ニュースダイジェストの制作業務
Tue, 05 May 2026

LISTING イベント情報

シャーロット・ブロンテに関する8つの疑問 - 生誕200周年

実はよく知らないシャーロット・ブロンテに関する8つの疑問 - Charlotte Brontë 1816-1855 生誕200周年

4月21日に、英国を代表する女流作家シャーロット・ブロンテの生誕200周年を迎える。ブロンテ姉妹の名や彼女の代表作である 「ジェーン・エア」の題名を耳にしたことはあっても、実際にその著作を通読したり、彼女がどんな人物であったかを知っている日本人は数少ないのではないだろうか。「ジェーン・エア」はいかにして英文学の金字塔となったのか。有名なブロンテ姉妹はなぜそろいもそろって文才を発揮したのか。シャーロット・ブロンテにまつわる8つの豆知識を紹介する。

1代表作「ジェーン・エア」が
人気を集めるのはなぜ?

シャーロット・ブロンテシャーロット・ブロンテの代表作「ジェーン・エア」は、1847年の発表直後に話題の一冊となった。同作に描かれていたのは、仕事を持ち、社会的階級の壁を乗り越え、自由恋愛を追い求めながら、困難な状況の中でも信念を持って自らの人生を歩んでいく女性の姿。女性の社会的な役割が限定されていたビクトリア朝の価値観においては、異色の物語として受け止められた。また本 作が発表されるまではシャーロット・ブロンテが無名の存在だったことや、劇的な展開を見せる物語の筋書きなどがあいまって、シャーロット・ブロンテは瞬く間に時代の寵児になったという。

「ジェーン・エア」の主人公が
生きた波乱万丈な人生

孤児として生まれる

寄宿舎学校で出会った親友が結核で死んでしまう

貴族の屋敷で家庭教師として働き始める

屋敷の当主から求婚される

当主には既に妻がいて、しかもその妻を屋敷の一室に幽閉していたことが発覚

路頭に迷っていたところを牧師に助けられる

牧師から求婚される

牧師からの求婚を拒否して、再び当主の元へ戻る

火事のために妻そして片腕と視力を失った当主と結婚することを決意する

2ジェーン・エアとシャーロット・ブロンテの
人生はそっくり?

「ジェーン・エア」の主人公ジェーンとその著者シャーロット・ブロンテの間には驚くほど共通点が多い。まるでこの物語は、著者の人生がそのまま反映されているかのようだ。

ジェーン・エアとシャーロット・ブロンテの人生の相似点

ジェーン・エアシャーロット・ブロンテ
伯父の夫人に育てられる 実母の姉に育てられる
寄宿舎学校で勉強する 寄宿舎学校で勉強する
親友を結核で失う 姉妹を結核で失う
家庭教師として働く 家庭教師として働く
既婚者の貴族と恋に落ちる 既婚者の教師と恋に落ちる
聖職者から求婚される 聖職者と結婚する

3シャーロットと
父親の名字はなぜ違う?

ネルソン提督
シャーロット・ブロンテの父親が
英雄視していたというネルソン提督

シャーロット・ブロンテの父親の名は、パトリック・ブランティ。娘と父の名字が微妙に違うのは、父親が後年になって名字を「ブロンテ」に変えたから。パトリックは、北アイルランド北東部ダウン州の農家に生まれ、鍛冶屋や織工などの職を転々とした末に、名門ケンブリッジ大学を卒業。最終的には牧師となった。識字率が低い地域で生まれ育ったために、「パトリック・ブランティ」という氏名は持っていたものの、その綴り方はきちんと決まっていなかったという。そこでケンブリッジ大学時代に「ブランティ」という名字に「ブロンテ(Brontë)」という綴りを当てた。この綴りとなった理由には、①貧しい出自を隠すため、②ギリシャ語の教養を生かすため(「ブロンテ」はギリシャ語で「雷」の意) 、③トラファルガー海戦で活躍したネルソン提督(初代ブロンテ公爵)に憧れていたから、などの説がある。

シャーロット・ブロンテの生涯シャーロット・ブロンテの父親は変わり者?

シャーロット・ブロンテの死後、父親であるパトリックの依頼を受けて、彼女の親友だった同じく女流作家のエリザベス・ガスケルは「シャーロット・ブロンテの生涯」と題した伝記を執筆。この伝記では、父パトリックが過去にブロンテ家において銃を発砲して威圧したり、ドレスを切り裂くといった奇行を繰り広げたりしていたとの記述がある。

左)「シャーロット・ブロンテの生涯」の表紙

4「ジェーン・エア」を執筆したのは
シャーロット・ブロンテではない?

カラー・ベル Currer Bell
ジェーン・エアの表紙。著者名が
カラー・ベルと記されている

「ジェーン・エア」が発表された当初は、その著者名には本名のシャーロット・ブロンテではなく、カラー・ベルというペン・ネームが使われていた。また「嵐が丘」を執筆した妹のエミリー・ブロンテも同作の発表時にエリス・ベルというペン・ネームを使用。「アグネス・グレイ」を著したもう一人の妹アン・ブロンテはアクトン・ベルと名乗っていた。それぞれ「ベル」という名字を用いた上で、本来の氏名と同じイニシャルを維持し、男性的な名前へと変更したのだ。しかし、作品への注目があまりに大きくなったためにやがて本名を公表せざるを得なくなり、その結果、シャーロット・ブロンテの名前は瞬く間に英国の文学界に広まっていったという。シャーロット・ブロンテは後年になって、自分たちの作風や考え方が、当時の社会が思い描く女性像とは相容れないと考えたため、世間の偏見から逃れようと男性的なペン・ネームを使ったと説明している。

5無名の姉妹の作品が
なぜ突然ベストセラーとなったのか

セント・ジェームズ
シャーロット・ブロンテがウェリントン公爵の姿を
一目見ようと出掛けたとされる教会

シャーロット、エミリー、アンの俗にいう「ブロンテ姉妹」は、無名の存在から突如としてベストセラー作家となった。そもそもブロンテ姉妹は教職を本業としており、地元に新しい学校を開校する計画さえ進めていた。しかし十分な数の生徒が集まらなかったためにこの計画を断念。次に3姉妹は詩集を自主出版するが、売れたのはわずか2部だった。さらには「ジェーン・エア」を始めとする姉妹の作品群を各出版社に持ち込むも、ことごとく拒否されている。

そんな中、出版社を父親から受け継いだばかりの23歳の青年社長が「ジェーン・エア」の手書き本の内容に注目。シャーロットとアンがロンドンまで上京して必死の売り込みをかけたこともあって、ブロンテ姉妹による一連の作品が出版されるに至った。

「ジェーン・エア」の大ヒットを受けて、シャーロット・ブロンテは出版社の社長への挨拶などを目的にその後も何度かロンドンを訪問。この社長の自宅に宿泊した上で、ナショナル・ギャラリーや王立芸術院といったロンドン市内の美術館やロイヤル・オペラ・ハウスなどに連れて行ってもらったりした。さらにこの社長は、シャーロット・ブロンテが幼少時に創作したミニチュア本 の登場人物である憧れのウェリントン公爵の姿を一緒に見るために、ロンドン中心部のセント・ジェームズ宮殿内にあるチャペル・ロイヤルで行われた礼拝に共に出掛けたこともあったという。

6ブロンテ一家はなぜ誰もが
早死にしているのか

短命に終わったブロンテ一家
名前死亡年齢死因
マリア 11歳 結核
エリザベス 10歳 結核
シャーロット 38歳 妊娠中毒症*
ブランウェル 31歳 過度な飲酒*
エミリー 30歳 結核
アン 29歳 結核
*結核との説も

シャーロット・ブロンテの兄弟姉妹は皆そろって若くして死を迎えている。衛生状態が悪い学校の寄宿舎で生活していた長女 マリアと次女エリザベスは結核にかかり、幼くして死去。またシャーロットが「ジェーン・エア」、エミリーが「嵐が丘」、アンが「アグネス・グレイ」を立て続けに発表して話題を呼んだ翌年にブラ ンウェル、エミリー、アンがそろって30代前後で亡くなっている。シャーロットの没年齢も38歳だ。

ブロンテ博物館の運営などを担うブロンテ協会によると、一家が生まれ育ったイングランド北部ハワース地域の当時の平均寿命は25.8歳。赤痢、コレラ、チフス、天然痘などが流行していたため、若くして命を落とす者が多かった。ブロンテ一家は大通りの上方で暮らしていたため汚水被害を受けることが少なく、また恐らくは裏庭の井戸を通じて清潔な水を汲むことができたために、むしろ比較的長生きした方だという。

7ブロンテ姉妹は
なぜそろって文才があるのか

シャーロット・ブロンテは、マリア、エリザベス、シャーロット、ブランウェル、エミリー、アンという6人兄弟姉妹の第3子として生まれた。長女マリアと次女エリザベスは幼くして病死。残った4人は後にすべて芸術家となり、シャーロット、エミリーとアンは小説家、また一人息子のブランウェルも画家や詩人として活動していた。  

兄弟姉妹がそろって芸術の才能を発揮した理由の一つとして、彼らが幼少期に兄弟姉妹そろって本作りに熱中していたことが挙げられる。きっかけは、父親のパトリックが長男のブランウェルに買い与えた木製の兵隊の人形だった。兄弟姉妹は、この人形を主人公とした物語を次々と創作。それらの物語の数々を、人形の大きさに合わせたという5×4センチのミニチュア本に記していった。日本語で言うところの豆本を彷彿とさせるこのミニチュア本に書かれた文字は非常に小さいために、大人たちは全く判読できず、秘密の物語を自由につくり出すには格好の素材となったという。

8シャーロット・ブロンテについて
もっと知りたいと思ったら?

ロンドン中心部にあるナショナル・ポートレート・ギャラリーでは現在、シャーロット・ブロンテの生誕200年を記念した展示会を開催。本稿で紹介したシャーロット・ブロンテが幼少時に制作したミニチュア本や、長男ブランウェルが描いた3姉妹の肖像画、エリザベス・ガスケルが資料として使用したシャーロット・ブロンテの手紙などが展示されている。

Celebrating Charlotte Brontë: 1816-1855
無料 10:00‐18:00(木・金は21:00まで)
National Portrait Gallery(Room 24)
St. Martin's Place, London WC2H 0HE
Tel: 020 7306 0055
Leicester Square / Charing Cross駅
www.npg.org.uk

ブロンテ博物館 The Brontë Parsonage Museum

ブロンテ博物館

ブロンテ一家が暮らした家は現在、博物館として一般公開中。また周囲には妹のエミリー・ブロンテ執筆の「嵐が丘」の舞台となった荒野などブロンテ一家にまつわる名所が点在しているため、この一帯は「ブロンテ・カントリー」と呼ばれている。

The Brontë Parsonage Museum
£7.5(12カ月間有効)
10:00-17:00(4月1日から17:30まで)
Church Street, Haworth, West Yorkshire BD22 8DR
Tel: 01535 642323
Kings Cross駅からKeighley駅まで約3時間。
同駅からバスまたは蒸気機関車でハワースへ。街の中心部に博物館がある。
www.bronte.org.uk

 

5歳までの英国の子供たちが読む絵本 - 日本人の親も一緒に楽しめる

5歳までの英国の子供たちが読む絵本 - 日本人の親も一緒に楽しめる

くまのプーさん、ピーター・ラビット、機関車トーマス、くまのパディントンといった具合に、英国には童話の名作が本当にたくさんそろっている。しかも、この国には子供と親が一緒に楽しむことができる絵本が他にもまだまだいっぱいあるのだ。英チャリティー団体「BookTrust」が勧める0~5歳向けの英国の絵本を一挙に紹介する。

絵本

絵だけで構成された夢の世界 The Snowman

The Snowman「自分がつくった雪だるまと友達のように一緒に遊ぶことができたら」という子供の夢を叶えてみせた世界的な大ベストセラー。文章がなく、絵だけで話が構成されているため、まだ文字を読むことができない子供でも物語の世界にどっぷりと浸かることができる。友情や愛といった大切なものを学べる内容が描かれているという意味においても良書。ちなみに作者のレイモンド・ブリッグズは児童向けだけでなく、社会派の作品も多数残している。

Raymond Briggs / Puffin
レイモンド・ブリッグズ / 樹山かすみ 訳 / 竹書房

童話の主人公たちが大集合 Each Peach Pear Plum

もものきなしのきプラムのき夫のアランが執筆、妻のジャネットがイラストを担当するアルバーグ夫妻は、英国人なら誰もが知っている児童作品の名作を数多く残した。その代表作とでも言うべきものが、この「もものきなしのきプラムのき」。親指トムにシンデレラ、ロビン・フッドといった有名な童話や昔話の主人公たちが、本の中でかくれんぼう。言葉遊びにも似たリズムにあふれる文章を手掛かりに、各ページに隠れた登場人物たちを見つけ出していく内容となっている。

Janet & Allan Ahlberg / Puffin
ジャネット & アラン・アルバーグ/ 佐藤凉子 訳/ 評論社

忙しい父から娘へのプレゼント Gorilla

すきですゴリラいつも忙しい父親に構ってもらえず、寂しい思いを抱いている少女のハナ。そんな彼女に、お父さんがゴリラのぬいぐるみをプレゼントする。そのぬいぐるみが突然大きくなり、なんと本物のゴリラに変身。しかも、そのゴリラがハナを動物園へと連れていってくれることになる。目をよく凝らしてこの絵本を眺めると、ゴリラの隠し絵が見つかるといううれしいおまけ付き。実際に毎日仕事で忙しいお父さんから娘へのプレゼントに最適。

Anthony Browne / Walker Books
アンソニー・ブラウン/ 山下明生 訳/ あかね書房

食べ物の好き嫌いを克服できる? I Will Not Ever Never Eat a Tomato

ぜったいたべないからねおしゃまな女の子を描いた「クラリス・ビーン」シリーズで有名な絵本作家のローレン・チャイルドの作品。食べ物の好き嫌いが激しい妹と、何とかしてその妹に好き嫌いなく食べさせようとする兄の奮闘ぶりを描いている。他の絵本とは一線を画す現代的なイラストがまず特徴的。さらには様々な大きさの書体や写真のコラージュを多用するなど、ありとあらゆる視覚的な仕掛けがいっぱい。子供の好き嫌い克服に役立てばもう言うことなし。

Lauren Child / Orchard Books
ローレン・チャイルド/ 木坂涼 訳/ フレーベル館

子供と究極の選択に挑戦 Would You Rather?

