ニュースダイジェストの制作業務
Wed, 17 December 2025

LISTING イベント情報

日本酒・日本食を世界の人へ - 地酒試飲&ディナー

日本酒・日本食を世界の人へ - 地酒試飲&ディナー

日本の文化は食にあり。「SUSHI」に始まり、「おいしい」「ヘルシー」などの合言葉で世界的に広まった日本食は今、ブームの域を超えてグルメ界で確固たる地位を築きつつある。そして、その深い味わいで多くの愛飲家を虜にしている「酒」もまた、日本食の代表格の一つ。ワインやビールの文化が根付くここ欧州で、美食家たちの舌を唸らせる極上の日本酒と日本料理の魅力を余すところなく紹介するイベントが去る3月12日、ドイツのデュッセルドルフで開かれた。

JFC主催の日本応援イベント

料理今回のイベントを主催したのは、欧州のレストランや食料品店などを対象に日本食品の卸業を営むJFC EUROPEグループ。同社は3~4月に掛けて、東日本大震災から1年という節目を機に、日本食のさらなる普及・浸透を通して日本を応援する取り組みを欧州全土で展開している。その一環として、同社が特に販売促進に力を注ぐ地酒と日本食との相性の良さを日欧の人々に実感してもらおうと企画されたのが、この夕食会だ。招待客は、JFCと日頃取引のあるレストランのオーナーを始め、利き酒師、ソムリエ、ホテルのオーナーシェフなど業界通ばかり。日本料理レストラン「NAGAYA」を会場に、同社を通して欧州展開を図る5つの酒蔵が厳選する日本酒を、蔵元直々の説明を聞きながら、長屋佳澄シェフが腕によりを掛けて作る料理の数々とともに味わうという至極贅沢な会となった。

レストラン NAGAYA
ドイツで日本料理レストランとして唯一ミシュランの星を持つ長屋シェフ。「日本応援」というイベントの趣旨に賛同し、企画段階から参画。参加者に、多種多様な日本酒に合う10品以上のコース料理を提供した。
www.nagaya.de

参加酒蔵と紹介された日本酒

中島醸造(岐阜県)
小左衛門 特別純米 美山錦「小左衛門 特別純米 美山錦」
「始禄 ゆず酒 純米酒」

清らかな水と上質な米を基に醸される「小左衛門」は、全員30代という若き作り手たちの情熱がたっぷり込められた酒。食事のひとときを楽しく盛り上げる名脇役だ。芳醇なゆずの香り漂う「始禄 ゆず酒」は食前・食後酒に最適。
www.kozaemon.jp


秋田清酒(秋田県)
やまとしずく 山廃純米酒「やまとしずく 純米吟醸」
「やまとしずく 山廃純米酒」

秋田県南部の雪深い土地で、1865年の創業当初から伊藤家が代々伝統を受け継いできた酒蔵。「やまとしずく」は、料理の味を邪魔せず引き立てる、香り控えめのやさしい味。この酒造では地産地消を目指し、地元産の原料のみを使用している。
www.igeta.jp


新藤酒造(山形県)
やまとしずく 山廃純米酒「裏・雅山流 楓華 純米生詰め」

世界最大のワイン・コンテスト、国際ワインチャレンジ(IWC)の吟醸酒部門で金賞トロフィーを受賞した経歴を持つ雅山流。軽やかで芳醇な香りの酒は、常に変化を求め、自由な発想で酒造りに挑み続ける酒造の勢いと活力を感じさせる。
www.kurouzaemon.com

月山酒造(山形県)
「銀嶺月山 月山の雪 純米吟醸」「銀嶺月山 ささら月 純米酒」
「銀嶺月山 月山の雪 純米吟醸」

蔵人以下、米から麹、酵母まで、徹底して山形産という、「顔の見える原料」にこだわる酒造。日本名水百選に選ばれている出羽月山の雪解け水と最高級の酒造好適米「出羽の里」が、自然の厳しさを内包する凛とした香りの酒を生む。
www.gassan-sake.co.jp


三和酒造(静岡県)
臥龍梅 純米吟醸 山田錦「臥龍梅 純米吟醸 山田錦」
「臥龍梅 純米吟醸 五百万石」

おいしい酒を新しいコンセプトの下で造るべく現社長が編み出したのが、全品種の醸造工程を統一し、米の品種だけ変える手法。醸造には一切手を抜かず、醸造後は余計な手を掛けない酒は、米の個性が最大限に生かされた純粋な味わい。
www.garyubai.com


*上記の地酒は、欧州各地の日本食レストランでお召し上がりいただけます。
レストランにお問い合わせの上、ぜひ最高の地酒をお楽しみください。

体験記 元気な日本食を欧州へ

JFC EUROPEの清松社長
夕食会の冒頭で挨拶する
JFC EUROPEの清松社長

「この甘みはどこから来るのですか?」「Sake Meter(日本酒度)とは何のことですか?」
── 各料理に合わせて注がれる日本酒を試飲する参加者の表情は、真剣そのもの。会場は、それぞれの酒を吟味し、特徴を知り尽くした上で納得のいくものを消費者へ届けたいと願うプロたちによる、れっきとしたビジネスの場だった。  

東日本大震災発生後、日本から欧州への 食品輸出は一時期、困難を極めたという。しかし、あれから1年が経ち、当地の日本食産業は着実に再興隆の兆しを見せている。そこで今一度、欧州で日本食文化を盛り上げることで日本の復興を応援しようと立ち上がったJFCと、その熱意に賛同した人々により実現した今回の地酒試飲とディナーの会。その盛況ぶりは、日本食のパワーと健在ぶりを肌で感じさせてくれた。  

試飲中
真剣な表情で試飲をする参加者たち

仕込みのため来独が叶わなかった新藤酒造を除く4つの蔵元による紹介が、酒の味に説得力を持たせる。「キレのあるシャープなタイプのお酒」と言われれば米の力強さが感じられ、「さらっと飲める軽い口当たりのお酒」と聞けば、口に含んだ瞬間に爽やかな香りが広がり、すっと喉を通る感触が心地良い。そして何より、蔵人が発する一言一言から造り手の息遣いが伝わり、「このお酒には蔵人の魂が宿っている」と実感するのだ。「手造り」の地酒だからこそ味わえる温もりとも言えるだろうか。  

そして、酒の味をより豊かにしてくれたのが長屋佳澄シェフによる絶品の料理。魚介や肉、その他和洋の多彩な食材を使った品々は、目と舌で楽しむ日本料理の醍醐味を最大限に生かした芸術品でありながら、日本酒の存在を隅に追いやることなく、互いに引き立て合う。遠くはドバイ、そして欧州各地から集まった参加者たちは、各料理と酒の相性だけでなく、冷酒と熱燗、ぬる燗の差異や、米の品種の違いが酒の味に与える影響など、日本食、日本酒の奥深さと可能性を自らの舌で感じ取っていた。  

牛フィレ
長屋シェフが提供した絶品料理。
フランス産シャロレー牛フィレ

イベントを主催したJFCの清松直之社長は、「(日本を応援する活動は)1人や1社ではなかなか困難ですが、皆の力を合わせればできると思っています」と語る。徹底した品質管理の下、良好な状態で高品質な食品を日本から欧州へ卸している同社は、今回の取り組みを機に、欧州でより一層の日本食文化の浸透を図りたい意向だ。それが日本の元気につながれば……。日本食伝道師たちの飽くなき挑戦は続く。

(編集部:林 康子)

日本食で日本を応援!
JFCでは現在、食品販売の収益の一部を被災地の支援活動団体へ寄付する取り組みを展開中。お近くの日系・アジア系食料品店で日本食品をお買い上げの際は、以下のシール及び店頭ポスターにご注目!おいしい日本の味に触れて、皆で一緒に日本を応援しましょう!

 

誕生から15周年を迎えたRMK

誕生から15周年を迎えたRMK

女性たちの健康的な美しさを強調する、自然なつや肌やプルンとしたみずみずしいリップ。今でこそ主流となったそんなメイクが日本で定着するまでに、思いのほか長い年月がかかったことを知る人は少ない。1997年、当時はまだ一般的でなかったリクイドファンデの日常使いを提唱し、この上なくフレッシュな新風を日本の化粧品業界に吹き込んだRMK。今回は、今年で誕生15周年を迎えたRMKが、常にトップを走り続けるその秘密にフォーカスする。ブランド誕生秘話からコンセプト、ベストセラー商品まで、余すことなくご紹介しよう。(執筆 : Shoko Rudquist)

ブランド誕生から15年、変わることなく、未来へと続くヴィジョン

メイクでハッピーに

1980年代、マットなパウダーファンデで顔色を「塗りつぶす」メイクがまだ日本で定番だったころのことだ。単身、米ニューヨークに降り立ち、時代の潮流を肌で感じながらトップ・メイクアップ・アーティストとして活躍していたRUMIKOさんには、日本への一時帰国の度に疑問に感じていたことがあった。それは、当時の日本人女性たちのメイクだ。世界でも有数の美しい肌を誇る女性たちが、せっかくの肌つやを、メイクで塗り込めて消してしまっている──。業界で数人しかその栄誉に浴することのない伊・米「ヴォーグ」誌のカバーを担当し、世界最高峰の「美」を具現化していた彼女にとって、個性を打ち消すメイクに意義は見出せなかった。日本の女性に、自分たちの魅力を知りメイクを楽しんでもらいたい、そしてハッピーになってもらいたい。彼女の中で、そんな思いが募っていく。  

そして97年、思いが結晶する。彼女が立ち上げた新ブランドRMKは、後にベストセラー商品となる「メイクアップベース」と「リクイドファンデーション」を中心に据えた商品展開で、それまで主流だったパウダーファンデでは到達し得なかった、透明感にあふれるナチュラル・メイクを表現してみせる。日本の女性が、自分たちの魅力を輝かせ始めた、第一歩だった。

