、リバプール出身のウィリー・ラッセル。リバプールを舞台に、リバプールの至宝ビートルズを彷彿とさせるマージー・ビート系の音楽に彩られたこのミュージカルは、まさに英国ミュージカルの真髄なのだ。

 

クリスマス・マーケット - イギリス

欧州のクリスマス・マーケットを訪れよう - イギリス

フランスやドイツといった欧州大陸のクリスマス・マーケットに比べて、英国のそれは地域に根付いた文化というよりも、大陸からの贈り物といった色合いが濃い。まるでサンタクロースがプレゼントを運んできたかのように、買い物客たちは海を隔てた遠い国から運ばれてきた、珍しい品物の数々に目を輝かす。飲食物であれば試しに味見して、ちょっとした見聞を広げるのも楽しみ方。そうしてクリスマスという家族揃って過ごす稀有な時間のために、着々と準備を整えていくのだ。 温かな幸せがたっぷりと詰まった、英国のマーケットにも出掛けてみよう。

リンカーン・クリスマス・マーケット
Lincoln Chirstmas Market

リンカーン・クリスマス・マーケット

欧州大陸の魔法を鮮やかに再現
15年ほど前のこと、イングランド中央部リンカーン地区の議員たちが、ドイツの姉妹都市ノイシュタットを視察に訪れた。彼らはそこで、「クリスマス・マーケット」と呼ばれる現地の人々を包む魔法に取りつかれた……。彼らは英国に帰国後、大陸に追いつき追い越せとそのマーケットを地元でも再現。その後も拡大を続け、今では毎年20万人が訪れるようになったマーケットの物語は、今でも市民の間で語り継がれている。大陸で生れたクリスマス・スピリットは、こんなところにも生きているのだ。

大聖堂周辺
鉄道リンカーン駅から徒歩15分
Tel: 01522 873256
www.lincoln.gov.uk

リビング・クラフツ・フォー・クリスマス - ブレナム宮殿
Living Crafts for Christmas - Blenheim Palace

ブレナム宮殿

貴族が眺めた冬の景色
18世紀初頭のスペイン継承戦争で活躍したマールバラ公が、アン女王から褒美として授かったという大邸宅、ブレナム宮殿。彼の子孫であるウィンストン・チャーチル元首相の生家としても名高く、世界遺産にも登録 されている。そんな歴史からか、毎年冬頃になると当時の貴族が過ごした冬の風景を再現するため、銅器や美しき水晶が宮殿を彩っている。マーケットでは英国随一の工芸品が売られており、古き良き、そして冷たくも温かき英国の冬を堪能できることだろう。地元市民が誇る自慢のハチミツもお試しあれ。

ブレナム宮殿
鉄道オックスフォード駅からバスで30分
料金:大人£6~、子ども£2~
Tel: 023 9286 3871
www.livingcrafts.co.uk
www.blenheimpalace.com

トラディショナル・ジャーマン・クリスマス・マーケット - エディンバラ
Traditional German Christmas Market - Edinburgh

エディンバラ

お祭りの街でとっておきの時間を
夏の間に行われる、世界最大のフェスティバルの開催地として有名なエディンバラ。実はクリスマス前から新年にかけての期間にも、この街は輝 き続けている。11月24日から始まるライトアップでは街全体を光の衣装に包み、12月になればトナカイが街にやってきて、サンタへと願いを届ける専用郵便ポストが設置される。マーケットには本場ドイツから海を渡ってきた屋台が雰囲気を盛り立て、その賑わいは英国一という新年祝いの日まで続く。催しごとがいっぱい詰まった、お祭りの街で過ごす冬を味わいたい。

イースト・プリンセス・ストリート・ガーデン・アリーナ
ウェーバリー駅から徒歩5分
Tel: 0131 529 3914
www.edinburghschristmas.com

バース・クリスマス・マーケット
Bath Christmas Market

温泉街で過ごすクリスマス
バース・クリスマス・マーケットローマ時代の温泉街として有名なバースにも、もちろんクリスマスはやってくる。 2001年から始まったという、街の名物である大浴場の前に広がる自慢のマーケットには、手作り感に溢れた123のストールが並んでいる。その反対側に立つ大聖堂には荘厳な光が反射しており、この景色だけでも一見の価値はあり、またこの辺りは観光地として名高いだけあって、スパなどのほかにもあらゆる種類の娯楽施設が充実している。 古き伝統と現代の利便性が混在するこの街で、体の中からも外からも温もりを味わうことができるだろう。

大浴場前
鉄道バース・スパ駅から徒歩5分
Tel: 01225 477223
www.bathchristmasmarket.co.uk

 
<< 最初 < 71 72 > 最後 >>

日系に強い会計事務所 Blick Rothenberg 24時間365日、安心のサービス ロンドン医療センター お引越しはコヤナギワールドワイド 不動産を購入してみませんか LONDON-TOKYO

JRpass totton-tote-bag