ねえ、どれがいい?「お城の中で夕食を食べるのと、気球の中で朝食を食べるのとどっちが良い?」「自分が通う学校でお父さんがダンスをするのと、カフェでお母さんが大騒ぎするのとどっちが我慢できる?」。ページを開いた途端に次々と繰り出される究極の選択の数々。本を一緒に読みながら「うーん、こっち!」「どっちも嫌だ!」といった子供たちの反応を見ることで大人も満足するはずだ。兄弟姉妹や同い年の友達同士で楽しむにもぴったりな本。

John Burningham / Jonathan Cape
ジョン・バーニンガム/ まつかわまゆみ訳/ 評論社

独立心が旺盛な女の子向け Princess Smartypants

トンデレラ姫物語皮肉屋の英国人がいかにも好みそうな絵本。物語の主人公は美人でお金持ちのお姫様。一人でバイクを乗り回し、飼っているペットは恐竜。女王に何を言われても、結婚なんか絶対にしたくない。だから次々と現れる花婿候補の男性たちに無理難題を課して困らせていたら、「からいばり王子」が現 れて……。伝統的な童話で描かれる「可愛らしい女の子」像を見事なまでに破壊する一作。狭量なお父さんが読んだら腰を抜かしてしまうかも。

Babette Cole / Puffin
バベット・コール / 上野千鶴子 訳 / ウイメンズブックストア松香堂

ページを開いて閉じて楽しむ Dear Zoo

どうぶつえんのおじさんへ国籍を問わず、子供たちが大好きな仕掛け絵本。物語の語り手が動物園のおじさんに向けて「ペットを送ってください」と依頼したことから物語は始まる。立体的な仕掛けが施されている檻を開けると、様々な動物が顔を出すという仕組み。
仕掛けを開いて閉じるという体験は何度繰り返しても面白いので、飽きっぽい子供でも長きにわたり楽しんでくれること請け合い。ちなみに作者は有機化学の分野で博士課程を修めたという元研究者だ。


Rod Campbell / Campbell Books
ロッド ・キャンベル / きたむらまさお 訳 / 大日本絵画

リズミカルな文章が特徴的 Room on the Broom

まじょとねこどん ほうきでゆくよ小さなお子さん用に本を選ぶとなれば、やはり物語の面白さや絵の魅力に加えて、音読して楽しいものが好ましい。本の題名からしてリズミカルな本作は、音読の楽しさを味わうにはうってつけ。日本語訳もよくできているため、英語で読んでも、日本語で読んでも独特のリズムを楽しむことができる。尚、作家のドナルドソンと挿絵画家のシェフラーの共作では、ねずみが想像上の怪物「グラファロ」と出会う物語である「グラファロ」シリーズも人気。


Julia Donaldson and Axel Scheffler / Macmillan Children's Books
ジュリア・ ドナルドソン / アクセル・ シェフラー/ 久山太市 訳/ 評論社 (品切れ・重版未定)

物語はシュールな展開に The Tiger Who Came to Tea

おちゃのじかんにきたとら物語は家族で紅茶を共にする場面から始まる。ありふれた日常空間が描かれているのは最初だけ。突如として人間の言葉を話すとらが登場し、お父さんの夕食から冷蔵庫に残っている食べ物までひとつ残らず食べてしまう。ほのぼのとした絵とシュールな筋書きの組み合わせが独特の魅力を放つ作品。作者のジュディス・カーは、看護婦として働いた後に自身の子供のために絵本を描き始めたという異色の経歴を持つことでも知られている。

Judith Kerr / Harper Collins Children's Books
ジュディス ・カー/ 晴海耕平 訳/ 童話館出版

親がドキッとする内容 Not now, Bernard

いまはだめ親であれば、構ってもらおうとして話し掛けてくる子供に対して「今はだめ」と諭した経験が誰しもあるはず。この物語の主人公であるバーナードは、両親から「今はだめ」と言われ続けた揚げ句に、怪物と化してしまう。それでも尚も「今はだめ」と言い続けるバーナードの両親。多忙な大人にメッセージを投げかけているようにも受け取ることができる意味深な作品。作者のデービッド・マッキーは「ぞうのエルマー」シリーズの作者でもある。

David McKee / Andersen
デービッド・マッキー / はらしょう 訳 / アリス館

ねずみが本当に噛んだ紙が背景に Little Mouse's Big Book of Fears

いまはだめ大人も子供も怖がるねずみ。でも、ねずみにだって怖いものがある。人間は気付いていないかもしれないけれど、ねずみは他の動物や大きな音、さらには迷子になることを恐れているのだ。そんな臆病なねずみの視点から紡ぎ出される物語。内容の面白さに加えて、落書き、新聞記事の切り抜き、折り込みページといった視覚的に面白い要素が詰まっているのが魅力。実際にねずみが噛んだ紙をスキャンしたものを背景として使っているという。

Emily Gravett / Macmillan Children's Books
エミリー・グラべット/ 未訳

魔法が下手な魔法使いの物語 Meg and Mog

メグとモグ魔女のメグと猫のモグ、そしてフクロウのホーが織り成す「メグとモグ」シリーズの第1作。モグとホーそして友達の魔女が集まったハロウィーンのパーティーで魔法を試そうとするメグだったが、そこで思わぬ展開が待っていた。「魔法を上手く使えない魔法使い」をテーマとしたこの愉快な物語は、英国で生まれ育った子供であれば誰もが読んだことがある定番の絵本。20冊以上もの続編がつくられているほか、テレビ・アニメ化もされている。


Helen Nicholl & Jan Pienkowski / Puffin
ヘレン・ニコル / ヤン・ピエンコフスキー / ふしみみさを 訳 / 偕成社

動物だらけの仕掛け絵本 Where's Spot?

コロちゃんはどこ?本作も英国で絶大な人気を集める仕掛け絵本の一つ。主人公は、家の中で子犬を探し回るお母さん犬。扉の向こう側、ピアノのふたの中、ベッドの下をのぞいてみても、そこにいるのはクマ、ゾウ、ワニといった他の動物ばかり。さて、お母さん犬が愛する子犬はどこに隠れている? 文章は各ページにほんの一文程度しか書かれていないので、言葉を覚えたばかりの子供にはぴったりの絵本。家の中にある物や動物の名前を学ぶのにも適している。

Eric Hill / Puffin
エリック・ヒル / まつかわまゆみ 訳 / 評論社

音読を十二分に味わえる We're Going on a Bear Hunt

きょうはみんなでクマがりだ温かみを感じさせるイラスト付きでありながら、お父さんと小さな子供4人でなんと「くま狩り」に出掛けるという実は冒険譚的な内容。しかも草原を抜けて、川を渡って、森を突き進んでといった具合に、その行程は困難を極める。シンプルな言葉の連なりが繰り返し出てくるので、子供は自分で口に出した言葉の響きを大いに楽しむことができるはず。日本語訳版には、「飛び出す絵本」という呼び方がぴったりな大型の仕掛け絵本もある。


Michael Rosen & Helen Oxenbury / Walker Books
マイケル・ローゼン / ヘレン・オクセンバリー/ 山口文生 訳/ 大日本絵画

大事なぬいぐるみはどこに? Dogger

コロちゃんはどこ?片時も手を放したことがなかった大切な犬のぬいぐるみが行方不明となり、途方に暮れてしまう男の子。探しに出掛けてみると、そのぬいぐるみは学校のバザーで販売されていることが発覚! さて、この男の子はどうやってぬいぐるみを取り戻すことができるのか。今年で齢88歳になった英国の人気絵本作家シャーリー・ヒューズによる心温まる物語。同氏の作品では、普通の男の子の日常を描いた「アルフィー」シリーズも根強い人気がある。

Shirley Hughes / Red Fox
シャーリー ・ヒューズ/ 新井有子 訳/ 偕成社

おむつが取れそうになったら I Want My Potty!

おまるがない!おむつが大嫌いなお姫様と、代わりにおまるを使うことを勧めるお妃様。最初は嫌がっていたお姫様もおまるで遊ぶようになっていき……。物語を読み終えた子供は、おまるを使う機会を待ち遠しく感じるようになっているという、親にとっては何ともありがたい絵本。作者のトニー・ロスが自身の娘をモデルとして、少女の様々な成長段階に合わせて描いた「リトル・プリンセス」シリーズにおける最初の作品。他に「ごはんまあだ?」などがある。

Tony Ross / Andersen Press
トニー・ロス / 金原瑞人 訳 / 偕成社

BOOK TRUST: 英国の子供を対象に読書を推進する慈善団体。お勧めの児童書を多数紹介しているほか、本の寄付を行ったり、読書の習慣付けを目的とした教育プログラムを運営するなどしている。 www.booktrust.org.uk

 

シェイクスピアをとことん堪能 - 没後400年記念イベント紹介

シェイクスピアをとことん堪能!没後400年記念スペシャル

2016年は、英国の文豪ウィリアム・シェイクスピアの没後400年に当たる。
英国のみならず、世界の演劇界に今も絶大なる影響力を
及ぼす世紀の劇作家の節目の年とあって、年明けから英国各地で
関連イベントが実施されている。
特にシェイクスピアが誕生し、
晩年を過ごしたストラトフォード=アポン=エイボンと、
劇作家として活躍した場であるロンドンでは、
自治体や関連施設が総力を挙げて多種多様な企画を展開中。
今回はこの2地域に注目するほか、主に上半期にロンドン及び近郊で行われる
シェイクスピア関連イベントを紹介する。

*本記事の情報は1月中旬時点の情報を基にして作成しているので、後に変更される可能性があります。ご了承ください。

シェイクスピアが誕生し、死を迎えた
Stratford-upon-Avon
ストラトフォード=アポン=エイボン

シェイクスピアが生まれ、そして死を迎えた地と言えば、イングランド中部ストラトフォード=アポン=エイボン。生家や死を迎えた家、通ったとされる学校に、家族とともに埋葬されている教会など、街中に関連施設が溢れている。ロンドンから列車で2~3時間、日帰り旅行も可能なので、これを機会にぜひ訪れてみたい。

舞台を鑑賞するならここ!
Royal Shakespeare Company
ロイヤル・シェイクスピア・カンパニー

ロイヤル・シェイクスピア・カンパニー

水鳥が浮かぶエイボン川に隣接する劇場ロイヤル・シェイクスピア・シアターを拠点とするロイヤル・シェイクスピア・カンパニー(RSC)。ロイヤル・シェイクスピア・シアターにスワン・シアター、ジ・アザー・プレイス(今年再オープン予定)と大・中・小の劇場を有するRSCは、シェイクスピアのみならず古今の作家の作品を上演しているものの、やはりその名をカンパニー名に擁しているだけあって、シェイクスピア作品に対しては並々ならぬこだわりを見せている。シェイクスピアが死去した4月23日には、傷などの特殊メイクの施し方を見せる「Blood, Guts and Gore」や、シェイクスピア作品の有名なシーンの数々を約30分で見せていくアクロバティック・ショー「Wondrous Strange」(14:00及び16:00)のほか、殺陣や発声などのスキルについてRSCの専門家がアドバイスするワークショップなども開催される。多くのイベントは1回1時間弱で、無料のチケットを開始15分前から先着順で配布。また、夜10時には劇場前で花火が打ち上げられる。

Royal Shakespeare Theatre
Stratford-upon-Avon, Warwickshire CV37 6BB
Tel: 01789 403493
Stratford-upon-Avon駅
www.rsc.org.uk

シェイクスピア関連演目

A Midsummer Night’s Dream

真夏の夜の夢RSCが英国各地のアマチュア劇団と協力してつくり上げる「夏の夜の夢」。プロの俳優18人が、全国14地域のアマチュア劇団の メンバーと共演。プロと1つのアマ劇団が組んで公演を行う形式なので、何通りもの「夏の夜の夢」が生まれることになる。ロイヤル・シェイクスピア・シアターでの上演を始め、各劇団が位置する都市の劇場を回るツアーも行われる。

2月17日(水)~7月16日(土)
スケジュールの詳細はサイトを参照 
£12~65
※同期間中にツアーも実施予定。5月17日(火)~21日(土)にはロンドンのバービカンで上演

Hamlet

ハムレット昨年は人気俳優ベネディクト・カンバーバッチが演じたことで話題となった「ハムレット」。今回タイトルロールを演じるのは、一昨年にナショナル・シアターで上演されたサイモン・ラッセル・ビール主演 「リア王」で、上演途中のトラブルで後半から代役に立ち高評価を受けたパーパ・エシデュ。父王を殺害し、母と再婚した叔父への復讐を誓う王子ハムレットを、期待の若手俳優がどう演じるのか、要注目だ。

3月12日(土)~8月13日(土)
スケジュールの詳細はサイトを参照
£12~65

Cymbeline

シンベリン頻繁に上演されることのないロマンス劇「シンベリン」が登場。シンベリン役をチャンネル4のドラマ「ティーチャーズ」などで知られる女優ジリアン・ビーバンが務める。秘密裏に恋人のポステュマスと結婚した娘イモージェンに激怒したブリテン王シンベリンは、ポステュマスを追放。イタリアへ渡ったポステュマスは、そこで出会ったヤーキモーから、イモージェンの貞節をヤーキモーが奪えるかどうかという賭けを仕掛けられる。