一歩も引かないこだわり

そんなRMKが、誕生以来15年という長い年月、業界のトップを走り続け、今なお多くのユーザーに支持されるのは、「研究者泣かせ」との異名を持つRUMIKOさんの、妥協を許さない姿勢があるからにほかならない。色、香り、テクスチャーにこだわった商品開発はもちろんのこと、パッケージから店頭デザインにまでこだわり抜き、納得できなければ発表しない。求めるべき仕上がりが計算し尽くされ、そこに簡単に到達できるように、アイシャドウ・パレットの全色に形状の違うパールが配合されているのも、化粧水の使用感に応じて香りが違うのも、RMKならではのきめ細やかな心遣いの賜物だろう。使う人が手に取ったとき、そして使ったとき、ふわりとハッピーになれるように。すべてはそこから出発している。  

RMKのスキンケア製品からふとした瞬間に立ち上る香りが本当にさりげないのも、同じ発想から。人工的な強い香りは、人を心地良くさせない。特にスキンケアは、一日をポジティブにスタートし、素の自分に戻って終わるための大切なリチュアルだ。だから、RMKの製品は天然の素材を用いて作られる。体に良いものは肌にも良い。開発に関わる困難に負けることなく、当たり前のことを当たり前と言い切る潔さに、共感する人も多いだろう。

毎日をポジティブに生きる

「メイクで人生は変えられない」。RU MIKOさんがよく口にする一言だ。欠点を覆い隠して違う自分になるのでは、せっかく持って生まれた美しさが損なわれてしまうばかりか、自信さえもが塗りつぶされてしまう。そうではなく、それぞれが備える魅力を引き出し、引き立てる。そうしてありのままの自分を輝かせることができれば、誰だってポジティブに毎日を生きられるはずだ。  

そんな風にポジティブに生きることをブランドの芯とするRMKでは、昨年3月11日に日本を襲った東日本大震災の直後から、被災者の支援を行っている。目を覆いたくなるような悲惨な光景を前に、一人の人間として何が行えるかを考え、化粧品メーカーとしてできることを続けている。少しでも多くの人にポジティブになってもらいたいという普段のスタンスとは、特に何も変わらない。ただ、RMKがこれまで大切にしてきた「人を幸せにしたい」という思いは、震災後さらに強くなったそうだ。  

前を向いて、たくましく。でも、女の子でいることを決して忘れない。すべては、女性がハッピーでいるために。それが、ブランド誕生から15年、そしてこれからもずっと、RMKが目指すただ一つのヴィジョンなのかもしれない。

RUMIKORUMIKO
1980年、単身NYへ。NY大学で英語を学ぶ。82年からメイクアップ・アーティストとしてNYで活動開始。「アメリカン・ヴォーグ」を始め、世界各国のファッション誌で活躍する。97年には自身のコスメ・ブランド「RMK」を設立。現在もアーティストとして世界各国を飛び回る一方、RMKのクリエイティブ・ディレクターとして新製品開発などにも携わる多忙な日々を送っている。2012年3月現在、日本国内に102店舗、世界7カ国に47店舗を展開中。
RUMIKO からのメッセージ
RMKを立ち上げて、今年で15年。
皆様のお力を借りて、RMKはまた一つ節目の年を迎えました。
たくさんのご支援に、心からお礼を申し上げたいと思います。
本当にありがとうございます。

10周年の区切りを経て15年目へ、この5年はとても早かったような気がします。
楽しい出来事もあったけれど、世界的な情勢不安や震災もあって、
色々な意味で「化粧品」がくれる力を考えるときでもありました。
元気を届けるために、ハッピーになれるように、RMKらしい商品を作りたいと。
それがRMKの使命だと。  

キレイになりたいという気持ちはポジティブな自分を作り出すもの。
そんな女性の想いを叶えるために、これからも揺るがないこだわりを持って、
RMKらしい、ユニークで楽しい製品を作っていきたいと思っています。

山添 将RMK専属メイクアップ・アーティスト
山添 将


RMKのチーフアーティストとして、RMK AOYAMA店を中心に関東圏で活躍中。女性らしいイメージのメイクを得意とし、会話の中からその人の好きな雰囲気を察知してメイクを提案。
チークのテクニックは定評がある。

山添 将アーティストが語るRMK

日本国内102店舗、国外47店舗を展開する規模とは裏腹に、たった20人という精鋭のみで形成されるRMKのアーティスト・チーム。各人が忙しく飛び回り、RMKの魅力をユーザーに伝えている。今回は、中でもブランド創立当初から活躍する、山添アーティストにお話を伺った。  

「RMKのメイクアップは、欠点を隠すのではなく、良いところを強調します。変身するのではなく、バージョン・アップですね(笑)」。人懐っこく笑いながらそう話してくださったのは、山添アーティストだ。ブランドの軸とも言える教育部門に力を注ぐ氏は、チームの一員として長年過ごしながら、いまだに襟を正す気持ちになることがよくあるという。そうした気持ちにさせるのは、RUMIKOさんの揺るぎないヴィジョンと、心遣い。ブランドを率いる者として一切の妥協を許さない貫徹した姿勢は、見ている側の切磋琢磨を自ずと促すパワーに満ちているという。しかし一転、彼女の自宅に招かれれば、こちらが恐縮してしまうほどの心からのもてなしが待っているのだとか。こだわりと、心遣い。チームのメンバーでさえ驚くほどの、ユーザーの使い勝手を第一に考えた凝った商品開発のあり方は、間違いなくその2つの要素から生み出されていると、柔らかな物腰で、しかし明朗に語ってくれた。  

そんな氏にメイクのアドバイスを伺うと、「とにかくベースを丁寧に塗ること!」。ベースがきちんとなじんでいれば、ファンデはほんの少しでいいそう。隠すのでなく、生かす。やはりRMKの基本はそこにあるようだ。


15周年を迎えたRMKの商品

ときの流れさえしのぐ、「完璧な」透明感
ベース・メイクアップ

こだわり抜かれたものは、変えようがない。完璧だから、変える必要がない──。 RMKには、ブランド誕生以来15年間、一度もリニューアルしたことのない商品がある。それは、RMKの真髄とも呼べる「リクイドファンデーション」と「メイクアップベース」の2品だ。

ベースメイクアップ
左)RMK メイクアップベース 30ml £22
右)RMK リクイドファンデーション 30ml £27

シーズンごとに新製品が発表される化粧品業界の中にあり、15年間リニューアルなしという特異なスタンスで異彩を放つこの2品は、RMKから最初に発表された、自信と確信に満ちた商品でもある。メイクアップベースは、限りなく乳液に近いなめらか な感触を追求。水分、油分、粉体の比率が鍵となるリクイドファンデーションは、3要素の黄金バランスを探り、確立することに成功した。両製品の製造過程がこの度特許を獲得したことからも、確かな技術に裏付けされた、真摯な開発姿勢が見て取れる。  

70%が水分で占められるメイクアップベースは、みずみずしい感触。とろりとしたテクスチャーで、肌にのせると一切の抵抗感なくなめらかに伸びていく。十分になじませると、まるで透明の薄い膜に覆われたかのように肌理が整い、ふっくらとつややかに満たされるのが分かるはずだ。

リクイドファンデーションも60%が水分。油分は、肌にのせた途端に蒸発する性質のものを配合しているため、べたつきを残さずに潤いは保ったまま肌に密着する。ベースで均一に整えた肌にのせればスルスルと伸びていき、ピタリと定着、ピンとしたハリを実感させる。自分の肌がうっすらと透けるソフトでナチュラルな仕上がりは、それでいて新鮮な果実のようにみずみずしい透明感をたたえ、素顔よりも格段に輝いて見える。  

15年間ベストセラーであり続ける秘密。それは、計算し尽くされ、ときの流れさえしのぐこの「完璧な」透明感にほかならない。

-----

ベースメイクの映えるクリアな肌へと導く
ライフスタイル別クレンジング

手早く、すっきりと洗い上げる
RMK クレンジングオイル(S)
175ml £29

RMK クレンジングオイル濡れた手でも使えるクレンジングオイルは、潤いを守りつつ、マスカラから皮脂汚れまで素早く落とす頼りになる処方。べとつかないさらさらのテクスチャーと、ミントとダマスクローズが香るさわやかな使い心地で、一日の疲れも一緒にさっぱりと洗い流してくれる。Tゾーンがてかりやすい、毛穴が詰まりやすい、といった悩みを抱えるオイリー肌に。

配合成分: オレンジオイル(キメ整肌成分)、キャロットオイル(角質柔軟成分)、キョウニンオイル(潤い成分)、アーモンドオイル(潤い成分)

なめらかな感触でやさしくケア
RMK クレンジングミルク(C)
175ml £29

RMK クレンジングミルクプルンと弾むヨーグルトのようななめらかなテクスチャーで、肌の潤いをしっかりと守りながらメイクや皮脂汚れ、角質まで取り除くクレンジングミルク。くすみを防いで肌本来の明るさと透明感を引き出してくれる。ふんわり広がるのは、甘酸っぱいハニーレモンの香り。クレンジング力が強めの製品を使うと肌が荒れてしまうという方や、軽いメイクのときに最適。

配合成分:ミルク由来成分(潤い成分)、はちみつ(潤い成分)、ヨーグルト由来成分(潤い成分)、シークワーサーエキス(潤い成分)、レモンエキス(キメ整肌成分)、キャロットエキス(角質柔軟成分)


RMK クレンジングバームローズの香りに包まれてゆったりと
RMK クレンジングバーム(M)100g £29

肌にのせた途端、固形のバームがするすると融けてオイル状に変わる、ユニークなクレンジング。香りの成分としてだけ配合された贅沢な天然ダマスクローズの香りに包まれる優雅な使い心地で、しっかりメイクもきちんと落とす高いクレンジング力と、肌が喜ぶたっぷりの潤いを両立した。液垂れしないので、旅行時にも重宝しそう。