4月29日(金)~10月15日(土) 
スケジュールの詳細はサイトを参照 
£12~70

ストラトフォード=アポン=エイボンで行われる主な関連イベント

Shakespeare Steps

ストラトフォード=アポン=エイボンRSCがバーミンガムを拠点に活動する劇団スタンズ・カフェに委託し、制作されたガイドなしの無料ツアー。「お気に召すまま」で言及される「人生の7段階」に着想を得たという同ツアーは、リーフレットの地図に記された同地の8カ所に赴く趣向になっている。

1月30日(土)~年末 無料
ストラトフォード=アポン=エイボン各地
Tel: 01789 403493 
https://www.rsc.org.uk
※リーフレット配布場所: Shakespeare Birthplace Trust関連施設、Holy Trinity Church、Shakespeare's Schoolroom、Royal Shakespeare Theatre

Shakespeare’s Birthday Parade

シェイクスピアの銅像死去した日であるとともに誕生日ともされる4月23日に行われる恒例のパレード。バンドや当時の衣装に身を包んだ俳優らが街をパレードする。11時にはいくつかのストリート沿いに設置された旗が掲揚。また、教会ではシェイクスピアの銅像に飾られている羽ペンの羽を交換するセレモニーが行われる。

4月23日(土)10:00ごろ
詳細は後日発表予定
ストラトフォード=アポン=エイボン各地
www.shakespearescelebrations.com

New Place

2014年のニュー・プレイス
2014年時のニュー・プレイス
シェイクスピアが晩年を過ごしたニュー・プレイスは、死後に家屋が取り壊され、庭園のみが残っている状態だったが、今年7月、生まれ変わった姿で再びオープンする。新たに建設されたエキシビション・センターには、シェイクスピアがこの地で過ごした日々に関連した品が展示される予定。

New Place & Nash's House 
※再オープンに関する詳細は後日発表予定
22 Chapel Street,
Stratford-upon-Avon CV37 6EP
Tel: 01789 204016
www.shakespeare.org.uk

「劇作家」シェイクスピアが生まれ育った
London
ロンドン

シェイクスピアが劇作家として名を馳せたのは、ロンドンの街。「文豪シェイクスピアを育てたのは自分たち」と自負するロンドンでも、生誕地に負けず劣らず、華やかなイベントが繰り広げられる。劇作家として活躍したかの文豪の息吹を、21世紀のここロンドンで感じてみよう。

舞台を鑑賞するならここ!
Shakespeare's Globe
シェイクスピアズ・グローブ

シェイクスピアズ・グローブ

テムズ川沿いに立つ野外円形劇場シェイクスピアズ・グローブ(グローブ座)は、シェイクスピアの作品の数々が初演された劇場を1997年に再建したものだ。シェイクスピアが演劇人としての才を花開かせたこの地では、「誰もが気軽に参加できる」イベントをという趣旨で、全37戯曲の一部をそれぞれ10分程度にまとめた映像を上映する「The Complete Walk」を実施。上映場所は、ウェストミンスターからタワー・ブリッジまでのテムズ・パス沿い。37のスクリーンを設置し、一つのスクリーンに一作品を4月23日と24日の2日間、流し続けるというユニークかつ開放的な試みだ。映像はそれぞれ、「ハムレット」ならばデンマークのヘルシンゲル(英語ではエルシノア)、「アントニーとクレオパトラ」はエジプトのピラミッドの前というように、各物語の舞台となった場所で撮影されるというのも実に贅沢。全作品を制覇するならば、正味6時間以上。スクリーンから次のスクリーンまでの移動時間や休憩時間を含めると、まさに2日間かけてのマラソン鑑賞となりそう。

Shakespeare’s Globe
21 New Globe Walk, Bankside, London SE1 9DT
Tel: 020 7401 9919
Southwark駅
www.shakespearesglobe.com

シェイクスピア関連演目

The Winter’s Tale

屋内劇場サム・ワナメイカー・プレイハウス
屋内劇場サム・ワナメイカー・プレイハウス
グローブ座では冬の期間、本物のろうそくの明かりがゆらめく小さな屋内劇場サム・ワナメイカー・プレイハウスで芝居や音楽のイベントが開催される。1月末から始まるのは「冬物語」。妻と親友の不義を疑い、嫉妬に我を忘れ取り返しのつかない事態を招いてしまうシチリア王レオンティーズを演じるのは、いぶし銀の魅力が光る演技派のジョン・ライト。

1月28日(木)~4月22日(金) 
スケジュールの詳細はサイトを参照 
£10~62
屋内劇場Sam Wanamaker Playhouse にて上演

Hamlet: Globe to Globe

Hamlet: Globe to Globe
2014年7月に行われたキプロス公演
4月23日、グローブ座内では「ハムレット」が上演される。この作品は2014年4月に幕を開け、以降約2年をかけて世界196カ国を回る史上空前の規模のツアーを実施中。この長い道のりの最後を飾るべく、再びグローブ座に戻って最終公演を行う。7つの大陸を股にかけ、世界中の人々との触れ合いを通して成長を遂げた同作品を最後に目にすることのできる絶好の機会だ。

4月23日(土)& 24日(日) 
スケジュールの詳細はサイトを参照 
£5~60

A Midsummer Night’s Dream

魔法の森
新シーズン「Wonder Season」中に
設置される「魔法の森」
円形劇場の中央に設けられた平土間には立ち見の観客、昼間は青空、夜は星空が見えるグローブ座での観劇は、シェイクスピアの時代にさかのぼった気分に浸れる最高のエンターテインメント。今年のシーズンの幕を開けるのは、「夏の夜の夢」。妖精の王と女王のけんかに巻き込まれた人間のカップル2組に、おっちょこちょいの妖精 ── ユーモアあふれる喜劇は、英国の春や夏の美しさを堪能するのにぴったり。

4月23日(土)& 24日(日) 
スケジュールの詳細はサイトを参照 
£5~60

ロンドンで行われる主な関連イベント

Shakespeare Son et Lumière

Magna Carta
Son et Lumière
Magna Carta Son et Lumière
2015年にはマグナ・カルタ制定800年を記念したプロジェクション・マッピングと音楽の夕べ「Magna Carta Son et Lumière」を企画したギルドホール図書館とギルドホール音楽演劇学校。今年はギルドホールに、シェイクスピア関連の映像を映し出す同様のイベントを実施する。

3月4日(金)& 5日(土)
18:45-20:45(最後の回は20:15から)
無料
Guildhall Yard, London EC2V 7HH
Tel: 020 7606 3030(City of London Corporation)
Bank/St. Paul’s駅
www.cityoflondon.gov.uk

Shakespeare's London Walk

Shakespeare's London Walkロンドン大火やシャーロック・ホームズなど様々なテーマでツアーを提供しているロンドン博物館が、シェイクスピアの足跡をたどるガイド付きのウォーキング・ツアーを実施。テムズ川沿いの劇場街から、シェイクスピアが住んだ下宿の跡地、映画のロケ地などを2時間かけて回る。シェイクスピアが活躍した当時に思いを馳せながら、古今のロンドンを自分の目と足で体験してみよう。

3月9日(水)、26日(土)
4月6日(水)、16日(土)、30日(土)

11:00-13:00
£20 
ロンドン各地
Tel: 020 7001 9844
www.museumoflondon.org.uk

The Tempest

ミドル・テンプル・ホールロンドンの金融街シティに位置する法曹院ミドル・テンプルの一角にあるミドル・テンプル・ホールと言えば、1602年にシェイクスピアの「十二夜」が初演された場所。この由緒正しきホールでも、没後400年を記念して、シェイクスピアが単独で書いた最後の作品と言われる「テンペスト」が上演される。

3月28日(月)~4月8日(金)19:30 
£50
Middle Temple Hall Middle Temple Lane, London EC4Y 9AT
Tel: 020 7427 4800
Temple駅
www.cityoflondon.gov.uk

ロンドンまたは近郊で行われる
シェイクスピア関連イベント

ロンドンでは時を問わずあちらこちらでシェイクスピアの作品が上演され、関連イベントなども開催されているが、今年はやはり特別。 没後400年ならではの舞台やエキシビション、コンサートなどが目白押しだ。ここでは主に上半期にロンドン及び近郊の街で行われるイベントをご紹介。

Theatre
Complete Works: Table Top Shakespeare

Complete Works: Table Top Shakespeareイングランド中部シェフィールドで30年以上にわたり活動を続ける6人のアーティストから成る劇団フォースド・エンターテインメント。世界各国の演劇フェスでも注目を集める彼らがシェイクスピア没後400年を記念して制作したのがこちら。シェイクスピアの戯曲36作品を一作品1時間弱にまとめ数日にわたって上演する。出演者は何と、塩や胡椒の小瓶やスプーン、ろうそくなど、身の回りの生活用品。テーブルの上に、シェイクスピアの偉大なる物語が次々と繰り出されていく。

3月1日(火)~6日(日)
スケジュールの詳細はサイトを参照
£3
The Pit
Barbican Centre, Silk Street, London EC2Y 8DS
Tel: 020 7638 8891
Barbican/Moorgate駅
www.barbican.org.uk

Theatre
Kings of War

Kings of War2014年にロンドンで手掛けた「橋からの眺め」で演劇賞を総なめにした演出家イボ・バン・ホーベが、芸術監督を務めるオランダの劇団トネールフループ・アムステルダムで制作した本作を引っ提げてロンドンにやって来る。シェイクスピアの「ヘンリー5世」「ヘンリー6世」「リチャード3世」を融合させ、政情不安下の支配者3人による究極の選択を描いていく。14人の出演者たちが計35人の登場人物を演じ、上演時間は休憩を入れて計4時間強というスケールの大きな作品。

4月22日(金)~5月1日(日)
スケジュールの詳細はサイトを参照
£16~50
Barbican Centre
Silk Street, London EC2Y 8DS
Tel: 020 7638 8891
Barbican/Moorgate駅
www.barbican.org.uk

Theatre
The Complete Deaths

Kings of War2014年に短剣で自らの胸を刺すジュリエット、毒蛇に自分を噛ませるクレオパトラ、毒の塗られた剣で刺されて倒れるハムレット……。シェイクスピアの戯曲において、舞台上で死が表現される74のシーンを90分という上演時間の中で一気に見せるという意欲作。演じるのは、フィジカル・コメディー劇団の「スパイモンキー」。5月に英南部ブライトンで開催されるブライトン・フェスティバルにて開幕した後は、国内、海外各地を回る。詳細は下記サイトにて発表されるので要チェック。

プレビュー
5月5日(木)~7日(土)
19:45(7日は 14:30もあり)
£16
Royal & Derngate
Guildhall Road, Northampton NN1 1DP
Tel: 01604 624811
Northampton駅
www.royalandderngate.co.uk
*その後、ブライトン・フェスティバルにて初日を迎えた後、国内及び海外各地を回る。詳細は後日発表予定 www.spymonkey.co.uk

Opera
A Midsummer Night’s Dream

A Midsummer Night’s Dreamイングランド南東部ルイスにあるカントリー・ハウスで毎年開催されるグラインドボーン音楽祭。今年はブリテンの「夏の夜の夢」と、「から騒ぎ」を基にしたベルリオーズの「ベアトリスとベネディクト」という、2本のシェイクスピア関連オペラが上演される。前者は演劇や映画でも同作を手掛ける演出家ピーター・ホールが1981年に演出して以来、複数回にわたり再演されているもの。2014年に同音楽祭にてラベル作曲のダブル・ビルでタクトを振った大野和士が指揮を務める。

8月11日(木)~28日(日)
スケジュールの詳細はサイトを参照
£20〜300
Glyndebourne
Lewes, East Sussex BN8 5UU
Tel: 01273 815000
Lewes駅(駅からシャトル・バスあり)
www.glyndebourne.com

Exhibition
By Me William Shakespeare: A Life in Writing

シェイクスピアの遺書1616年4月23日に亡くなったシェイクスピアには、妻のアン、娘のスザンナとジュディスがいた。彼は始めのうち、不動産の大半を長女のスザンナに遺すとする遺書を作成していたが、1616年1月に次女の取り分を増やすよう手を加えている。このエキシビションでは、シェイクスピアの遺書を始めとする貴重な資料の数々が展示される。なお、この遺書自体は別人の手によって書かれているものの、シェイクスピア直筆の署名が残されている。

2月3日(水)~5月29日(日)
火~日 10:00-18:00(木は20:00まで)
£10
Inigo Rooms
Somerset House East Wing, King's College London, Strand, London WC2R 2LS 
Tel: 020 7836 5454
Temple/Covent Garden駅
www.bymewilliamshakespeare.org

Exhibition
Shakespeare in Ten Acts

シェイクスピアのオセロシェイクスピアの芝居は、時代とともに変化を遂げてきた。それぞれの時代に即するように翻訳や改訂、改変を経ているからこそ、現在でも英国を始めとする世界各国で愛され続けているのだ。今回は、シェイクスピアの文化的アイコンとしての立場を確立させる節目となった10の出来事に着目。そのほか、現存する唯一のシェイクスピア直筆の台本や、1623年に出版された最初の作品集ファースト・フォリオ、映像や衣装なども展示される予定となっている。

4月15日(金)~9月6日(火)
スケジュールの詳細はサイトを参照
£12
The British Library (PACCAR Gallery)
96 Euston Road, London NW1 2DB
Tel: 01937 546546
King's Cross St. Pancras駅
www.bl.uk

Music
Shakespeare400: Anniversary Gala Concert
Bottom’s Dream

シェイクスピア関連コンサートロイヤル・フェスティバル・ホールを本拠地とするロンドン・フィルハーモニー管弦楽団。1月から6月にかけて多数の関連コンサートを行う。4月23日には、スペシャル・ガラが開催。俳優のサイモン・キャロウをディレクターに迎え、チャイコフスキーの「幻想序曲『ハムレット』」やベルディの「オセロ」などの抜粋が演奏される。また、6月5日には子供向けのファミリー・コンサート、「夏の夜の夢」のミュージカル版「ボトムズ・ドリーム」が上演。

Shakespeare400: Anniversary Gala Concert
4月23日(土)19:30 
£12~75
Bottom’s Dream
6月5日(日)12:00
£10~18
Royal Festival Hall
Southbank Centre, Belvedere Road, London SE1 8XX
Tel: 020 7840 4242
Waterloo/Embankment駅
www.lpo.org.uk

Music
Play on, Shakespeare!
Berlioz & Shakespeare

シェイクスピア関連コンサート英国を代表するオーケストラの一つロンドン交響楽団も、関連コンサートを実施中。拠点であるバービカンでのコンサートのほか、LSO St. Luke'sでもランチタイム・コンサートが開催されている。オケの演奏を背景に俳優たちがシェイクスピア作品の笑いや魔法を届ける子供向けコンサート「Play on, Shakespeare!」や、朝から夕方までシェイクスピアの魅力を音楽で味わえる「Berlioz & Shakespeare」にも要注目。

Play On, Shakespeare!
2月7日(日)14:30
£10(18歳未満£5)
Berlioz & Shakespeare
2月28日(日)10:00
£20(15:00から参加の場合は£14)
Barbican Centre
Silk Street, London EC2Y 8DS
Tel: 020 7638 8891
Barbican/Moorgate駅
http://lso.co.uk
*「Berlioz & Shakespeare」はバービカンでの演奏の後、LSO St Luke's へ移動。
詳細は後日サイトで発表予定

 

ビアトリクス・ポターの生涯:生誕150周年

「自己実現」を達成した女性の先駆け
ビアトリクス・ポターの生涯

ビアトリクス・ポターその生涯を「絵本作家」の一言で済ましてしまうにはあまりにも惜しく、誤りであるとさえ言えるほど、ポターの人生は多彩なエピソードに満ちている。そしてこれら豊かな経歴の根底に流れていたのは、今ではちょっと使い古された感のある言葉となった、ある1人の女性が「自己実現」を遂げるまでの物語だった。

両親への激しい反発

ポターの生涯では、抑圧的な両親への反発心が常に大きな位置を占めている。

彼女が生まれたのは、英国特有の貴族社会の風習をまだたっぷりと残した19世紀の裕福な家庭だった。父ルパート・ポターの仕事は法廷弁護士。とはいっても、生活収入のほとんどは遺産から入ってくるもので、紳士クラブに出入りしては世界のあるべき未来について論じる毎日を送っていた。母親は社交的かつ古風な女性で、妻は家に留まり夫が連れてくる客へのもてなしを仕事とするべきである、というようなある種男尊女卑的な価値観を持っていた。

この両親に、ポターは激しく反発した。そして彼女にとってのそれは、女性の社会的役割を制限する世間そのものへの反発をも意味していた。まだ「働く女性」の地位が確立されていない時代。ポターのような活発で才気溢れる女性にとって、あまりに窮屈な世界を体現していたのが、彼女の両親であったというわけだ。

ビアトリクス・ポター 年表
Beatrix Potter
1866年 ロンドン西部ケンジントンで生まれる
1893年 「ピーター・ラビットのおはなし」を書き上げる
1896年 休暇のため一家揃ってソーリーに赴く
1902年 「ピーター・ラビットのおはなし」を出版
1905年 ヒル・トップを購入する
1913年 ウィリアム・ヒーリスと結婚
1930年 ナショナル・トラストに加入
1943年 死去

女性蔑視の時代

実際、彼女の才能と向上心は、当時の女性に対する価値観とことごとく対立している。例えば生物学に多大な興味を示し学識も広くあったポターが「女性であるがために」生物学の講義を受けられない、地衣類と呼ばれる光合成生物の構造について新説を提唱すると、「女性であるから」という理由で公表することが認められなかった、という具合(その後彼女の仮説が正しかったことが証明されている)。現在であれば「性差別」の一言で一蹴できそうな出来事が、当時の凝り固まった価値観によって、いとも簡単に押しつぶされていたのだ。

こういった抑圧的な環境に対して、抗議の声を上げる術すら持たない状況は、ポターの内面に強固な意志と人格を作り上げた。彼女のそんな性格を如実に表すエピソードがある。ポターは幼い頃から、秘密の暗号を使って日記を書き続けていたという。彼女自身、後年になって解読することができなかったほど稚拙な代物だったが、彼女の死後、研究家たちが解読に成功。そこに書いてあったものは、一見恥かしがり屋で、物静かな少女の手によるものとは想像し難い、当時一線で活躍していた画家、作家、政治家に対して同じ時代に生きる表現者として痛烈な批判を展開した批評文であったという。

たくさんのペットと湖水地方の風景

孤独な時間も、ポターの人格形成に大きな影響を与えた。6つ下の弟バートラムは全寮制の学校に行ったが、彼女は「女だから」という両親の教育方針によって初等教育に始まる通学を一切認めてもらえず、代わりに家庭教師によって読書、作文、音楽や絵画などの教育を受けていた。極度に過保護な両親は、近所の子供たちとの交流まで禁止したという。そういった状況において、彼女が心を通わすことのできる唯一の友達となったのが、家の中で飼っていた何匹ものペット。ウサギ、イヌ、ブタ、カエル、カメに始まり、中にはトカゲ、イモリ、コウモリといった珍獣まで含まれている様は、さながら動物園のようだ。

彼女の将来を方向付けた要素が、もう1つある。それが湖水地方の大自然。貴族階級の習慣に則り、ポター家は毎年夏頃には郊外の別荘で過ごすことにしていた。その休暇の際によく訪れていたのが、湖水地方。彼女自身、インタビューで何度も自分がいかに同地の魅力に取りつかれたかを語っている。

病床で暮らす男の子へ送った手紙

親への反発、たくさんのペット、湖水地方の風景への憧憬といった様々な要素は、1人の男の子へ送った手紙をきっかけに絵本作家の才能として花開く。ポター27歳の時、かつて彼女の家庭教師を務めていた女性の5歳の息子が病に倒れた際、この男の子を元気付けようと、ピーターと言う名を持つウサギの物語を絵手紙にして送った。自ら「作品」の出来栄えを気に入ったポターは、この物語を世に発表することを決意し、「ピーター・ラビットのおはなし」の出版にこぎつける。この本が人気を集め、瞬く間に彼女は一流作家の仲間入り。また本の印税で築いた財産は、彼女の独立心を急速に高め、さらには両親との対立をさらに深めることになる。

ビアトリクス・ポターの家族
左から弟のバートラム、ビアトリクス、父のルパート

愛する者の死

両親との対立が決定的となったのは、ポターが描いた絵本の出版社社長の末っ子であり、同時に彼女の最大の理解者であったノーマン・ウァーンとの結婚を「生活のために仕事をする男性との結婚は認められない」という理由で反対された時だった。秘密裏に婚約するも、ノーマンはやがて病に倒れ死亡。彼女は辛い現実から逃れるため、没頭するものを探していたのだろう。この頃にヒル・トップを購入して、湖水地方に生活の拠点を本格的に移動。この地で農作業に従事するようになる。


ウサギの人形を持った、
5歳当時のベアトリクス・ポター(写真左)

その後は、第2の人生が始まる。研究熱心なポターの農地開発は次々と実を結び、地元では農婦としての顔の方が有名なくらいだった。また絵本に登場する人気キャラクターを使って、人形、ジグゾー・パズル、ポスターなどキャラクター・グッズを制作し、商品の販売にも力を注いだ。集まったお金で湖水地方の土地を次々と買収し、全部で15の農地を含む4000エーカーにも及ぶ土地を購入。47歳の時にこれらの土地契約をすべて引き受けた弁護士のウィリアム・ヒーリスと結婚する(ちなみに、この時も両親は猛烈に反対している)。自身の死後には彼女が保有する土地資産を歴史的建造物の保護団体であるナショナル・トラストへ寄付するよう遺言を残して、77歳で息を引き取った。

時に社会の偏見や抑圧的な両親とぶつかりながらも、自らの才能を発揮し、理解あるパートナーを得て歴史に名を刻んだポター。しかも絵本作家という、少女たちが最も憧れる仕事を通して成功を収めた。彼女がたくましく自己を実現する、現代女性の先例としていまだ認知されている所以である。

ピーター・ラビットのおはなし

「昔々あるところに、4匹のウサギがいました。彼らの名前は、フロプシー、モプシー、コットン・テイル、そしてピーター……」の書き出しで始まる物語。主人公はウサギの家族。末っ子のピーターが、母の言いつけをやぶって人間が所有する農場に忍び込んだところを見つかり危険な目に遭うが、何とか命からがら逃げ出すというエピソードが可愛い挿絵と共に描かれている。この本が大好評を得たのを受けて、ポターは「ベンジャミン・バニーのおはなし」、「ティギーおばさんのおはなし(写真)」などの物語を次々と出版し、絵本作家としての名声を得た。

取材協力: 英国湖水地方ジャパン・フォーラム www.kosuichihou.com
カンブリア観光局、Momentum Pictures

 

ジョーダン・ホワイリー選手:リオ・パラリンピック 車いすテニス・英国代表候補

2016 パラリンピック 車いすテニス・英国代表候補 ジョーダン・ホワイリー
Jordanne Joyce Whiley

ジョーダン・ホワイリー

2016年はオリンピックの開催年。今年8月からブラジルのリオデジャネイロで開幕するスポーツの祭典に世界中から大きな注目が集まるはずだ。また近年はオリンピックだけではなく、続いて行われるパラリンピックへの関心が急激に高まっている。そこで新春号では、欧州各国の注目すべきパラリンピック代表候補へインタビュー。英国からは、日本人選手と深い交友関係を築いていることでも知られる車いすテニス女子選手のジョーダン・ホワイリー選手に話を聞く。

PROFILE1992年6月11日、イングランド中西部バーミンガム生まれ。骨形成不全症のため、これまでに26回に及ぶ足の骨折を経験。3歳で車いすテニスを始める。2015年12月現在、車いすテニス女子シングルスの世界ランキング第5位。12年のロンドン・パラリンピックにおける女子ダブルスで銅メダルを獲得。15年7月のウィンブルドン選手権女子ダブルスでは日本の上地結衣選手とペアを組んで同大会連覇、9月の全米オープンでは自身初となるグランドスラム大会でのシングルス優勝を果たした。同年に大英帝国勲章MBE を受勲。父親はパラリンピックの陸上競技100Mにおける銅メダリスト。www.jordannewhiley.com

車いすテニスの最大の魅力は
健常者テニスを観るのと
ほぼ同じ感覚で観戦できること

リオ・パラリンピックに向けての準備は予定通り進んでいますか。

かなり順調です。昨年は本当に良いシーズンを送ることができました。日本の上地選手とペアを組んだダブルスでは、全豪オープンで連覇。全仏で敗退した際には非常に悔しい思いをしましたが、その後に行われたウィンブルドン選手権でやはり連覇を成し遂げました。また全米オープンでは、かねてからの悲願だったグランドスラム(4大大会)のシングルスで優勝。最高の結果を得ることができました。

一昨年より新しいコーチを迎えたことが転機になりました。彼がコーチに就いてから、テニスに対する考え方が少し変わったような気がします。今振り返ると、それまでの私は、とにかく来たボールに対して最高のショットを打ち返すということだけに集中し過ぎてしまう嫌いがありました。現在のコーチは傾向や対策をきちんと分析してくれるので、冷静に考えながら試合に臨むことができるようになったと思います。

リオ・パラリンピックでの目標をお聞かせください。

金メダル獲得です。それもシングルスとダブルスでそれぞれ金メダルを狙いたい。この大きな目標に向けて、今は正しい軌道に乗って走っているという感触を得ています。課題としては、精神面でもっと強くなること。自分には試合で勝つだけの実力が備わっていると信じています。ただ緊張を上手くコントロールできないがために、自分らしいプレーをできないことがまだあるのです。パラリンピックを迎えるまでに、強靭な精神力を養いたいと思っています。

上地選手は親友。ただ車いすテニス選手でいる限り、
対戦しなければいけない

シングルスとダブルスでは試合の取り組み方が異なるのでしょうか。

当然のことながらシングルスでプレーするときは一人きりです。試合運びで問題があれば、何をどう変えるべきかを自分自身で判断していかなければなりません。一方のダブルスでは、ペアを組んだ選手と試合中に色々と相談し合うことができるというのが大きいです。そういった意味では、ダブルスの方がより楽な気持ちで試合に臨むことができます。

2014年のウィンブルドン選手権での表彰式
女子ダブルスでの優勝を果たした、2014年のウィンブルドン選手権での表彰式にて。
写真右はペアを組んだ日本の上地選手

ダブルスでよくペアを組んでいる日本の上地選手は、シングルスはもちろん、国対抗となるパラリンピックではダブルスでも好敵手となりますね。

私にとって彼女は無二の親友。ただ車いすテニス選手でいる限り、お互いが対戦しなければいけないということは2人とも十二分に理解しています。対戦した際は、何が何でも勝つために全力を尽くす。ただコートを離れたら、また友人に戻る。

例えば私が昨年優勝した全米オープンでは、決勝の対戦相手が上地選手でした。しかも、この大会期間中に私と彼女はホテルで相部屋だったのです。結果的に私が勝ちましたが、上地選手は試合終了後に敗戦の悔しさで涙を流していました。普段であれば、友人として「大丈夫だよ。あなたは精一杯頑張ったんだから」と言ってあげたいところです。でも対戦相手がまさしく私だったわけですから、そのような声の掛け方はどう考えても不適切。彼女のために何かしてあげたいけれど、何もできないことを歯がゆく思いました。ただその後すぐに一緒に食事に出掛けたら、またいつも通りの2人に戻りましたけれど。