-----

ひとはけで、ふわりとハッピーに
RMK 15th アニバーサリー・チークパレット

RMKでは、ブランド誕生15周年を記念して、限定チークパレットを発表。ニューヨークで活躍するデザイナー、田辺ヒロシ氏による妖精のイラストが愛らしいこのチークパレットは、RMKが掲げる「メイクでハッピーに」というコンセプトを最もシンプルに形にした商品だ。

RMK 15th アニバーサリー・チークパレット
RMK 15th アニバーサリー・チークパレット 
全2色 £32 
左)♯01 ピンクコーラル  
右)♯02 ブラウンベージュ

頬を上気させて幸せそうに輝く女の子は、見ている人さえ幸せにさせるはず。そんなRMKの思いを体現する、15周年に相応しい商品が、今回限定で発売されるチークパレットだ。  

愛らしい妖精が舞うイラストが描かれたコンパクトを開ければ、チーク自体にも花のドレスをまとった妖精が型押しされている。花びらの色は一枚ずつ違うばかりでなく、マット、パール、偏光パールと、質感も様々。ブラシでさっと混ぜ合わせて頬にのせれば、一瞬で内側から上気したような血色が生まれ、絶妙に配合されたパールの効果で生き生きと輝き出す。この「一瞬で」というのもポイントだ。全商品を通じて使用に際して難しいテクニックが必要ないのも、RMKの特徴の一つだから。難しいことを考えるのは、開発する側だけでいい。女性たちには、手間をかけることなく簡単に美しく、ハッピーになってもらいたい。RMKの製品には、そんな心意気が反映されている。  

ちなみに、花の妖精の面影は、2、3度使ったら消えてしまう。後に残るのはおおらかに咲く一輪の花。可憐な妖精は、いずれたおやかな花となるのだ。  

ふんわりと上気したように頬を染めるピンクコーラルと、ナチュラルでシークに色づくブラウンベージュの2タイプ。

-----

さらに先の透明感を手に入れる
デリシャス・ブライトニング

RMK スキンチューナー
ブライトニング ライト / モイスト
150ml £32

RMK スキンチューナー 天然素材のパワフルな力をたっぷり取り入れたブライトニング薬用保湿液。オレンジエキスやラズベリーエキスなどの濃厚な潤い成分が肌にじっくり浸透するとともに、メラニン生成の元凶に直接作用し、シミを防いで明るい肌へと導く。ライトタイプはビターオレンジがさわやかに香るさっぱりとしたテクスチャー。とろみのあるモイストタイプはすっきりしたラズベリーの香り。しっとり潤った、この上なくふくよかな肌へ。

配合成分: オレンジオイル(キメ整肌成分)、キャロットオイル(角質柔軟成分)、キョウニンオイル(潤い成分)、アーモンドオイル(潤い成分)

メイクのエキスパートだからこそできる
仕上がり

UVフェイスプロテクター

RMK UVフェイスプロテクター 
35ml £23

RMK UVフェイスプロテクター 日焼け止めにありがちな閉塞感を全く感じさせない、さっぱりとしたみずみずしい使用感。アロエ、キュウリ、カモミール、ビワの葉など、つける度に潤いを感じるスキンケア成分を贅沢に配合しつつ、日常紫外線を強力にカットするSPF43 PA+++*を実現。むらなく透明になじんで白くならないから、メイクの邪魔になることもない。メイクアップのエキスパートRMKが自信を持って贈る、スキンケア感覚の日焼け止め。

*薬事既定により、英国ではSPF30以上50以下は「SPF30」と表記される。また、PA基準も定められていないため、PA+++は「UVA High Protection」と表される。

配合成分: アロエエキス(潤い成分)、キュウリエキス(潤い・引き締め成分)、カモミールエキス(潤い成分)、ビワ葉エキス(潤い成分)、ルイボスエキス(潤い成分)


RMK15周年祭 専属アーティストによるスペシャルイベント
この度RMKが15周年を迎えたのを記念して、RMK Selfridges Oxford Street店では、日本からRMK専属メイクアップ・アーティストの小林徹を迎え、下記の日程にてメイクアップ・イベントを開催。新色を使用したメイクアップHow-toのアドバイスを行います。ぜひ、この機会にお立ち寄り下さい。
日時 2012年3月30日(金)〜3月31日(土)
場所 Selfridges Oxford Street店
メイクアップ・
レッスン
約1時間・要予約
予約費 £20(予約費の£20は当日のご購入商品価格に
充当することができます)
TEL 020 7318 3809 (Selfridges Oxford Street店)
イベント前日までのお問い合わせ先: 020 3585 5038(日本語)
イベント期間中、£60以上ご購入のお客様には素敵なギフトをご用意。

*イベント中のお問い合せ先はSelfridges Oxford Street店店頭となっています。日本語を話すスタッフがおりますので、お手数ですが、お電話ではRMKの「Japanese Staff」を指定していただくようお願いいたします。
小林 徹 RMK専属メイクアップ・アーティスト
小林 徹

国内百貨店でのイベントやメイクアップ・レッスンから、海外でのイベント・雑誌など、幅広く活動中。RMKらしいナチュラルなメイクが得意。美しく仕上げるアイブロウ、劇的に変化するマスカラが体験できる。
 

葉加瀬太郎さんインタビュー【東日本大震災1周年企画 2 part2】

在英邦人にとってのチャリティー 東日本大震災1周年企画2 Part2 - 葉加瀬太郎さんインタビューTaro Hakase

2011年3月11日以降、日本の国内外で多くの著名人が
東日本大震災の被災者支援のため、立ち上がった。
チャリティーという概念が欧州ほどには浸透していなかった日本において、
歌手や俳優、タレントなど、常日頃から人々の関心を集める著名人が前面に出ることにより、
多くの収益が生み出され、こうした動きは今もなお、活発に続いている。
東日本大震災1周年企画、インタビュー・シリーズの第2回。
今回は2回にわたり、欧州の地から音楽というツールを使って
被災地支援のため、粉骨砕身するアーティスト2人に焦点を当てる。

Taro Hakase
1968年1月23日大阪府生まれ。90年、東京藝術大学在学時にKRYZLER & KOMPANYのヴァイオリニストとしてデビュー。96年に解散後はソロで活躍。同年10月、セリーヌ・ディオンのワールド・ツアーに参加し、世界的知名度を得る。2002年には「アーティスト自身が自由に創作できるレーベル」、HATSを設立。以降はプロデューサーとしても活動するほか、画家としての顔も持つ。現在は日本と英国に拠点を置き、多彩な活動を行っている。11年8月には、これまでの音楽活動の集大成となるベスト・アルバム「THE BEST OF TARO HAKASE」を発売。第26回日本ゴールドディスク大賞インストゥルメンタル・アルバム・オブ・ザ・イヤーを受賞した。

東日本大震災発生直後、葉加瀬さんは5日間で計7回のチャリティー・コンサートを開催されました。その行動のあまりの早さに驚かされましたが、葉加瀬さんは以前から、チャリティー活動に関心があったのですか。

これまでも音楽や絵画を通じてチャリティー活動をさせていただいたことは何度もありますが、ここまで自分自身が動いたのは今回が初めてです。

震災発生後はロンドンの在英邦人の中にも非常に緊迫した空気が流れていた時期がありました。「こんなときに音楽を聴いていていいのか」と疑問に思いながら葉加瀬さんのコンサートに行き、心が一気にほぐれたと言う方がいて非常に印象的でした。

音楽家として何ができるかを考えたとき、音楽で人々の気持ちを一つにするしかない、と考えたまでです。音楽の力は、無限大だと感じています。昨年の3月11日以降、ロンドンにいる人たちが皆、日本のために何かしたいと思っていたはずです。僕がチャリティー・コンサートをすることで、そう思っている人たちの力を1カ所に集め、ともにつらい気持ちを分かち合い、励まし合い、日本の為に今、それぞれが何をできるのかを考える時間になればいいと思いました。

コンサートには娘さんの向日葵(ひまり)さんもヴァイオリン演奏で参加されたとうかがいました。これは向日葵さんのご希望だったのですか。

震災直後のコンサートは、娘が喜んで参加すると言ってくれたので実現しましたが、もともとは僕と家内の意向でした。チャリティー活動の意味を体で理解し、実践してほしいと思ったからです。震災の後、僕が日本に帰ってからも、娘はほかの演奏家たちと色々なチャリティー・コンサートを続けてくれました。

チャリティー・コンサートということで通常のコンサートとは異なる曲目を選ぶといったことはありますか。

特にはありません。昨年は準備期間がなかったので、手元にある譜面をかき集めて、ほぼ、ぶっつけ本番です(笑)。今年は、ロイヤル・アカデミー・オブ・ミュージック(英国王立音楽院)の学生ストリングスと一緒に僕のレパートリーを演奏したり、ヴァイオリニストの小野明子さん、僕と一緒にずっと演奏してくれているピアニストのマチェック・ヤナス君、ソプラノ歌手のせいあ Leeさんとのコラボを行うなど、活動に賛同してくれるアーティストと共演することにしました。ゲストのレパートリーに僕が参加するなど、盛りだくさんなコンサートになると思います。今回(3月11日カドガン・ホールで開催)は、僕のオリジナル曲とクラシックの小品ばかりです。クラシックのソナタなどは、通常のコンサートのときに改めてじっくり聴いていただければと思います。

葉加瀬さんのチャリティー・コンサート

音楽家や俳優などの方たちの中には、被災者救援において表立った活動をすることで、宣伝目的のような意味合いに受け取られる危険性を感じ、慎重な姿勢を示している人もいるようですが、葉加瀬さんにこうしたためらいはありませんでしたか。