ホワイリー選手の身体には日本語のタトゥーがあると聞きました。

右腕に日本語で「前人未到」と書かれたタトゥーがあります。2014年に上地選手とともにダブルスで年間グランドスラムを達成した時に入れたものです。この歴史的な偉業をタトゥーという目に見える形で記念に残そうと考えていたら、上地選手が日本語で「前人未到」はどうかと提案してくれたので採用しました。

車いすテニスほど健常者スポーツとの
共通点が多いスポーツはあまりない

普段はどのような生活を送っていますか。

同じく車いすテニス選手であるボーイフレンドと一緒に暮らしています。2人でいる時間に話すのはテニスのことばかりです。練習は週日の午前10時から午後4時まで行い、週末は休み。またジムで週3、4回の筋力トレーニングを行います。私は肩を故障しがちなので、とりわけ肩周りの筋肉を鍛えるように努めていますね。

まさにテニス漬けの毎日ですね。

英国には「UKスポーツ」と呼ばれる運営組織があり、オリンピックとパラリンピック選手に対して様々な財政的支援を提供しています。英国人選手として登録され、国内または世界ランキングや大会成績などを通じて一定以上の能力があると示すことができれば、大きな財政的支援を得ることができるのです。こうした支援のおかげで、現在は車いすテニス選手としての活動に集中することができています。

車いすテニスの魅力について教えてください。

車いすテニスほど健常者スポーツとの共通点が多いスポーツはあまりないと思います。何しろルールの違いは、2バウンドまでの返球を認めるという一点しかないわけですから。健常者テニスを観るのとほぼ同じ感覚で車いすテニスを観戦できるというのが最大の魅力でしょう。グランドスラムでは既に同じ会場そして大会方式で試合を行っていることからも分かる通り、健常者選手と車いす選手の間に垣根はあまりありません。近年では特に車いすテニスというスポーツそのものに対する注目が高まっていると思います。

車いすテニスに関しては、これまでダブルスのみが実施されていたウィンブルドン選手権でも今年からシングルスが開催されます。意気込みを聞かせてください。

非常に厳しい戦いになるでしょう。ウィンブルドンの深い芝の上で車いすを動かすことに多くの選手が苦労するはずです。また同じ車いすテニス選手でも、それぞれ障害の度合いや種類は異なります。私や上地選手のように、車いすを強く押し出すために必要な腹筋を効果的に動かすことのできる選手が有利になるかもしれません。また芝コートは私たちのようにバックハンドのスライスを得意とする選手に対して有利に働く可能性もあります。逆に言えば、トップ・スピンを得意とする選手には不利かもしれないということです。

ジョー・ホワイリー選手
左:ホワイリー選手の右腕には「前人未到」のタトゥーが
右:2015年10月にはバッキンガム宮殿でアン王女(写真左)より大英帝国勲章MBEを授与された

観客は、お金を出して観戦チケットを
購入してくれた人たちなんですよ!

ホワイリー選手の父親も車いすスポーツ選手だったと聞きました。

私は骨形成不全症という骨の病気を患っています。家の中を自由に動き回ったり、近所に買い物に出掛けることはできるのですが、今でも走ったり、長時間にわたり歩き続けるには支障があります。また転倒にも気を付けなければなりません。

そんな私にテニスの楽しみを教えてくれたのが、父親でした。同じく骨形成不全症を抱える父親がイスラエルで行われた車いすテニスの大会に参加している様子を見て、当時3歳だった私も真似てみたくなったというのがこのスポーツを始めたきっかけです。以後、12歳になるまで父親が私のコーチでした。今は別々に暮らしているので、父とテニスをする機会はめっきり減ってしまいましたが、グランドスラムなどの主要な大会にはいつも応援に駆け付けてくれます。いまだに私のコーチを務めていると思い込んでいる節さえある(笑)。ただ彼自身、車いすテニスについては豊富な知識を持っているので、テニスについての悩みなどを打ち明けたり、試合直後に彼の感想を尋ねたりすることは今でも多くあります。

自国開催となった2012年のロンドン・パラリンピックについての感想をお聞かせください。

間違いなく過去最高のパラリンピックだったと思います。本当にたくさんの観客が集まってくれました。しかも彼らは、お金を出して観戦チケットを購入してくれた人たちなんですよ! テレビでも大々的に中継を行ってくれました。特に良かったと思うのが、大会が開幕する以前から、パラリンピック競技のルールなどを紹介するテレビ番組を放送していたこと。だからいざ観戦に訪れた時点では、観客はパラリンピック競技の楽しみ方を既に知っていたように思います。

ロンドン・パラリンピックに出場した英国人選手は、今や誰もが国内では有名人扱いを受けています。それぐらい、大いに盛り上がった大会でした。私は観衆で埋まった会場の雰囲気が大好き。ミスをしてしまった時にはどうしても気落ちしてしまいますが、観客の「頑張って!」とか「大丈夫、まだこれから!」という声を聞くと「よし、頑張ろう」という気持ちになるので。ほんの一言に勇気付けられることがよくあるんですよ。

競技解説 - 車いすテニス

車いすに乗ってテニスをプレーする競技。1992年に開催されたバルセロナ・パラリンピックより正式競技として認められた。2バウンドまでの返球が認められている以外では、健常者テニスのルールとの間に違いはない。また健常者テニスと同様、多くの選手が世界中を転戦。とりわけ「グランドスラム」と呼ばれる4大大会で優勝することが大きな目標の一つとなる。シングルスとダブルスという区分に加えて、四肢麻痺を始めとする重度の障害を抱える選手が参加するのが「クァード」。同区分では、ラケットと手をテーピングして固定することが認められている。
 

国枝慎吾選手、約2年ぶりの敗戦を語る

ロンドンで開催の車いすテニスのマスターズで準優勝
国枝慎吾選手、約2年ぶりの敗戦を語る

「来年戻ってきたときに、より強い自分でありたい」

上位8選手で争う車いすテニスのマスターズは6日、ロンドンで男子シングルス決勝を行い、日本の国枝慎吾選手はベルギーのヨーキム・ジェラード選手に5‐7、6‐2、3‐6で惜敗。大会4連覇を逃した。ジェラード選手とは1次リーグでも対戦し、敗北。国枝選手が2014年1月から続けていた連勝記録は「77」で途絶えていた。決勝戦終了後、思いのほか晴れ晴れとした表情で共同取材に応じた国枝選手に話を聞いた。

ジェラード選手と国枝選手
表彰式で記念撮影を行う今大会の優勝者ジェラード選手(写真左)と国枝選手(同右)
Photo: The Tennis Foundation

国枝選手にとって決勝はかなりタフな試合内容となりましたが、自身の印象は?

今日に関しては、むしろフル・セットまでよく行ったな、という内容だったと思います。こちらの出来もそれほど良くなかったですし、相手が素晴らしいプレーを続けていました。今日は完敗だったかなと思います。

自身でも苦しい展開だと感じていましたか。

球足が恐らく世界で一番速いこの特殊なコートでプレーするという点において、今回は彼に分があったかなと思いますね。彼のサーブと、特に今日はリターンもすごくキレていたので。その部分を打ち破るようなサーブを自分は打つことができませんでした。

前後に揺さぶりをかけてみたり、色々と試合中も試行錯誤を繰り返しているようにも見えましたが。

自分側は「なんとかかわしている」という戦術になってしまいました。真っ向勝負で打ち合って、勝てている場面は僕の方が少なかったと思います。

(弊誌質問)ジェラード選手には今大会の1次リーグでも対戦。この試合で約2年ぶりの敗北を喫しました。同選手との再戦を迎えるに際して、どのような課題を持って決勝には臨みましたか。

今週に関しては、自分自身のプレーが不十分なものだったので、この調子の中でどうまとめ上げていくか。1次リーグにおけるジェラード選手との試合だけではなくて、ほかの選手との対戦でもちょっと苦労していましたから。その中で何とか決勝戦まで自分自身で何とかまとめ上げたんですけれども、まとめ上げるレベルが僕の中では30%ぐらいだったかなと思います。色々な要因があるんでしょうけど、ともかくコンディショニングの面で、今回は上手くいきませんでした。

決勝での国枝選手
決勝での国枝選手
Photo: The Tennis Foundation

(弊誌質問)決勝で敗れた直後から笑顔が見られましたが。

これから悔しさがじわじわくるのかもしれないですけれども、終わった瞬間はそれほどの悔しさを感じていなくて。まず完敗だったので、「惜しかった」と思えるほどの内容でもないかなということ。また勝ち続けることはもちろん大切にしていますが、負けることで刺激を得られるというのも確かです。実際にこのマスターズでは2011年の大会でも負けましたが、その翌年の2012年はより強い自分になれました。今回の敗戦を受けて、また強くなれたらいいなと思います。

ジェラード選手は今後、意識する選手となりますか。

今年の彼は調子良かったんですよ。ずっと良いパフォーマンスをしていて、今年は各大会の決勝でも何度か対戦しました。そうした状況の中で、自分に分があるのはやはりラリー、一方の彼に分があるのはサーブ。ジェラード選手をどう攻略していくかという点については自分の中では答えは出ていたんですけれども、その戦術は今大会のサーフェスには合わなかったのかもしれない。なかなかラリーをさせてくれないコートなので。どうしても強力なサーブを持っている方が強いかなという気がしますね。自分の持ち味がなかなか出しづらいというか。もちろん、ジェラード選手があれだけ良いパフォーマンスをしているからこそだと思いますけれど。自分のプレーをさせてくれなかったかな、という感じはします。

とりわけ日本以外の国からは、今後もビッグ・サーバーが次々と出てくる可能性がありますが。

例えば健常者テニスにおいても、同じく球足が速いサーフェスのコートで行われるATPツアー・ファイナルではやはりビッグ・サーバーが強さを発揮していますよね。その辺は実は自分の中で少し慰めになっている部分もあります。違うコートだったらここまでやられはしないだろうなっていう。ただ慰めになる一方で、そこを言い訳にしてしまうと伸び代がなくなってしまいます。大事なのは、来年またこのコートに戻ってきたときに、より強い自分であることです。

決勝での国枝選手
決勝での国枝選手
Photo: The Tennis Foundation

国枝慎吾
1984年2月21日生まれ。9歳の時に脊髄腫瘍のため車いす生活に。パラリンピックにおいては、2004年の アテネ大会における男子ダブルス、08年の北京大会と12年のロンドン大会男子シングルスで金メダルを獲得。現在、世界ランキング第1位。09年より車いすテニスでは日本初となるプロ選手として活動している。。
https://www.facebook.com/KuniedaShingo
 

国枝慎吾選手インタビュー ロンドンで開催中の車いすテニスのマスターズに今年も出場

ロンドンで開催中の車いすテニスのマスターズに今年も出場
国枝慎吾選手インタビュー

国枝慎吾選手12月2日から6日までロンドン東部のクイーン・エリザベス・オリンピック・パークで開催中の車いすテニスのマスターズ「NEC Wheelchair Tennis Masters 2015」。

同大会に今年も出場し、現在世界ランキング第1位の国枝慎吾選手に話を聞いた。

国枝慎吾
1984年2月21日生まれ。9歳のときに脊髄腫瘍のため車いす生活に。パラリンピックにおいては、2004年のアテネ大会における男子ダブルス、2008年の北京大会と2012年のロンドン大会男子シングルスで金メダルを獲得。
現在、世界ランキング第1位。2009年より車いすテニスでは日本初となるプロ選手として活動している。
https://www.facebook.com/KuniedaShingo

国枝選手は現在、本大会を3連覇中です。今年の調子はいかがですか。

もちろん、身体は万全に仕上げています。この大会に照準を定めて調整してきたつもりです。

長らく王者として君臨してきた国枝選手としては、車いすテニスにおける近年の若手選手の台頭をどう受け止めていますか。

トップ10にいる選手の中では、僕も今やベテランに位置づけられるようになりました。若手選手が年々レベルアップしているとは感じます。ただ自分自身も彼ら以上に毎年レベルアップすることができている。彼らの成長以上に自分の成長があると思っています。

一方で、今年7月に行われたウィンブルドン選手権車いす部門のダブルスでは3連覇を逃しました。

テニスにおいてシングルスとダブルスは全く別物のスポーツで、僕自身はそれほどダブルスが上手い選手ではないです。そこまで驚かれる結果でもないのかな、というか。ただウィンブルドン選手権について言えば、来年から車いすテニスのシングルスも実施されるようになるので、そこに賭けたいと思っています。

芝という新しいサーフェスでの挑戦は、個々の選手のレベルを上げる機会になります。もしかすると、大会の序盤はラリーがあまり続かないということがあるかもしれない。ただ各選手は試合を重ねるごとにそれぞれの対応力を見せるはずです。

僕自身は今まで大きな目標であるグランドスラム(4大大会)で何度も優勝してきましたが、これに加えてウィンブルドン選手権という新しい目標ができたことは非常にうれしいです。

国枝選手
車いすテニスのマスターズ初戦でサーブを打つ国枝選手

2016年にはリオ・パラリンピックが開催されます。

今年はフォアハンドとサーブの攻撃力を上げることで十分にレベルアップし、来年に戦う土台はもうできたかなという感触を得ることができました。これからいくつもの細かい部分をブラッシュアップして、さらにレベルを上げていきたいです。

車いすテニスならではの魅力とは何でしょうか。

車いすテニスでは2バウンドまで許されている分、広角に打たれた際に健常者テニスと比較して守備範囲が広くなることがあるのかなと思います。多くの選手がベースラインよりも大分下がってプレーしますし。WOWOWが現在グランドスラムでの車いすテニスを中継していますが、カメラが追いきれていない場面が時々あると聞いています。健常者テニスの選手ならば追いかけきれない範囲まで車いすテニス選手が動くときがあるからでしょう。

NEC Wheelchair Tennis Masters 2015

12月2日(水)~6日(日)
£10~15
Lee Valley Hockey and Tennis Centre
Queen Elizabeth Olympic Park, London(屋内)
Tel: 0871 231 0847
最寄駅: Stratford
www.lta.org.uk/major-events/nec-wheelchair-tennis-masters

ダイジェスト読者割引

本誌読者に向けて、本大会より観戦チケットの割引を提供。左記ウェブサイトからチケットを購入する際にコード欄に「TF2016」と記入すれば、各チケットが5ポンドの割引に。また試合当日には、各選手がサインや写真撮影に応じてくれる機会もあり。詳細については当日に会場のスタッフまで。

 

フォトコンテスト2015 受賞者発表

英・独・仏 ニュースダイジェスト主催</small><br />
フォトコンテスト2015

カメラ

「あなたの夏を教えてください!」
――毎年恒例となった英・独・仏、3国の
ニュースダイジェスト主催によるフォトコンテスト。
今年はこんなお願いに対してヨーロッパを始め、
世界各国や日本で撮影された様々な「夏」の光景が
ダイジェストに寄せられました。
社内で行う第一次審査は、日照時間が日に日に短くなるこの時期に、
つかの間夏を振り返ることができる私たちの楽しみとなっています。
さて、今年はどんな作品が受賞したのでしょうか。

マチュア部門大賞

「夏。」
カステルノー キミコさんフランス

「夏。」カステルノー キミコさん

日本の夏の名物、岩牡蠣をほおばる孫に、おじいちゃんがレモンを搾ってくれています。孫は今にも岩牡蠣を食べちゃいそうですが、おじいちゃんはあきらめず、顔の前で最後の瞬間までレモンを搾ります。レモンをかけることで、もっとおいしく岩牡蠣を食べさせてあげたいと思う、おじいちゃんの愛情。孫はそのおじいちゃんのレモンの雫を待っています。おじいちゃんのすることを信じている、孫の信頼です。バックには日本の夏の色、まだ青々とした稲穂が向こうの山まで続いています。

審査員コメントマチュア部門の大賞作品を選ぶのには多少時間がかかりましたが、この作品は最初から有力候補の一つでした。牡蠣を食べる瞬間の少女の表情を絶妙なタイミングで捉えた素晴らしい作品だと思います。構図も良いですね。おじいさんが少女にどうやって牡蠣を食べればよいのか、教えてあげているかのように感じられます。ひょっとしたら彼女にとって、牡蠣を食べるのは初めての体験だったのかもしれませんね。日本ならではの光景も実に美しいです。
by Canon Europe

キッズ部門大賞

「夕日のサンドイッチ」
ヘインズ 英美理 さん(10歳)英国 

「夕日のサンドイッチ」ヘインズ 英美理 さん(10歳)

賞をもらったことを聞いてとても驚いていますが、本当にうれしいです。この写真を撮った場所は、フランスに行くフェリーの中です。夕日がとてもきれいだったので、お母さんのカメラを借りて何枚も撮りました。海と雲にはさまれた赤い夕日と、遠くに見える小さな船が気に入っています。普段は、コンパクト・デジカメで動物や景色の写真などを撮ります。これからは、かわいい草花や家族の写真も撮りたいです。

審査員コメント私たちは審査を行う際、候補作品をすべて机の上に並べて見ていくのですが、実はこの作品は私が真っ先に手に取ったものです。この作品は何より構図が優れていますね。写真を上下左右に3等分してその線上に被写体の主要素を配置する三分割法に則って、下側3分の1の部分に真っ直ぐ伸びる水平線と、その上に 帯状に広がる夕焼け、そして上側3分の1の辺りにも直線が伸びている。作品が 3つのパートに分けられていて、その明確な構図がとにかく際立っていました。by Canon Europe

マチュア部門特別賞

「実感、夏の終り。」
留岡 忠雅 さんイギリス 

「実感、夏の終り。」留岡忠雅さん

8月の最終日にウェールズで撮影した一枚です。あいにくの曇り空で、海岸には人も少なく、時折吹く肌寒い風からも短い英国の夏の終わりを実感しました。しかし、地元の方がたこ揚げや馬車の練習をするなど普段見られない光景があり、夢中で撮影していました。過ぎてゆく夏を馬車で表現してみましたがどうでしょうか? 最後にカメラ購入に協力してくれた妻に感謝しつつ、受賞を機会に「新しいカメラ買いなよ」と言ってくれるのを密かに期待しています(笑)。

審査員コメントこの作品は非常に清潔感のあるクリーンさが秀でていると思います。皆さんもこの作品がファイン・アート作品のように誰かの家の壁に飾られているのが想像できるのでは ないでしょうか。ほかの作品と比べると、繊細さが突出しているように感じられます。写真の下側3分の1の辺りに水平線が置かれ、前景には人々と馬の姿。見ていて心が休まる作品ですよね。写真の大半を占める青色も実に繊細で穏やかな色味なのが良いと思います。by Canon Europe

「ビッグ・ウェイブ」
スミス 美智子 さんイギリス

「ビッグ・ウェイブ」スミス美智子さん

8月の最後の週末に、ノース・ヨークシャーのウィットビーにあるビーチに家族で遊びに行きました。サーフボードで遊ぶ子供たちの背後を観光客でいっぱいのボートが通り過ぎようとしているのを見て「これはいい絵になる」と思い、夢中でカメラのシャッターを切りました。迫ってくる波に乗ろうと、サーフボードを構える子供たちのわくわくした感じが伝わってくる、臨場感のある写真が撮れたと思い、大変気に入っています。

審査員コメント雲が程良く漂う青空を背に、海の上を行く船と、海からの波を待ち続ける少年たち。2つの独立したテーマが、またとない絶妙なタイミングで溶け合いました。迫りくる白い波しぶきによって少年たちの姿が海に埋もれることなく、くっきりと浮かび上がり、存在感が際立っています。少年たちの中心を真ん中からずらしたことにより、画面に奥行きが生まれ、船が進む海原の雄大さが上手く表現されています。 by 宝酒造株式会社

「カラフル」
中澤 しおり さんドイツ

「カラフル」中澤しおりさん

まさか私が入賞できるとは考えてもいなかったので、まずはとても驚きました。この写真は、夏に南フランスを旅行したときに撮影した中の一枚です。古めかしさを感じるアルルの街を散策中、突然現れた鮮やかな色合いに目を奪われ、思わずシャッターを切りました。そして、夏らしい真っ青な空が 傘の隙間からのぞいている様子が、今回のコンテストのテーマにちょうど良いかもしれないと思い、選んだ次第です。入賞することができ、今はうれしさでいっぱいです。本当にありがとうございました。

審査員コメント中澤さん、入賞おめでとうございます。とっても素敵なお写真を応募いただき、ありがとうございます。鮮やかな青い空に広がる、赤や白、黄や緑の色彩豊かな傘・傘・傘!雨が全く降りそうにない青空を背景に、太陽の光を浴びる傘 の大群が配置されている、何とも不思議なシチュエーションなのに、なぜかしっくりなじんで見える魅力的な光景です。この写真を目にすると、気持ちがぱっと明るくなり、同時に夏の暑い日差しが一瞬にして思い出されます。 by Steigenberger Frankfurter Hof THE SPA

「ジャ~ンプ!」
石井 恵 さんフランス 

「ジャ~ンプ!」石井恵 さん

べルサイユでサイクリングを楽しんでいると、グラン・カナルの端から宮殿がとても小さく見えました。そのとき「ここまで来られたぁ」とはしゃいでいた娘を撮りました。景色を見るためにと首 に下げていた双眼鏡も、娘がジャンプするのと同時に、一緒に飛び上がっています。双眼鏡が宙に浮かんだ瞬間が、まるで遠くを眺めているようにも、双眼鏡が娘の顔を写させまいと邪魔をしているようにも見えて……。ユーモアも感じさせてくれる、夏の思い出の一枚となりました。

審査員コメント見た瞬間からこの写真が一番印象に残りました。何よりもまず、躍動感がありますね。どこまでも広がっていきそうな青い空、それを映して伸びてゆく水、木々や芝生の緑、その中心で思い切 り手足を伸ばしてジャンプしている女の子と、ピ ンクの洋服や靴……。全体の色合いもバランス良く取れています。双眼鏡の青い色もマッチしていますね。女の子の視線と少しずれたところにある双眼鏡が、この子のどんな未来を見ているのか、その行方が気になり、見守りたくなるような写真です。 by GUILOGUILO

キッズ部門入賞

「霧に浮かぶホテル」
渡邉 純佳 さん(11歳)イギリス 

「霧に浮かぶホテル」渡邉純佳さん

写真は8月に家族でスイスを旅行したときに撮影しました。朝、起きてホテルの窓からふと外を見ると、湖の上に霧が立ち、ホテルが浮かんでいるように見えました。山々を背景にしたその光景がとても印象的で、カメラのシャッターを何度も押していました。この写真は自分でも気に入っていたので、入賞してとてもうれしいです。今年の春からロンドンで暮らし始め、その際にデジタル・カメラを購入しました。これからもヨーロッパの様々な場面を撮影していきたいと思います。

審査員コメントキッズ部門入賞、おめでとうございます。審査では何よりこの作品の持つ雄大さに惹きつけられました。霧に覆われた山や森から、まるでお城のような形状が実に印象的な建造物、そして右手前にある、それとは対照的な近代的な建物に至るまで、いくつもの異なる層が迫力を持って連なっている構図が素晴らしいですね。どこで撮影されたのか、場所の詳細は分かりませんが、どこであれ今すぐにでも訪れたくなってしまいます! by 金田家

キッズ部門入賞

「花粉浴」
権嵯 ジョルディ さん(12歳)ドイツ 

「花粉浴」 権嵯ジョルディ さん

この写真は、アパートの庭で撮りました。僕は虫が好きでよく観察するのですが、クマバチは特にお気に入りです。この日もクマバチ が赤い花にたくさん来ていました。花の中にもぐり込んでは、全身花粉だらけになって出てくるのがとても面白くて、かわいいと思いました。賞がもらえて、すごくうれしいです。(本人)

息子は小さな生き物が好きで、日ごろからアリを観察したり、てんとう虫をそっと安全な場所に運んだり、ペットの小鳥を肩に乗せて遊んだりしています。賞をいただいたのは今回が初めてのこと。驚きつつも喜んでいます。(母)

審査員コメント応募作品はそれぞれに良さがあり、一枚を選び出すのに苦労しました。しかし、この写真の撮影者からは、特に芸術的才能を感じました。赤い花とハチというモチーフが特別な表情を生み出す一瞬を捉えるために、どれだけの時間を費やしたのでしょう。楽しみながらも集中して被写体の様子を観察していただろう姿が目に浮かぶようです。シュタイフがぬいぐるみをデザインする際も、自然の美しさを大切にしています。シュタイフのテディを喜んでくれることを願っています。 by Steiff

キッズ部門入賞

「南仏の太陽」
ギッツォーニ 管家 百合香 さん(7歳)フランス

「南仏の太陽」ギッツォーニ 管家 百合香 さん

ニースのマティス美術館の庭園で、日本人やフランス人の家族がたくさん集まってピクニックをしました。ママがお友達とおしゃべりしているとき、こっそりママのカメラを借りて、目の前で笑っていたお姉さんを撮りました。太陽が暑かったけれど、皆でおいしいものをたくさん食べて、いっぱい遊んで楽しかったです。私は写真を撮るのが大好きです! 私が持っている子供用カメラはおもちゃなので、早く本物のカメラが欲しいです。サンタさんに頼んだら、もらえるかな?