震災直後は、そうしたことを考える時間さえありませんでした。今思えば、多くの音楽家や俳優、歌手、アイドルたちが率先してチャリティー活動を行ったことが、多くの一般の方々がチャリティー活動に参加するきっかけにもなり、日本の復興を支える原動力の一つになっている気がします。

震災以降、日英で様々な活動をされたとうかがっています。どのような活動をされたのか、具体的に教えてください。

震災直後の日本でのコンサート・ツアーでは、向日葵の種を配って夏には日本中に向日葵を咲かせ、日本を元気にしよう! という趣旨のキャンペーンや、「SMILE for YOU」という、日本中の笑顔の写真をウェブサイトで掲載したりコンサートのステージで映像を流したりするキャンペーン、また、避難所に向けてのライブイマージュ*の生中継や、被災地にピアノを贈る為のチャリティー・コンサート、被災地の子供たちの無料サマー・キャンプでの演奏など、僕にできる限りのことはやりましたし、これからもやっていこうと思っています。

震災発生から一年が経とうとしています。今後の被災地支援に関する葉加瀬さんの考えをお聞かせいただけますか。

まずは決して、あのときの衝撃、つらさ、悲しさ、悔しさを忘れないようにしていきたいと思います。そして、あのとき感じた気持ちを伝えていきたいです。またようやく復興しつつある被災地で、劇場の環境が整ったところから順に回って演奏していきたいと考えています。仮設住宅にお住まいの方々、被災者の方々をたくさんご招待して、気持ちの安らぐ時間を共有できればと思います。

*葉加瀬氏が毎年行っているヒーリング系のオムニバス・コンサート

 

フジコ・ヘミングさんインタビュー【東日本大震災1周年企画 2 part1】

在英邦人にとってのチャリティー 東日本大震災1周年企画2 - フジコ・ヘミングさんインタビューフジコ・ヘミング

2011年3月11日以降、日本の国内外で多くの著名人が
東日本大震災の被災者支援のため、立ち上がった。
チャリティーという概念が欧州ほどには浸透していなかった日本において、
歌手や俳優、タレントなど、常日頃から人々の関心を集める著名人が前面に出ることにより、
多くの収益が生み出され、こうした動きは今もなお、活発に続いている。
東日本大震災1周年企画、インタビュー・シリーズの第2回。
今回は2回にわたり、欧州の地から音楽というツールを使って
被災地支援のため、粉骨砕身するアーティスト2人に焦点を当てる。

Ingrid Fuzjko Hemming
ベルリンで生まれる。5歳で日本に帰国。16歳のとき、中耳炎により右耳の聴覚を失うが、東京音楽学校(現東京藝術大学)に進み、在学中より多数のコンサートで入賞する。30歳でベルリン音楽大学(現ベルリン芸術大学)に留学。卒業後、世界的指揮者、レナード・バーンスタインに実力を認められ、リサイタルが決定するものの、直前に風邪をこじらせ、左耳の聴覚も失う。その後は演奏活動を一時休止して療養生活を送るが(現在、左耳は40%ほど回復)、1999年、日本のテレビ・ドキュメンタリー番組をきっかけに注目を集め、以降、世界各地でリサイタル活動や一流オーケストラとの共演を行うなど多忙な日々を送っている。

昨年の3月11日、フジコさんはどちらにいらっしゃったのでしょうか。

パリにいて、フランス・テレビジオンの放送で知りました。海の方から津波が押し寄せる映像が何度も繰り返し流れていました。一日中、日本の津波のニュースばかりと言っても過言ではないくらいでした。

フジコさんは以前から米同時多発テロの被害者やアフガニスタン難民のための支援活動など様々なチャリティー活動をされていますが、こうした活動に携わるきっかけは何だったのでしょう。

クリスチャンとして、人間はそのためにこの世に生きていると子供のときから教えを受け、やれるだけのことはやろうと頑張っています。特に虐げられた子供や動物のためにはできるだけのことをしたいし、他の方々にも、心だけでなく行動を取ってもらいたいです。愛とは行動をすることです。

東日本大震災発生後、どのような経緯で被災地支援のためのチャリティー活動を決意されたのでしょうか。

3月11日の前に、既に山形県の動物チャリティー公演を行うことが決まっていましたし、共演するはずだったスペインやドイツなどのアーティストが出演をキャンセルしたので、私のソロに切り替えました。私一人でコンサートを引き受けたので、寄付のことはすぐに一人で決めることもできました。

震災後には、米国7都市を回るツアーを敢行されたとうかがいました。

アメリカではほとんど毎年コンサートを行っています。今回はちょっとしたゴタゴタがエージェントとの間にありましたが、100万円くらい東日本大震災のために寄付できました。

各都市での反応はいかがでしたか。

殊にニューヨークはすごい盛り上がりでうれしかったです。暗くて良くは見えませんでしたが、日本人の観客が多かったと思います。アメリカには日本人が多いので仕方ありませんね。「日本人ばかりの集まりと知れば、アメリカ人はちょっと遠のくのでは?」とも思いますが。

日本ではどちらの地域に行かれましたか。

新潟、神戸、松山、香川、京都、山形、福岡、名古屋、東京、横浜です。原発のある福島の駅を汽車で通りましたが、その辺りは瓦一つ崩れていませんでした。もっとも、5月半ばまではドイツやパリ、ルーマニアで演奏していたので、日本を訪れたのはその後のことだったのですが。

フジコ・ヘミング

フジコさんは以前から動物愛護の活動に従事されていらっしゃいますが、東日本大震災のチャリティー活動においても、動物愛護団体への寄付など、独自の方針をお持ちですね。

パリから何度も仙台の友人に電話しましたが、1週間経っても通じませんでした。彼女と時々助け舟を出している東北の動物シェルターが心配でしたが、結局2、3匹の猫や犬が津波で死んだそうです。その後、60匹以上の置き去りにされた犬や猫を、動物団体が東京に連れてきていると知らされ、寄付しています。

今回の震災で被災した動物たちの姿を実際にご覧になったことはありますか。

神戸の地震のときには、英国人のエリザベート・オリバーさんが助けたたくさんの動物を神戸のシェルターで見ましたが、今回は見ている暇もありませんでした。私の(東京都)世田谷の自宅には、津波でなくても見捨てられた猫たち30匹くらいがいつも避難しています。私は人間たちの心無さにいつも胸を痛めています。

音楽という手段を使い、被災した動物に寄付するという、フジコさんならではのチャリティー活動の形をどのように捉えられていますか。

幸運なことに私の人気はまだ下っておらず、たくさんの人々が安くはない入場料にもかかわらず来てくださっています。私自身はそれをそっくりそのまま寄付しても何もマイナスにはなりませんが、団体が正直にそれを困っている人々のために使うかどうかがちょっと心配。動物のために運動している人はまず大丈夫。動物に尽くしても何も戻ってきませんから。

今後のチャリティー活動のご予定をお聞かせください。

ルーマニア、リトアニア、北ドイツなどのコンサートでもらう礼金は、毎回当地の動物団体にあげてきてしまいます。北ドイツには「フジコ・ヘミング動物愛護団体」を設立したドイツ人もいます。女優の黒柳徹子さんを通して、ユニセフへの寄付も継続して行っています。彼女からの手紙が今週届きましたが、アフリカの子供の死亡率がぐんと減ったという喜びの知らせです。寄付金のおかげだと。

3月21日、BBC Radio 3のクラシック音楽番組「In Tune」に16時30分ごろから生出演予定

 

マーラ・ヤマウチ選手インタビュー【東日本大震災1周年企画 1】

在英邦人にとってのチャリティー 東日本大震災1周年企画1 - マーラ・ヤマウチ選手インタビュー「寄付を依頼された人と気持ちを一緒に盛り上げることが大事」マーラ・ヤマウチ選手

3月11日、東日本大震災の発生から1周年を迎える。
この1年間、ここ英国でも、在英邦人や英国人たちによる
東日本大震災の被災者に向けての様々なチャリティー活動が行われてきた。
震災の発生後、生まれて初めてチャリティー活動に携わったという人も少なくなかったはずだ。
これからの1年は、母国から遠く離れた地で暮らす私たちが、
日々の生活と折り合いをつけながら長期的な被災地支援を行うための一つの方法として、
チャリティー活動について思いを致す機会がもっと増えていくだろう。
異国に住む私たちができることを改めて考え直すため、
昨年にチャリティー活動に従事した著名人の方々へインタビューするシリーズの第1回。
まずは日本での長期在住経験を持つ女子マラソンのマーラ・ヤマウチさんに話を聞いた。

Mara Yamauchi
1973年8月13日生まれ、イングランド中部オックスフォード出身。8歳までケニヤの首都ナイロビで生活を送る。オックスフォード大学セント・アンズ・カレッジ政治経済学部卒、ロンドン・スクール・オブ・エコノミクス大学政治経済学修士課程修了。96年に外務省に入省。98年〜2002年まで日本に赴任。06年より休職し、競技活動を本格化させる。08年の北京五輪では6位入賞。夫であり、コーチでもある山内成俊氏とは日本駐在時に出会った。東日本大震災の発生後には、チャリティー・ウェブサイト「Run for Japan」の広報大使を務めた。
公式ウェブサイト(http://marayamauchi.blogzine.jp

公衆電話へと向かったけれど、半日くらい、
日本の知人たち とは連絡が取れませんでした。

ロンドン五輪への出場を視野に入れて、昨年の2月に、これまで夫婦で5年を過ごした東京を離れることになりました。私は主人より一足先にロンドンへと移動。3月1日からはロンドン西部の新居に移り、10日まで一人で生活していました。