審査員コメント子供だからこそ捉えられた、この女性の自然体で優しい表 情が良く伝わってきます。写真全体が少し斜めになっているところにも、この女性を撮りたくて、そばに置いてあった親御さんのカメラを借りて思わず撮った、という思いが溢れてい ますね。写真の女性がお友達だったらどんなに楽しいだろうと想像したくなるような、彼女の魅力が伝わる一枚です。光の感じもとても奇麗で、良く晴れた夏のひとときを皆で過ごして楽しかったという様子が伝わってきます。 by パリミキ

審査員総評

毎年のことながら、今年もまた全体的にレベルが非常に高く、受賞作品を選ぶのには困難を伴いました。今回は例年に比べると日本で撮影された作品が多かったようですが、ヨーロッパ人の観点から言うと、世界の新しい一面を見られるのはいつでも楽しく喜ばしいことです。とはいえ、細部はもちろん異なりますが、テーマ自体は共通していますね。市場や美しい景色、人々の姿など……。既に高いレベルを持った応募者の方たちが多いですが、さらに良い写真を撮るアドバイスを述べさせていただくならば、撮影する際には時間をかけること、でしょうか。対象を見て、何を捉えたいのか、何を伝えたいのかを考える。そして注意深く構図を練って撮影すると良いでしょう。それと同時に、とにかく枚数を撮って練習することも大事。特にお子さんは常にカメラを持ち歩いて、楽しく、たくさん色々な写真を撮ってみてください。 by Canon Europe

受賞者と賞品

    大賞・特別賞

  • マチュア部門大賞:「夏」 カステルノーキミコさん(フランス)
    Canon Europe より Digital SLR Camera Canon EOS 750D
  • キッズ部門大賞:「夕日のサンドイッチ」 ヘインズ英美理さん(英国)
    Canon Europe より Digital Compact Camera Canon IXUS 160
  • マチュア部門特別賞 : 「実感、夏の終り。」 留岡忠雅さん(英国)
    Canon Europe より Inkjet Photo Printers Canon PIXMA MG6850
  • マチュア部門入賞

  • 英国:「ビッグ・ウェイブ」 スミス 美智子 さん
    宝酒造株式会社より 清酒・焼酎・みりんのセット(200ポンド相当)
  • ドイツ:「カラフル」 中澤 しおり さん
    Steigenberger Frankfurter Hof より THE SPA のご利用券(250ユーロ相当)
  • フランス : 「ジャ~ンプ!」 石井 恵 さん
    新割烹のレストラン GUILOGUILO より お食事券(200ユーロ相当)
  • キッズ部門

  • 英国:「霧に浮かぶホテル」 渡邉 純佳 さん
    金田家ラーメン・バーより バウチャー (50ポンド相当)
  • ドイツ:「花粉浴」 権嵯 ジョルディさん
    シュタイフ社より テディベア(Fynn, 40cm, beige)(45ユーロ相当)
  • フランス:「 南仏の太陽」 ギッツォーニ 管家 百合香 さん
    Paris Miki より Ray Ban Junior のサングラス(69ユーロ相当)

スポンサー

  • スポンサー

次点作品

  • 惜しくも受賞には及ばなかったものの、審査で高い評価を得ていた次点作品をご紹介します。

マチュア 「デュッセルドルフの側転小僧、沖縄へ」 「雨の日の浅草」 マチュア「 蹴鞠」 マチュア「 夕暮れのリッチモンド公園の鹿」 マチュア「木洩れ日」 キッズ「 爆発!?」 キッズ「空飛ぶカモメ」

 

ディケンズの「クリスマス・キャロル」がかけた魔法

世界中のスクルージたちを改心させた
チャールズ・ディケンズの「クリスマス・キャロル」がかけた魔法

文豪チャールズ・ディケンズが著した名作「クリスマス・キャロル」。170年以上にわたって世界中の読者を魅了し続けてきたこの作品が持つ意義は、単に英国の国民的作家が出したベストセラー書籍であるという点に留まらない。ディケンズはこの作品を通じて当時の社会を変えようとし、また何人もの人々がその呼び掛けに応じた。「クリスマス・キャロル」が残した社会的影響を振り返る。

Sources: Charles Dickens Museum,「Christmas Carol」 by Charles Dieckens,「Dickens」by Peter Ackroyd, The Daily Telegraph, The Guardian ほか

チャールズ・ディケンズと「クリスマス・キャロル」の初版左)チャールズ・ディケンズ 
右)1843年に刊行された「クリスマス・キャロル」の初版

「クリスマス・キャロル」
Chirstmas Carol - Charles Dickens

1843年12月19日に発表された、英作家チャールズ・ディケンズによる初の書き下ろし小説。物語の舞台はロンドン。主人公は強欲で意地が悪く、周囲から忌み嫌われている初老の男性スクルージ。彼がクリスマス・イブに3人の幽霊との出会いを通じて改心し、慈悲にあふれた人間へと生まれ変わるまでを描く。同作品は発売直後から大ベストセラーとなり、現在に至るまで何度も映画化または舞台化されている。

かつてクリスマスはクリスマスではなかった

今年も英国のクリスマス・シーズンが始まった。テレビをつければクリスマス・プレゼント用の商品を宣伝するCMが盛んに流れ、各地の大通りではクリスマス・ツリーと芸術的な装飾を施した冬仕様のウインドー・ディスプレーが買い物客を出迎える。英国人たちは帰省する計画を立て始 め、レストランはクリスマス・ディナーの予約受付を開始するころ。今年一年お世話になった人々に贈るクリスマス・カードもそろそろ用意しなければならない。

本来であれば最も忙しなく、そして気が滅入りそうになるほどに日照時間が短い季節だ。それでも英国人たちは、クリスマスに向けて、多少の無理をしてでも家族や友人との絆を確かめ合い、他者に対して温かくそして優しくあろうと努める。恋人同士が高級レストランで食事をする日と化した日本とは事情が異なり、英国のクリスマスにはどこか博愛的な雰囲気が漂う。

だが、私たちが知っているこうしたクリスマスの風景が形作られたのは、チャールズ・ディケンズが生きた19世紀初頭のヴィクトリア時代以降のことだという。それまで労働者階級の人々は家族そろってクリスマス・プディングを食べるといった習慣を古くから続けていた一方で、都市部の中産階級においてはそうした風習が廃れ始めていた。当時、街中でツリーを見かけることはない。カードを贈り合う習慣さえない。詰まるところ、そのころのクリスマスは、現代の私たちが知るクリスマスではなかったのだ。そして、一度は廃れかけたクリスマスを英国に蘇らせた一人が、英国の国民的作家であるチャールズ・ディケンズだった。

ゲッド・スクール ヴィクトリア時代に運営されていた「ラゲッド・スクール(ボロボロの学校の意)」。
ディケンズが訪問したフィールド・レーン貧民学校もその一つだった

社会問題が噴出していた19世紀のロンドン

ディケンズが生きた19世紀の英国は、まだ産業革命を経たばかり。急速な工業化や都市化の影響を受けて、失業者の増加、疫病の流行、スラム街の発生、長時間労働に児童労働といった都市問題が噴出していた時代でもあった。

ディケンズは、そうした一連の社会問題をつぶさに観察していた。父親の借金問題に悩まされた彼自身、12歳で靴墨工場へと働きに出ている。新聞記者時代には、機械打ち 壊し運動や農民による食料暴動といった階級対立に端を発する事件の数々に毎日のように触れていた。専業作家となってからも、イングランド北部マンチェスターや同中部バーミンガムといった工業地帯を訪問。実体験や取材を通じて知った社会の暗部を小説の中に描き込むことで、その実態を広く世に知らしめようとした社会派作家だった。

1843年10月、ディケンズはロンドン北部のカムデン地区にあるフィールド・レーン貧民学校を訪問する。福音主義者による慈善事業として運営されていた同校は、当時の児童たちを取り巻く劣悪な環境の縮図だった。生徒たちは、不潔で、非常識で、読み書きができない子供たちばかり。自ら窃盗や売春に手を染めて生計を立てている者さえいるという有様だった。

その様子を見て衝撃を受けたディケンズは、直ちに新作の執筆作業に取り掛かる。その作品こそが「クリスマス・キャロル」だった。強欲なスクルージは言わば「持つ者」。スクルージの書記として薄給で働くボブ・クラチットや、その息子である障害を持つ少年ティムは「持たざる者」。クリスマスのロンドンを舞台としたこの物語には、持つ者は持たざる者へ助けの手を差し伸べるべきという明確なメッセージが込められていた。

「クリスマス・キャロル」が世の中を変えた

「クリスマス・キャロル」は、発売後約1週間で6000部を売り上げる大ベストセラーとなった。年が明けてからも本の売れ行きは止まらなかったという。単に多くの人々がこの本を手にしたというだけではない。改心したスクルージの姿に感銘を受けて、自らも心を改めようと決心する者が続出した。

「宝島」や「ジキル博士とハイド氏」の作者として知られるスコットランド作家のロバート・ルイス・スティーヴンソンは、同作を読了後にこれまでよりも多くの寄付を行うと宣言。歴史家のトーマス・カーライルは、人付き合いが悪いことで有名であったにも関わらず、クリスマス・ ディナーを一度ならず二度も開催するに至る。巷では「メリー・クリスマス」という挨拶が流行し、国内の寄付金額は急増。ブームは米国にまで飛び火し、クリスマス期間に全社員に対して特別休暇と七面鳥をプレゼントする経営者まで現れ始めた。ディケンズの「クリスマス・キャロル」を読んだ現実世界のスクルージたちが、小説の登場人物のように生まれ変わろうとしていたのだ。

ときを同じくして、英国のクリスマスの風景に変化を起こす様々な出来事が起きていた。「クリスマス・キャロル」が刊行された同年には、後にロンドンのヴィクトリア・アンド・アルバート博物館の初代会長を務める発明家のヘンリー・コールが世界初の商業用クリスマス・カードを制作。その4年後となる1847年には、ロンドンの菓子職人がクリスマス・クラッカーを発明した。また1840年にヴィクトリア女王と結婚したドイツ生まれのアルバート公は、同国の伝統であったクリスマス・ツリーを飾る習慣を英国へと導入。1848年のクリスマスには、ヴィクトリア女王を始めとする王室メンバー一同が、ウィンザー城内に設置されたクリスマス・ツリーの前に集まる様子を描いた版画が大手新聞に掲載された。またアルバート公は、ウィンザー城近郊にある学校施設や軍の兵舎にもツリーを寄付。やがてクリスマスになると英国中にツリーがあふれるようになる。  

こうして、クリスマス・キャロルの刊行からわずか5年間で英国のクリスマス事情は激変。階級や住む地域を問わず、誰もが幻想的な雰囲気に包まれながら他者に対して温かな眼差しを向ける季節へと変わっていった。

ヘンリー・コール、アルバート公 左)世界で初めて商業用クリスマス・カードを制作したヘンリー・コール
右)ドイツから英国にクリスマス・ツリーを導入したアルバート公

クリスマス・キャロルに始まりそして終わる

クリスマスの物語を通じたディケンズの啓蒙活動は、「クリスマス・キャロル」の執筆後も続いた。まず彼は第二の「クリスマス・キャロル」を求める読者の要望に応じ続けるという宿命を負うことになる。彼が友人に書いた手紙には、読者たちが期待していることを知っておきながら、クリスマスをテーマとした新作を執筆しないことに罪悪感を覚えるといった内容が記されていたという。自身が編集長を務め る週刊文芸誌ではクリスマス特別号の発行を定例化。その生涯で5冊に及ぶクリスマスの物語を刊行、クリスマスの風景を描いた中短編は総計20作を超える。

またディケンズは、当時まだ極めて異例であった著者本人による朗読会を再三にわたり開いていた。最初の朗読会で選んだ著書は、やはり「クリスマス・キャロル」。かつて俳優になることを志していたこともあるというディケンズの朗読ぶりは、身振り手振りを交えながら登場人物によっ て声色を変えるといった具合に本格的なものだったという。

1870年にロンドンで開催された朗読会で「クリスマス・キャロル」を披露した際には、既に58歳になり、体調を悪 化させていたディケンズが最後に観客に向けて「これから 永遠に姿を消します」と挨拶。足踏みと大歓声が響く会場で、彼は涙を流しながら感謝の投げキスを観客席に向けて 送ったという。その3カ月後に死去。ディケンズの朗読会は「クリスマス・キャロル」で始まり、そして終わった。

彼の死から150年近くが経過した今も「クリスマス・キャロル」は増刷を続けている。そして、何よりもディケンズ が伝えようとした慈愛の精神は英国社会にしっかりと根付いている。この冬も、ツリーやウインドー・ディスプレーに彩られた街並みの中心には、きっと寄付やボランティアの手を募る各慈善団体の人々の姿を見ることができるはずだ。ディケンズがかけたクリスマスの魔法は、21世紀となった今でも、まだ解けていない。

チャールズ・ディケンズ博物館チャールズ・ディケンズ博物館にある応接間。
ディケンズはここでも頻繁に朗読会を開いていたという

「クリスマス・キャロル」で言及されているロンドンの場所

  • カムデン・タウン
    カムデン・タウン
    スクルージの書記として働くボブ・クラチットとその家族が住んでいる地域。ディケンズ自身が幼少期にこの街で家族とともに暮らしていた
  • コーンヒル
    コーンヒル
    金融街シティ内にある大通 りで、スクルージの事務所がこの近くにあるという設定。クラチットが凍結したこの道を滑り降りたと描かれている
  • マンション・ハウス
    マンション・ハウス
    金融街シティの市長の住居。物語では、この「壮大な邸宅」に住む市長が「50人の料理人と執事にクリスマスに向けての準備をさせる」と伝えている
  • ホワイトチャペル
    ホワイトチャペル
    スクルージの勘の良さについて、物語の語り手が「ホワイトチャペルの針よりも鋭い」と表現。かつて同地域では上質の針が生産されていた
  • 王立取引所
    王立取引所
    3人目の幽霊に連れられて、物語の舞台は王立取引所前へ。ここで噂話をしていた人たちの会話から、最近になって評判の悪い男が死んだことが明らかになる

チャールズ・ディケンズ博物館のキュレーター
ルイーザ・プライスさんが語る「クリスマス・キャロル」

ディケンズが生きたヴィクトリア時代の英国では、いわゆる超常現象をテーマとした物語が流行していました。ディケンズは超常現象そのものには非常に懐疑的だったようですが、物語としては関心を持っていたのでしょう。「クリスマス・キャロル」に幽霊が登場するのはそうした当時の流行を反映したものだと考えられます。

またディケンズは、クリスマスの季節に様々な家族がそれぞ れの家の暖炉のそばに集い、朗読して楽しむことができるようにと願いながらこの物語を執筆しました。あらかじめ音読されることを想定して書かれているからこそ、舞台やラジオ・ドラマの題材としても相応しい作品であると言えるでしょう。

Charles Dickens Museum
チャールズ・ディケンズ博物館

チャールズ・ディケンズ・ミュージアム

ディケンズが1837年より家族とともに住み始めた自宅。「クリスマス・キャロル」を始めとする代表作の多くがこの家で生まれた。またディケンズはこの場所で著書の朗読会も頻繁に開催したという。現在は博物館となっており、1月7日までは同作品にちなんだ数々の特別イベントを実施(要予約)。1時間のパフォーマンスや、19世紀におけるクリスマスの風景を再現したクリスマス・イブのひととき、朗読会などを開催する。

Charles Dickens Museum
10:00-17:00(12月24日までは18:00 25、26日は休館)
£12.50
48 Doughty Street, London WC1N 2LX
Tel: 020 7405 2127
Russell Square駅
https://dickensmuseum.com

チャールズ・ディケンズ・ミュージアム

「ホワイト・クリスマス」もディケンズが広めた?