主人は、10日の夕方にヒースロー空港に到着。その翌朝の6時半ごろに、私の母から携帯に電話がありました。早朝の電話なんてよっぽど緊急の用件なのだろうと思いながら話を聞くと、日本で大地震が起きた、という知らせ。自宅にあるテレビのスイッチをつけてみると、地震や津波の被害を映し出した映像が流れていて、大変驚きました。

まだロンドンに着いたばかりだった主人も、自分の両親や弟の家族、親戚、友人などのことをとても心配していて。彼の両親へ電話しようにも、引っ越したばかりの我々の自宅にはまだ電話を引いていない状態。携帯から国際電話をかけるには限界があるので、公衆電話へと向かいました。でも、なかなか日本の人たちとの連絡が取れない。半日くらい経ってからようやく電話がつながって、親戚一同の無事を確認しました。

「英国から何かできることはあるだろうか」と考えては、
無力感に苛まれていました。

Mara Yamauchi震災発生から3日後に、アテネと北京五輪に出場した女子マラソンのリズ・イェリング選手のご主人から電話がありました。彼自身も陸上選手であることから、自分たちの知り合いやそのほかの陸上選手たちの力を集めて、日本の被災者のために何か支援できないか、という話になって。彼の方から、ウェブサイトを立ち上げ、世界中のランナーたちに呼び掛けて、自分たちの走った距離の分だけ寄付を募り、東北の人々に送ろうという提案が出てきました。そして、この企画のいわば広報大使を務めないかと打診されたのです。私としては、「日本で大変なことが起こっている中、英国で暮らす自分が何か具体的な支援を提供する方法などあるのだろうか」と考えては無力感に苛まれていたときだったので、喜んでこの役割を引き受けることに。震災が発生してから約2週間後にはこのウェブサイトが立ち上がり、私も広報大使としてのメッセージを書きました。主人がこのウェブサイト運営の手伝いに加えて、私が書いた日本語メッセージの表現などに関して、色々とアドバイスをくれたので感謝しています。

私は日本人が英国人に比べて
チャリティーに対する意識が低いとは思いません。

東日本大震災のような大きな自然災害が発生すると、英国ではチャリティー団体が新聞に広告を掲載するなどして、大々的に募金を呼び掛けますよね。震災発生から数週間にわたり被災地の被害や暮らしぶりが報道されていたので、その内容を目にした英国人の多くが衝撃を受け、支援活動を行ったのではないかと思います。

「日本人は英国人に比べてチャリティーに対する意識が低い」とする意見を時折耳にしますが、私はそうは思いません。日本では個人単位での寄付がかなり多いと聞いています。日本人が納める寄付金額は、決して少なくないのです。今回の東日本大震災に関しても、募金活動を行った日本人の方々はたくさんいらしたのではないでしょうか。

チャリティーの出発点には、
苦しんでいる人々がいるという事実は変わりません。

ただ英国の方が、チャリティー団体が主催するイベントがより盛んに行われている印象は確かにあります。この国では、もう何十年も前から行われている慣習ですよね。チャリティー・イベントというのは、つまるところ、誰かが何か特別な試練に挑むことと引き換えに、家族や友人に寄付を募るという仕組みです。何もすることなしに「寄付してください」とお願いしても、他人の気持ちってなかなか動かない。でも、寄付を募る人が何か大きな試練を背負うことによって、寄付を依頼された人との気持ちを一緒に盛り上げることができれば、募金活動も上手くいく。そのための試練の一形態として、「走る」という行為はチャリティー・イベント向きなのかもしれません。実際、毎年4月に開催されるロンドン・マラソンは、チャリティー・イベントとしては最大級ですよね。

過去十年間ぐらいでこうしたイベントの規模が拡大してきたのに伴い、英国では募金活動がしやすいような体制が整えられました。昔は寄付をお願いした人のところに出向き、金額を書いてもらった小切手を集めて回っていたのですが、この方法だと時間も手間も掛かります。しかし今では、ソーシャル・ネットワーク・サイトを使って募金を呼び掛け、送金もインターネットを使って容易に済ますことが可能になりました。またTシャツなど関連グッズの販売やパーティーの開催などを通じての募金活動など、様々な趣向を凝らした試みが実施されています。

ただ、これらの仕組みがどれだけ発達したとしても、それぞれのチャリティー活動の出発点には、悩んだり、苦しんだりしている人々と、彼らを支える人たちがいるという事実は変わりません。例えば数万人単位のランナーが参加するチャリティー・レースにおいても、やはり病気を抱える家族や友人を持つ人々が、より積極的に支援を提供してくれます。家族の一員が肺がんになったから、肺がん治療薬の研究を支援するチャリティーのために募金活動をしよう、というように。こうした出発点から多種多様なチャリティー活動が展開され、規模を拡大させてきたのだと思います。

広く知られていない難病の患者の支援が
相対的に小さくなるという状況もあり得ます。

チャリティー・イベントの運営に関しては、様々な課題があることも事実です。例えば、乳がん患者を助けるための募金活動の一環として、女性の下着をユニフォームにして走るイベントを手掛けるチャリティー団体がありますが、これを「ふざけているだけじゃないか」と誤解してしまう人も一部にはいるかもしれません。

また乳がんのようにその危険が広く知られている病気の治療だったり、多くの人からの賛同を集めやすい動物愛護を目的としたチャリティーであれば、大々的な告知広告を打つことができるし、結果として大きな規模のイベントとなり、寄付金額が多く集まるという好循環を作り出すことができるでしょう。一方で、世の中には私たちが耳にしたことがないような難病が存在しますし、そうした難病患者の支援に取り組むチャリティーの存在感が相対的に小さくなり、寄付を必要としているにもかかわらず、お金が回ってこないという状況もあり得ます。

ロンドンマラソン
ロンドン・マラソンには、チャリティー団体の宣伝などを目的とする様々な衣装を着た参加者が集う

大きな目的のために、小さな問題は
後で少しずつ解決していくというのが現実的なのでは。

チャリティー活動とそれ以外の活動をどう共存させていくか、という課題に取り組む人もいるでしょう。今や英国最大のチャリティー・イベントとなったロンドン・マラソンでは、チャリティーの認知度を高めようと、仮装して走る人がたくさんいますよね。チャリティーを運営するには世の中の人々の関心を広く集めることが不可欠ですから、できるだけ目立つ仮装をすることが必要とされる場合があることは十分に理解できます。ただロンドン・マラソンは、チャリティーを目的とする人だけでなく、もしかすると比較的少数なのかもしれないけれど、真剣な競技の舞台として臨む人もいます。そういったランナーたちの中のごく一部には、ロンドン・マラソンが言わば仮装レースの場となることで、競技レベルが低下することを懸念する人もいるかもしれません。実際、1980年代には、ロンドン・マラソンで2時間半を切る競技者レベルのタイムを出す英国人の男性参加者がたくさんいましたが、今では毎年わずか5人前後です。

こうした種々の課題はあるけれども、やはり困っている人や苦しんでいる人を助けるという大きな目的のために、今、自分ができる範囲のことをして、小さな問題には目をつぶったり、もしくは後で少しずつ解決していったりというのがチャリティー・イベントに臨む人々が取ることのできる現実的なスタンスなのではないかな、と思います。

Run for JapanRun for Japan東日本大震災の被災地支援のため、世界中のランナーが、走った分だけ寄付、または寄付を募る仕組み。「Virgin Money Giving」というチャリティー運営の送金システムを使って、英国赤十字社を通じ被災地へと寄付金が送られる。マーラ・ヤマウチ選手のほかに、女子マラソンの世界記録を持つポーラ・ラドクリフ選手も広報大使を務めた。ウェブサイト運営開始後の約6カ月間で、延べ990人の走者が参加し、走行距離の総計は1万6975マイル(約2万7000キロ)、3万415ポンド53ペンス(約380万円)を集めた(現在、同サイトは休止中)。

ヤマウチ選手が広報大使を務めたチャリティー企画
「Run for Japan」のウェブサイト  http://runforjapan.com

 

ロンドンの一押しワイン・バー

英国の酒場といえばパブ。
友人と集まるならもちろんパブでビール!という人も多いはずだ。
そんなパブに押されて認知度は低めなものの、実はここロンドンには、
世界中からワインを集めたこだわりのワイン・バーがあちらこちらに点在する。
厳選されたワインが頂ける素敵なワイン・バーで、
グラス片手にのんびりと、
いつもと少し違った穏やかな夜を過ごしてみるのはいかが?

Vinoteca
1
新しい味への冒険
Vinoteca

観光客や買い物客でごった返すマーブル・アーチ駅の近くにありながら、ゆったりとした時間を過ごせるとして支持を集めるこちら。落ち着いた雰囲気の店内ではスパークリング・ワインをタップから提供したり、ハウス・ワインをボトリング販売したり、また手頃な価格でのボトルのリフィル・サービスがあるなど、ロンドンではあまり見られない冒険心あふれる試みが大きな魅力だ。

年2回ほど替わるリストの中で、昨秋から一押しされているのは英国産ワイン。英国中のワイナリーを回ってリサーチし、ここ数年でクオリティーが上がっていることを実感したオーナーらが、厳選された8種類を用意して客を新しい味へと導く。オープン・キッチンで作られる料理は、基本となる英国料理に丁寧に作り込まれたソースが添えられ、シンプルながら確かなおいしさ。メニューには、それぞれの料理の下にお勧めワインが記されているので、気負わずに身を任せたい。

Vinoteca
店名 Vinoteca
住所 15 Seymour Place W1H 5BD
TEL 020 7724 7288
最寄り駅 Marble Arch駅より徒歩4分
オープン 月〜土12:00-23:00 日12:00-17:00
Website www.vinoteca.co.uk

Smoked Eel, Beetroot Salad & Horseradish £7.95
Roast Halibut, Green Olives & Almonds £16.95
2009 Sharpham Barrel Fermented,
Sharpham Estate £7.40/Glass


2
歴史の流れを感じる、ロンドン最古のワイン・バー
Gordon’s Wine Bar

Gordon’s Wine Bar

すっかり色褪せた打ちっぱなしの壁や床、アーチ型の天井、オーナーであるゴードン氏の敬愛するロイヤル・ファミリーの肖像画。ロンドン最古のワイン・バーの一つと聞いて納得のこちらは、古くは石炭置き場や防空壕、ワインセラーとして使われていたという隠れ家のような空間。ここだけ150年前から時計が進んでいないかのようだ。

ワインのセレクションで特に際立つのは、フォーティファイド・ワイン(酒精強化)と呼ばれるポルト、シェリー、マデイラ酒。とろりとした口当たりの良い甘みと、強いドライフルーツの香りが特徴のポルト酒は、10年、20年、25年と熟成年数の違うものなど7種を取りそろえている。料理は、シェアして楽しめるタパスや、軽めのサラダ・バーなどが主流。厳しい冬を耐えたブドウで作る、きりりと力強い味わいのスペイン産「リオハ」を手に、仲間たちとバラエティー豊かなタパスを囲めば、賑やかな夜が過ごせそう。

Gordon's Wine Bar
店名 Gordon’s Wine Bar
住所 47 Villiers Street WC2N 6NE
TEL 020 7930 1408
最寄り駅 Embankment駅より徒歩3分
オープン 月〜土11:00-23:00 日12:00-22:00
Website www.gordonswinebar.com

2003 LBV Port £10.15/Beaker, £47/Bottle
Rioja £12.85/Half Bottle


Vivat Bacchus
3
神を求めて南アフリカへ
Vivat Bacchus

限られた人生の中で、どれだけのおいしいワインを飲むことができるだろう。「バッカス(酒神)」との名を持つこのバーは、「Life is too short to drink bad wine」をキャッチフレーズに、南アフリカ産を中心としたラインナップ。「ワインは個人の嗜好によって大きく違う」と、スタッフはお客さんとのコミュニケーションに余念がない。やりとりの中から好みを見つけ出し、これ!という品を探し当てると、南アのワインのおいしさに驚く客も多いという。

ワインセラーはもちろんのこと、60〜80種類のチーズが並ぶチーズ・ルームにはぜひ足を運びたい。温度管理された部屋で、好みのワインやチーズを選んでいく作業は、自分の味覚を開拓するような気分で楽しめるはず。南アの要素を取り入れた料理にも定評があるので、しっかり食事をするのもお勧めだ。おいしいワインを頂けば、「まずいワインなんか飲んでいる暇はない」という押しの強いフレーズにも素直に頷ける。

Vivat Bacchus
店名 Vivat Bacchus
住所 4 Hays Lane SE1 2HB
TEL 020 7234 0891
最寄り駅 London Bridge駅より徒歩1分
オープン 月〜金12:00-深夜 土17:00-深夜 日休
Website www.vivatbacchus.co.uk

South African Platter £11.75
Seared Kangaroo £13.50
Cheese £3〜/30g
Pinotage 2008, Doolhof £7/Glass


Cork & Bottle Wine Bar
4
ワイン好きを満足させる、充実のリスト
Cork & Bottle Wine Bar

劇場が並ぶ賑やかなレスター・スクエアに位置しながら、昼でもほとんど自然光の入らないバーは、ひっそりと親密な雰囲気が居心地良い。壁には古いワインやポスター。中には、フランスの画家レイモンド・ペイネが描いたシャンパンの王様「ペリエ・ジュエ」のポスターもあり、ワイン通の目を楽しませてくれる。初代経営者のドン・ヒューイトン氏が、70年代にワインの輸入を始めたころからの付き合いである仏各地のワイナリーの商品を筆頭に、世界中のワインがバランス良くセレクトされており、その数は300を超える。

例えば、ロワールの内陸で生産される「サンセ」はミネラルを多く含み、ベリーの香る辛口ワイン。「バカンス先のカフェで、テーブルには軽いサラダとチーズ、バゲット。涼しい風が頬をなでる。そんな情景が浮かぶようなワインだよ」と、マネージャーのバッシュさん。生産者を招いてのトークや、試飲会なども定期的に開催される。

Cork & Bottle Wine Bar
店名 Cork & Bottle Wine Bar
住所 44-46 Cranbourn Street WC2H 7AN
TEL 020 7734 7807
最寄り駅 Leicester Square駅より徒歩3分
オープン 月〜土10:00-24:00 日11:00-23:00
Website www.thecorkandbottle.co.uk

Sancerre Blanc 2010 £29.50
Domaine "La Garrigue" Cuvee Romaine
Cotes du Rhone 2010 £22.50


Vivat Bacchus
5
良質のワインを日々の生活に
Green & Blue

おしゃれなロンドンっ子に人気のイースト・ダリッジで、小規模生産の自然製法ワインやオーガニック・ワインを取り扱うバー兼ショップ。バーというよりむしろカフェのような雰囲気の店内には、ワイン産地で育ち、ソムリエやバイヤーとして長年ワインにかかわってきたオーナー、ケイトさんのこだわりが表れている。

リストは用意しておらず、バー・エリアの奥にずらりと並んだワインから飲みたいものを選ぶスタイル。各ボトルに貼られたテイスティング・ノートは、産地や品種、味だけでなく、ワイナリーの背景にも触れており、じっくり見ていくと、それぞれのワインが人の手で大切に作られたということが伝わってくる。ケイトさんと相談しながら選べば、その日の気分にぴったりの美酒に出合えるはず。料理は、厳選されたチーズや生ハムなどのおつまみに加え、
サラダや温かい魚料理など。リーズナブルな価格設定なので、普段使いにぜひ。

*このお店は閉店しました

Green & Blue
店名 Green & Blue
住所 38 Lordship Lane SE22 8HJ
TEL 020 8693 9250
最寄り駅 East Dulwich駅より徒歩7分
オープン 月〜土9:00-24:00 日12:00-20:00
Website www.greenandbluewines.com

Selection of Charcuterie £14
Selection of Seasonal Cheese £10
2010 Chateau de Cambon Gamay "Raisins Gaulois" Beaujolais Bar £21.60/Bottle (Retail £11.60/Bottle)


6
王室御用達デパートで、ワインを訪ねる旅に
1707 @ Fortnum and Mason

1707 @ Fortnum and Mason王室御用達の老舗デパート「フォートナム & メイソン」。その地階にあるバー「1707」の名は、デパートの創業年を意味する。数々のホテルやバーの設計を手掛けるデービッド・コリンズ氏によるミニマルながら温かみのあるデザインは、伝統を守りつつも常に革新的な姿勢を貫く同デパートの姿に重なる。

「良質のワインの品ぞろえなら英国一」というリストの中からぜひ試してみたいのが、「ワイン・フライツ」のセット・メニュー。地域やスタイルをテーマに選別された3種類のワインを飲み比べながら、ワインの産地を旅するような気分を楽しむことができる。例えば「リスリング・フライト」なら、ドライな口当たりのオーストリア産、甘みの強いドイツ産、ライトでフルーティーなオーストラリア産、それぞれの風土の違いを感じながら味わいたい。チーズ、オイスターやキャビアなど、ワインにぴったりのお勧めメニューが用意されているのもうれしい。

1707
店名 1707 @ Fortnum and Mason
住所 181 Piccadilly W1A 1ER
TEL 0845 300 1707
最寄り駅 Piccadilly Circus駅より徒歩5分
オープン 月〜土12:00-22:00 日12:00-17:00
Website www.fortnumandmason.com

Riesling Flight £17.50 (F&M Mosel Riesling Kabinett, Max Ferd Richter 2008 Gobelsburger Riesling, Weingut Schloss Gobelsburg 2010 Polish Hill Riesling, Grosset 2010)


1707 @ Fortnum and Mason
7
家飲み感覚のカジュアルなワイン・パブ
Wine Wharf

ロンドン随一の食市場バラ・マーケットの程近く、ビクトリアン様式の倉庫群の一角にあるのがこちら。レンガ造りの壁にぽっかり空いた入り口に引き寄せられるようにして入ると、吹き抜けになった開放的なバーと、2フロアにくつろぎの空間が広がっている。

フランス、イタリア、米国、オーストラリアのほか、モロッコやスロバキアなど世界各国、若いものからビンテージものまで幅広くそろうのが特徴。グラス・ワインの種類が豊富なことでも知られており、その数、約150種に上る。注文はバー・カウンターで行うパブ・スタイルというカジュアルさも好評だ。しっかりとしたモダン・ヨーロピアン料理も頂けるが、ワインとおつまみといった楽しみ方が目立つ。「リラックスした雰囲気がいいでしょう」とスタッフが胸を張るように、天井が低めの1階ソファー席に座ると、まるで自宅にいるような気分でワインを楽しめる。形式ばらずに飲みたいときにお勧め。

*このお店は閉店しました

1707
店名 Wine Wharf
住所 Stoney Street SE1 9AD
TEL 020 7940 8335
最寄り駅 London Bridge駅より徒歩3分
オープン 月〜水17:30-23:00 
木・金12:00-15:00、17:30-23:00
土12:00-23:00 日休
Website www.winewharf.co.uk

Wine Wharf Platter £17.95
Domaine Larroque, Merlot Syrah 2009 £6.60/Glass


取材: ①③⑤⑦ Tora Chestnut / ②④⑥ Sayaka Hirakawa

 

SUQQU の新作で纏う大人のための上質ナチュラル

SUQQU の新作で纏う大人のための上質ナチュラル

春風が頬を撫でるようにさりげなく、
みずみずしい新緑が光へと向かうようにのびやかに──。
2012年春、SUQQUが提案するのは、大人の女性の持つしなやかな美しさに、
透き通るような無垢な輝きを添える「大人のための上質ナチュラル」。
現代に生きる忙しい女性たちを、シンプルなステップで
たおやかに輝かせる大人のためのコレクション。