「クリスマス・キャロル」は「ホワイト・クリスマス」という概念さえ私たちの脳裏に焼き付けたという。そう言われても、クリスマスと言えば雪景色という視覚イメージが既に自明のものとなった現代人にはあまりピンとこないかもしれない。だが、そもそも英国では12月末は雪が降る季節ではない。とりわけロンドンにおけるクリスマスの降雪は非常に稀な現象で、気象庁の統計によるとその確率はわずか6%。それではなぜ英国の人々は毎年ホワイト・クリスマスの到来 を願うのか。その理由の一つとして、ディケンズが 「クリスマス・キャロル」の中でホワイト・クリスマスとなったロンドンの風景を印象的に描いていたということが挙げられる。著名な伝記作家であるピーター・アクロイド氏によると、実際にディケンズの幼少期には例外的に極端に寒い冬が続き、クリスマスに雪が降ることがしばしばだったという。

 

ミレイのオフィーリアの隠された秘密。モデル、シダルの悲運とは

ヴィクトリア朝の英国を席巻した、悲恋のモデルの正体とは? ミレイの傑作絵画「オフィーリア」を解説

英国の美術史における最高傑作の一つとされる、ミレイの絵画「オフィーリア」。シェイクスピアの悲劇「ハムレット」に登場するオフィーリアの死は、様々な絵画や映画の題材となった人気の場面だ。なかでもミレイのオフィーリアは、イギリスらしい自然風景がロマンティックとも言える唯美主義的世界観を演出し、意味ありげなミステリアスさも相まって、高い人気を博している。ロンドンの美術館テート・ブリテンで展示されているこの名作には、実は、様々なドラマが隠されていた。オフィーリアのモデルを務めた悲劇のモデル、エリザベス・シダルの人生に迫る。

ミレイ作「オフィーリア」

「オフィーリア」ジョン・エヴァレット・ミレイ作

英作家ウィリアム・シェイクスピアによる「ハムレット」の一場面を主題とした作品。恋人のハムレットに自身の父親を殺されたショックで発狂した末に溺死したオフィーリアの姿を描いている。作者はジョン・エヴァレット・ミレイ。19世紀の英国で結成された芸術グループ「ラファエル前派」に属していた、英国人画家だ。英国留学経験のある夏目漱石の「草枕」にも、本作品について言及した箇所があることからも、人気の高さがうかがえる。ロンドンにある国立美術館、テート・ブリテンの常設展で見ることができる。

Tate Britain(Room: 1840)
10:00-18:00
無料
Millbank, London SW1P 4RG
Tel: 020 7887 8888
Pimlico駅
www.tate.org.uk/visit/tate-britain

ジョン・エヴァレット・ミレイ(左)テート・ブリテン

テート・ブリテンのキュレーター、
アリソン・スミスさんが語る「オフィーリア」

「オフィーリア」は、テート・ブリテンに展示されている数々の絵画の中でも一、二を争う人気作品です。死という概念を美しく表現したこの絵画が観る者を魅了するからでしょう。ミレイは、胸を打つような束の間の光景を、細部に気を配りつつ、鮮やかに描いています。

長年を経ても色褪せることのない透明感のある緑色も特徴的です。また実際に美術館を訪れ、原画を目にする多くの人々が、オフィーリアの身体の水上に浮かんだ部分と水面下のそれとのコントラスト、画面前景の水草や川岸に生える群葉の綿密な描写に驚きの声を上げます。

ミレイを始めとするラファエル前派の画家たちは、詳細を描き込み、鮮やかな色を用いた上で、背景を含む全体に均等に焦点を当てる傾向があります。「オフィーリア」においても、ミレイは主題となるオフィーリアの姿と周囲にある水草、そして川岸を飾る植物のすべてを同等に描き出しました。この均等な構図が、この作品に強烈な印象を与えていると思います。

帽子屋の看板娘から絵画モデルへの転身

ロンドン中心部のレスター・スクエア駅前。映画館、劇場、カジノ、バーといった娯楽施設が密集するこの一帯は、ときに真っ直ぐ歩くことさえままならないほどに、いつも大勢の人々で賑わっている。

今から百数十年前となる19世紀半ば、この辺りには婦人服の仕立屋が軒を連ねていた。各店は、店の前を行き交う通行人に対して激しい売り込み攻勢を展開していたという。売り込みをかけるのは、店の看板娘たち。彼女らは、店番や服作りの作業に加えて、試着モデルとしても働きながら、通りすがりの紳士や淑女たちを半ば強引に店内へと呼びこんでいた。

そんな売り子たちの一人に、赤毛が特徴的な20歳の女性、エリザベス・シダルが紛れていた。「ジンジャー・ヘア」と呼ばれる赤毛への偏見がまだ強かった時代のこと。長身で細見のプロポーションを持ちながらも、シダルは決して万人受けするタイプの美貌の持ち主ではなかったという。しかし、そのころにちょうど赤毛のモデルを探していたウォルター・デヴェレルという米国生まれの英国人画家がいた。知人の紹介を得てシダルの存在を知ったデヴェレルはこの帽子屋を訪問し、即座に見惚れてしまう。そして自身が描く絵のモデルを務めてもらうよう依頼した。つまりはスカウトだ。

ただし、その場ですぐに声をかけることができたわけではない。ヴィクトリア朝の英国においては、絵のモデルは売春婦と同じような存在として見なされていたからだ。ましてやシダルは信心深い家庭の出身。デヴェレルはシダルとその家族に対し、彼女を言わば水商売の世界に引き入れるための承諾を得なければならなかったのだ。まずは自分の母親を同伴した上で帽子屋の主人を説得する。続いて、まだ貧しく不衛生な地域と見なされていたロンドン東部サザークにあるシダルの実家へ。デヴェレルはまたしても母親を同伴した上で説明を行い、シダルの母親から許可をもらうことに成功する。これが、シダルが後に世界中に知られる絵画モデルに転身するきっかけとなった。

クランボーン・ストリート

シダルが働く帽子屋がかつてあったクランボーン・ストリート。レスター・スクエア駅のすぐ目の前にある。彼女はロンドン東部サザークの自宅からこの通りまでの道のりを毎日徒歩で通った。勤務時間は早朝から夜8時までに及び、繁忙期には徹夜作業を行うことも珍しくなかったという

ラファエル前派の間で引っ張りだこに

このころ、英国では「ラファエル前派」なる芸術グループが形成されていた。「ラファエル」とは、ルネサンス期のイタリアを代表する画家ラファエロ・サンティの英語名。それでは「前派」の「前」は何を意味するのか。

ラファエロと言えば、ダ・ヴィンチ、ミケランジェロと並ぶルネサンスの3大巨匠の一人だ。英国の美術界でも長らく、ラファエロとその作品が古典的権威として崇められてきた。17世紀前半にはチャールズ皇太子(後のチャールズ1世)が、「ラファエロのカルトン」と呼ばれる大作を購入。バチカン宮殿のシスティーナ礼拝堂で特別な儀典が行われる際に使うタペストリーの下絵を意味するこの「カルトン」は以来、現在に至るまで英国の王室コレクションとして保存されている。また18世紀に王立芸術院の初代会長を務めたジョシュア・レイノルズが「画家の最高峰」であると述べるなど、ラファエロは英国の美術界における教科書的な存在だった。

一方で、こうした美術界の潮流に反発を示す芸術家たちがいた。当時高く評価されていた絵画作品の多くは主題が聖書の場面などごく狭い範囲に限定され、さらには薄暗い色を多用するため、ときに退屈な印象を与えるという側面があったからだ。彼らは、この潮流の源泉がラファエロの作品にあるとし、彼が登場する以前のイタリア絵画に描かれた豊かな色彩と生き生きとした描写を取り戻すと宣言。「ラファエル前派」を結成し、聖書に加えて、アーサー王物語、シェイクスピア作品といった中世の物語を主題とした絵画を描いた。このグループに属していたのが後にシダルの夫となる画家で詩人のダンテ・ゲイブリエル・ロセッティや「オフィーリア」を描いたジョン・エヴァレット・ミレイであり、また彼らと深い交友を築いていたのがシダルを発掘したデヴェレルだった。

シダルの存在は、ラファエル前派の画家たちの間でたちまち評判を集めるようになり、彼女の元にモデルの仕事の話が次々と舞い込むようになる。とりわけロセッティは、シダルがデヴェレルのモデルを務め始めたその翌日に早くも彼女に接近。間もなくしてロセッティとシダルは周囲から恋人同士と認識されるようになる。

ヴィクトリア&アルバート博物館

ロンドンのヴィクトリア&アルバート博物館で展示されている「ラファエロのカルトン」。後に清教徒革命を受けて処刑されるチャールズ1世が皇太子時代に購入したことからもうかがい知れるように、不動の地位を築いていたラファエロの絵画は英国でも高く評価されていた

慰謝料請求にまで発展したリアリズム

ところ変わって、ロンドン郊外南西部のオールド・モルデン。韓国人街として知られるニュー・モルデンの南方にあるこの街には、テムズ川の支流となるホグスミル川が流れ、緑豊かな住宅地の風景に彩りを添えている。

百数十年前のある日、ミレイはこのホグスミル川の川岸に画架を置き、ひたすら筆を動かし続けていた。不法侵入によって周囲の自然を破壊しているとの当局からの警告を受けながら、巨大な蚊が辺りを飛び交い、強風が吹きすさぶ川岸で1日11時間、週6日にわたり絵を描く生活を5カ月間続けたという。「オフィーリア」の背景となる水草や木などをつぶさに観察した上でキャンバスに描き込むための準備だった。

ミレイが描く「オフィーリア」のモデルはシダルが務めることになっていた。ただし、川岸で背景を描くだけでも困難を伴う状況下において、シダルの身体ごとホグスミル川に浮かべることはさすがにできない。そこで考え出したのが、ロンドン中心部にある自身のアトリエに備え付けられた湯船に水を張り、そこに浸かるシダルを描いた上で背景と重ね合わせるという案だった。ミレイが購入した古着のウェディング・ドレスを着用して、浴槽に浮かぶシダル。浴槽の下には石油ランプを設置し、水温を一定に保つ仕組みにはなっていた。しかし、絵の制作に没頭していたミレイはランプの灯が消えてもこれに気付かず、ひたすら冷たい水の中で我慢を強いられたシダルは肺炎症状を引き起こしてしまったという。この出来事を知って怒りを覚えたシダルの父親が、後にミレイに対して慰謝料を請求する事態にまで発展している。

ともかく、こうして紆余曲折を経て完成した「オフィーリア」は、すぐに売り手が見つかった。翌年には倍額以上の値で転売され、ロンドンの王立芸術院でも一般公開。パリの展覧会で展示された際には、既に交際関係に発展していたシダルとロセッティがそろって渡仏し、「オフィーリア」を鑑賞している。

ラファエル前派が結成された場所

ミレイのアトリエがかつてあった建物。大英博物館の近くに位置する。現在は「ラファエル前派が結成された場所」と記された銘板が掲げられている

現実のオフィーリアが生きた悲劇

「オフィーリア」は、シダルが生きていた時代に既に広い注目を集めていた。シダルに とって、この事実は同時に、売春婦扱いを受けていたモデルとしての姿を世間にさらけ出すことを意味した。絵画モデルとして働き始めた直後から交際を始めたロセッティからも十分な愛を受けないままに、シダルは残りの人生を送ることになる。  

ロセッティはシダルに対し、自分以外の画家たちのモデルを務めないよう求めていた。一方で、彼はほかの女性との交際を重ね続けてもいた。相手は、別の絵画モデルや、同じラファエル前派のメンバーの愛人など。シダルはミレイが描いたオフィーリアを彷彿させるかのように、実生活においても悲恋の運命を生きたのだった。交際期間が10年を経過してもロセッティは結婚しようとしない。彼の一方的な婚約破棄は複数回に及んだ。公然の仲であるにも関わらず、友人や家族に恋人として紹介されることもない。彼の周りには常に自分以外の女性の存在が付きまとう。

やがて健康を害し始めたシダルは、家庭薬として当時使われていた麻薬の一種であるアヘンチンキを多用するようになる。その副作用から摂食障害や鬱症状などを引き起こし、症状を収めるためにまたアヘンチンキを服用。ロセッティとの悲恋を憂うがあまりに心身のバランスを崩し、彼の関心を買うために食事を拒むという悪循環に陥っていた。

ロセッティがようやく結婚に踏み切ったのは1860年。既にシダルの体調が深刻な状態に陥ってからのことだった。結婚直後に妊娠するも死産。2人目を妊娠中だった1862年2月、シダルは一人で自宅にいる際にアヘンチンキを過剰摂取したことが直接的な原因となり、32歳で短い生涯を閉じた。

画家だけでなく、詩人としても活動していたロセッティは、シダルへの想いを綴った詩を彼女の棺桶の中に入れて埋葬した。しかし大切な作品を地中に埋めてしまったことを悔やんだロセッティは、後にロンドン北部ハイゲートにあるシダルの墓を掘り起こさせるという暴挙に出ている。悲しみと美しさを漂わせながら死んでいった悲恋の「オフィーリア」のモデルは、美しい死に姿を保つことさえ許されなかった。

ロンドン中心部ホルボーン駅近くに
今も残るロセッティの旧宅

Sources: Lizzie Siddal The Tragedy of a Pre-Raphaelite Supermodel by Lucinda Hawksley, The Times, The Daily Telegraph, Tate Britain, the Pre-Raphaelite Society Review ほか

 
<< 最初 < 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > 最後 >>

24時間365日、安心のサービス ロンドン医療センター 日系に強い会計事務所 Blick Rothenberg 不動産を購入してみませんか LONDON-TOKYO Dr 伊藤クリニック, 020 7637 5560, 96 Harley Street

JRpass totton-tote-bag