メイクアップ:Tomoko Kinoshita(セルフリッジズ・ロンドン店スタッフ) 
執筆:Shoko Rudquist メイクアップ撮影: Miki Yamanouchi

2012年SUQQU春夏コレクションは、
大人の女性のために生まれた「上質ナチュラル」

一人ひとりの女性が備える真の美しさを呼び覚ます「顔筋マッサージ」を提唱し、一躍その名を世界に知らしめたSUQQU。そんな彼らがこの春夏に提案するのは、現代に生きる忙しい女性たちをシンプルなステップで輝かせる、「大人のためのナチュラル」だ。質感や色味、ブラシの品質に至る細部にまでこだわったことで、手間を掛けることなく極上の仕上がりを実現。米スクワラン、ホホバオイルなどの保湿成分も贅沢に配合し、乾燥やくすみといった大人の女性たちが抱える悩みにもダイレクトに働き掛ける。

カラー展開は、深いグリーンやヌーディーなベージュなど大人の肌にしっとりと寄り添う落ち着いた色調ながら、どの色も透き通るようにシアーに発色。まるで春の木漏れ日のように軽やかな輝きを宿す、繊細で無垢な表情を作り出す。とろけるようになじみ、大人の肌を優しく包み込むなめらかな感触は、一日をまたしなやかに生きるための自信を後押ししてくれるようだ。

顔筋マッサージで肌との対話を繰り返しながら、「素」の女性たちを見つめ続けてきたSUQQUだからこそできた、個々の美しさをそっと、でも力強く引き出すコレクション。さらりと纏い、ありのままの自分を輝かせたい。

SUQQU Nuancing Cheeks
大人ナチュラル
スック ニュアンシング チークス £38

質感の違う2つ色を組み合わせ、内側から上気したようなみずみずしい頬を作り出すチークカラー。肌にぴたりと密着し、にじみ出るような温かな血色を演出する「密着チーク」と、ひとはけでくすみをはらい透明感をプラスする「ふんわりチーク」を重ねることで、手間を掛けることなく、自然なつやと潤いに満ちた、触れたくなるような頬を作り上げる。

写真右)すべての工程を終えた仕上がりの表情。肌なじみの良い色味で落ち着いた印象なのに、繊細でフレッシュ。

SUQQU スック ニュアンシングチークス
POINTpoint
柔らかな灰リス毛とこしのある馬毛をブレンドし、なぎなた型にカットされたブラシの特性を最大限に利用して、生き生きとした幸福感を演出する上向きのラインを描くのを意識して。
EX-02 琥珀水 オレンジ×オレンジブラウン(限定、写真左)
EX-01 牡丹色 ピンク×ピンク(限定、同中央)
EX-03 茜水 血色ピンク×レッドブラウン(限定、同右)

密着チーク   ふんわりチーク
1「密着チーク」(パレット左側)を、頬骨に沿って頬の高い位置からこめかみに向かいのせる。   2 「ふんわりチーク」(同右側)を、先程と同じ位置に、気持ち広めにふんわりと広げる。

SUQQU Blend Color Eyeshadow

スック ブレンド カラー アイシャドウ £45

忙しい大人の女性たちに贈る、アイライナー機能まで備えた5色入りアイシャドウ・パレット。肌なじみの良いシアーなベーシック・カラーを重ねていくことで、いとも簡単に、深みのあるしっとりとした印象的なまなざしが生まれる。シリコンでコーティングしたパール配合で、時間が経ってもくすまずよれない、付けたてのままの綺麗な発色が持続。

09 淡萌黄 イエロー×グリーン(写真中央)
10 梢茶 ベージュ×ブラウン(同右)
11 姫珊瑚 ピンク×ブラウン(同左)
スック ブレンド カラー アイシャドウ
アイシャドウ   アイシャドウ   アイシャドウ
1ペールカラー(パレット右下)をアイホール全体に広げた後、アレンジカラー(同右上)を同じ位置にのせる。   2 ディープカラー(同左下右側)を同じ位置にぼかした後、シアーラインカラー(同左下左側)を目の際にオン。   3 ライトカラー(同左上)を眉骨や目元の骨格に合わせてのせ、輝きをプラス。

SUQQU Creamy Glow Lipstick Moist

スック クリーミィ グロウ リップスティック モイスト £27

肌なじみの良さを追求した、大人のためのヌーディーなリップ・カラー。唇そのものの色が透けて見えるようなシアーで絶妙な発色と、まるでリップ・バームのようなみずみずしい潤い、そして保湿成分に加えて配合した3種のオイルの効能で、ふっくらと柔らかに輝く唇に。ブラシを使わずそのままオンすれば、自然な抜け感を楽しめるだけでなく、忙しい朝の強い味方にも。

02 胡桃色 ヌーディーベージュ(写真左)
01 春音 ヌーディーピンクベージュ(同中央)
EX-04 透桜 ヌーディーピンク(限定、同右)
Äsl281Äslmult0 SUQQU Cleamy Glow Lipstick Moist
リップスティック > リップスティック
リップ・ライナーやブラシは使わずにそのままオン。なめらかな感触でとろけるようになじんで、みずみずしいつやをたたえたふっくらとした仕上がりに。

Äsl281Äslmult0 SUQQU Bright Veil Face Color

スック ブライト ヴェール フェイスカラー £49

くすみや毛穴といった大人の悩みに応えるフェイスカラー。しっとりとフィットして毛穴やきめを整え、つるんとした陶器肌に仕上げる「ヴェールカラー」と、光を集めて明るいハリ感を生み出す「ブライトカラー」の組み合わせで、大人の肌をみずみずしい花びらのようなフレッシュな印象へと導く。保湿成分を贅沢に配合し、粉っぽさのないなめらかな仕上がりを実現。

スック ブライト ヴェール フェイスカラー
POINTpoint
「ヴェールカラー」は、下から上に向かって顔全体にふんわりと、そしてパールが多めに配合された「ブライトカラー」は、高く見せたい部分に控えめに入れると上品な輝きをたたえた幸せ顔に。
ブライト ヴェール フェイスカラー(限定)

ヴェールカラー   ブライトカラー
1「ヴェールカラー」(パレット右側)をブラシで顔全体にのせる。   2 「ブライトカラー」(同左側)を、目の下の三角ゾーンやあご、Tゾーンなど高く見せたい部分にオン。

肌の内側から輝くためのホワイトニング

顔筋マッサージを基本に肌との対話を持ちながら、肌の奥底に眠る輝きを呼び覚ますSUQQUのスキンケア・シリーズ。ただ白さを追求するのではなく、ハリ、潤いといった質感にもこだわった、大人の肌を芯から明るく美しくするホワイトニング・シリーズがそろっている。

HA ホワイト ソープEX
100g £35

HA ホワイト ソープEX メラニンを含んだ不要な角質を取り除き、透明感のある明るい素肌へと導く薬用固形ソープ。消炎効果のあるグリチルリチン酸とともに、美白成分、小麦胚芽エキス / ハトムギエキスを配合。豊かな泡で包み込みクリアな肌へと洗い上げる。

HA ホワイトニング ローション
150ml £70

HA ホワイトニング ローション

ほてりを鎮めてメラニン生成を抑制しながら、たっぷりの潤いで肌を満たすホワイトニングローション。とろみのあるテクスチャーが肌の奥まで浸透し、内側から輝くような透明感をたたえたみずみずしい素肌に。ビタミンC配合。


HA ホワイトニング ミスト
60ml £35

HA ホワイトニング ミスト

いつでもどこでも、肌を心地良い潤いで満たすホワイトニング ミスト。ほてりや乾燥を鎮めメラニンの生成を抑制するとともに、肌の透明感を呼び覚ます。メイク後に一吹きすれば、メイクを肌に密着させ、つやとハリを生む効果も。

HA ホワイトニング エッセンス 
50ml £95

HA ホワイトニング エッセンス

SUQQUの美白成分が贅沢に配合された、ホワイトニング美容液。なめらかな乳液状で肌なじみが良く、シミを防いで薄くすると同時にふっくらとしたハリを生み、肌力を底上げしてくれる。べたつかず、乾かない、乳液としても使用可。


ホワイトニング コンセントレイト
5ml×4本 £100

ホワイトニング コンセントレイト

シミができやすく、濃くなりやすい大人肌のための、4週間集中美白美溶液。ヒマラヤンラズベリーエキスとトウヒエキスが加齢により乱れがちな肌リズムを整え、メラニンの排出を促進。肌の自己美白力を高め、一つ上の透明感を目指す。

HA ホワイト マスク
80g £65

HA ホワイト マスク

ほてりや乾燥といった紫外線によるダメージを集中ケアしながら、毛穴の汚れを吸着。クリーミーな使い心地の穏やかなクレイ・パックで、ざらつきのないなめらかな肌へ。消炎、美白効果に加え、保湿成分オリーブクスワランを配合。


SUQQU Spring Awakening キャンペーン

予約特典本誌読者の皆様に、顔筋マッサージから高機能エイジングケアクリームを使ったスキンケア、大人気のファンデーションと最新春夏コレクションを使ったメイクアップ付きのトリートメントへご招待。更に、リフトアップ&透明美肌を実現するフェイスストレッチマスク(10ポンド相当)のご体験付き!

また2012年3月15〜18日には、ロンドン店に日本より大林加寿美アーティストを迎え、新色を使った大人の春メイクをご提案いたします。ぜひこの機会に、大人の洗練された「上質ナチュラル」を体感してみませんか。尚、ご予約の際には、「ニュースダイジェストを見た」と言って頂くとスムーズに予約ができます。

大林 加寿美(SUQQU専属アーティスト)
2007年、SUQQU のアーティストに。「女性はメイクで奇麗になる」という信念から、卓越したメイク・テクニックで女性の美を開花させる。柔らかい物腰ながら、その人の内面まで探り、外見を輝かせていくその徹底した姿勢で、国内外に多くのファンを持つ。

日程 2012年3月1日(木)〜2012年4月22日(日)
予約費 40ポンド(大林アーティストの場合は70ポンド)
場所 Selfridges Oxford Street, Living Beauty (Ground Floor)
400 Oxford Street, London W1A 1AB
Tel: 020 7318 3809

SUQQU is also available at

Selfridges Birmingham, Beauty Hall
The Bullring, Upper Mall East, Birmingham B5 4BP Tel: 0121 600 6816

Selfridges Manchester Exchange, Beauty Hall
1 Exchange Square Central, Manchester M3 1BD Tel: 0161 838 0605

www.suqqu.com

 

オリンピック特集 - ロンドン五輪会場ツアー体験記

オリンピック特集第5弾  ロンドン五輪会場ツアー体験記 - この夏、世界の注目を浴びるあの場所へ下見に
7月末の開幕が迫るロンドン五輪。その主な舞台となる
ロンドン東部ストラトフォード周辺では、開会式が行われる五輪スタジアムや
巨大ショッピング・センターの建設など、着々と準備が進められている。
その様子をもっと知るため、これらの五輪施設を巡るガイド・ツアーに参加した。
その体験記をお楽しみあれ!(取材・ 執筆: 小原祐一)

ロンドン五輪会場見学ツアー

地図

南歩きツアー
Daily Olympic Walk

毎日11:00から約2時間
(火・金には13:30から始まるツアーも)。
集合場所: Bromley-by-Bow駅

北歩きツアー
The Other Extended Olympic Walk

水・土・日の13:45から約2時間
(2月の第3週は毎日開催)。
3月31日まで実施。
集合場所: Leyton駅

料金
大人 9ポンド
15歳以下の子供 5ポンド
65歳以上と学生 7ポンド
申し込み方法www.tourguides2012.co.uk のページから、南歩きツアーは「Daily Olympic Walks」、北歩きツアーは「The Alternative Afternoon Walks」を選んで申し込みを行う。

五輪会場ツアーに参加した日本語ガイドを利用したい場合
www.blue-badge-guides.com にアクセスし、ページ上部の「Find A Guide」をクリック。
地域をLondon、言語をJapaneseとし、興味を「2012 venues」として検索する。

ツアーを担当するのは、「ブルー・バッジ」という公式資格を持つガイドさんたち。養成コースに通って試験に合格後、さらに2年間の実践訓練期間を経て初めてこの資格を得ることができる。

国際放送メディア・センター1. 国際放送メディア・センター(IBC / MPC)
The International Broadcast Centre / Main Press Centre

五輪開催中のメディア本部。ケータリング施設に加えて、銀行、旅行代理店、郵便局としての機能をも担う場所となる。昨年7月には既に建設が完了しているのだが、プレハブが並ぶだけの簡素な造りから「ここが放送局なのか?」と思わせるような一角も。

ベロドローム

2. ベロドローム  
Velodrome

自転車競技場。外観が似ていることから、スナック菓子の「プリングルス(下写真)」が愛称として付けられている。北京五輪にて3冠を達成したクリス・ホイ選手を始めとする英国代表選手に、金メダルの期待がかかる自転車競技種目。競技場を奇抜な形にして、プリングルスこの種目に注目を集めようとした、とはガイドさんの弁。五輪後はやロード・サイクル用のサーキットなどを新たに追加し、複合スポーツ施設として運営される予定だ。

リー川

3. リー川  
River Lea

元々は流れの激しい川で洪水の危険もあったが、水門が設置されてからは運河となった。また周辺地域が産業用地としても使われた名残で汚染がひどかったものの、五輪開催地となることが決まった後に大規模な浄化作業が2年間かけて実施された。

五輪のことがもっと気になる豆知識五輪パークの開発に当たり、景観保持やクリーン・エネルギー利用への移行のため、敷地内にあった送電タワーをすべて撤去し、地下ケーブルに切り替えた。従来であれば10年はかかると言われていたこの工事、たった18カ月で完了したそう。仕事に緩慢なイメージのある英国人も本気になった?

ハンドボール・アリーナ

4. ハンドボール・アリーナ  
Copper Box

ハンドボールの試合に加えてフェンシングの練習場としても利用される。建設にリサイクルされた銅が用いられたことから、カッパー(銅)・ボックスとも呼ばれる。観客席を移動可能な造りにしたことで、国際選手権のような大イベントから、地域のスポーツ大会のような小さなイベントまで幅広く利用でき、持続可能性を備える。

ハンドボール・アリーナ

5. ビュー・チューブ  
View Tube

五輪パーク周辺の施設や跡地の利用法について、写真とともに解説している簡易博物館スペース。これまた「環境配慮」から、リサイクルされた配送コンテナで造られている。隣にはカフェや五輪グッズを販売するショップもあるので、ツアー後に休憩のため立ち寄るのも良いだろう。

五輪のことがもっと気になる豆知識五輪会場周辺にある数々のアートを堪能するのも、ロンドン五輪を楽しむ方法の一つ。ツアー中には五輪パークを取り囲む外壁のペイント、虹色のフェンス、ショッピング・センターのウェストフィールド内にあるオブジェ、ビュー・チューブの作品群などが楽しめる。

Olympic Stadium

6. 五輪スタジアム  
Olympic Stadium

ツアー最大の見所。ツアーでは内部に入ることはできないが、外から眺めるだけで圧巻。環境に配慮して、上部の白い骨組みには建設で余ったガス・パイプが再利用されている。また競技場の屋根は全体の3分の2までしか閉じることができない。これは、陸上競技種目において屋根を完全に閉じてしまうことで室内参考記録扱いされないようにとの配慮から。大会後もこのスタジアムは残されるが、観客席は縮小する計画。上部の観客席5万5000人分のスペースは他施設での転用を検討しているそう。

五輪のことがもっと気になる豆知識ガイドさんの話によると、最少の工事で作り上げた最小限のスペースに、より多くの観客を収容する狙いから、五輪スタジアム内には飲食施設が一切設けられていない。会場の敷地面積は4年前に行われた北京五輪の3分の1だが、同じ数の観客を収容することが可能になっている。

Eaton Manor

7. イートン・マナー  
Eton Manor

車椅子テニスの会場。かつてはスポーツ・センターとして利用されていたが、2001年から使用が途絶えていた。内部には2つの大戦における戦没者記念碑が立つ。また敷地内には、選手向けに練習用のプールも併設。大会終了後には、ホッケーなど多種目に対応した複合スポーツ施設として利用される。

Basketball Arena

8. バスケットボール・アリーナ
Basketball Arena

選手村とベロドロームとの間に位置する。パラリンピックの際には、12時間以内で車椅子バスケットボール・コートから車椅子ラグビー競技場へと様変わりさせる予定。大会後の解体も決定しており、最も変化の激しい場所かも。

オリンピック・パラリンピック選手村

9. オリンピック・パラリンピック選手村
Olympic and Paralympic Village

つい先日、工事が完了したばかりの選手村。1万7000人が利用可能なこの建物群、遠くから見ると何の変哲もない住宅街だ。ガイドさんの説明によると、効率的な建設を目指した結果、この住居施設にはキッチンがないとのこと。部屋のイメージとしては、今や世界中で利用可能な簡易ホテル「ホリデー・イン」の一室に似た造りをしているそうだ。五輪終了後は2800戸の住宅として生まれ変わる予定。

五輪のことがもっと気になる豆知識ロンドン五輪における3つの理念: 1つ目は「環境配慮」。会場内で再生エネルギーを利用したり、建築物にリサイクル素材を用いたりなどの取り組みが見られる。2つ目は「地域の再生」。産業用地として利用されてきたロンドン東部ニューアム地区にメイン会場を置くことで、同地域の再生を目指している。3つ目は「持続可能性」。過去の五輪では、巨大施設が後に地域のお荷物的存在になることが珍しくなかった。そこでロンドン五輪では、大会終了後の使用を視野に入れた建設計画を用意。国民の税金で賄う予算の75%が跡地利用関連に費やされるそう。

 Westfield Stratford City

10. ウェストフィールド
Westfield Stratford City

南歩きツアーのゴール地点。ロンドン五輪計画に合わせて建設された巨大ショッピング・センターであり、その規模は欧州最大級。五輪開催中は、ストラトフォード駅を降りてから会場に到るまでの通路となる。またデパート「ジョン・ルイス」の最上階には、五輪パーク観覧ポイントが設けられている。

11. ストラトフォード駅・ストラトフォード国際駅
ストラットフォード Stratford / Stratford International

五輪をきっかけに拡張工事が実施された。ストラトフォード駅にはナショナル・レール、DLR、地下鉄、オーバー・グラウンドが発着、また前者2線の停車駅となるストラトフォード国際駅からは、日立製の高速列車「ジャベリン」が運行する。ジャベリンは、セント・パンクラス駅から片道5ポンドで乗ることが可能。

五輪のことがもっと気になる豆知識ガイド・ツアー中、敷地付近を通る車の所持品検査が行われていた。警察犬も待機しており、警備に気を使っていることが分かる。大会中、観客は、ストラトフォード駅を始めとする限られた場所からしか敷地内に入ることはできない。

12. アクアティック・センター
Aquatics Centre

五輪スタジアム近くに位置し、美しいカーブを描いたフォルムが目を引くプール施設。観客席が設置された両脇がウイング状になっている。観客席は五輪終了後に解体されることになっており、施設自体は地域住民などが利用可能なプールとして残る予定だ。(写真左下)


 Westfield Stratford City

13. 水球アリーナ
Water Polo Arena

水球場。この施設がアクアティック・センターのすぐ隣に位置するのは、省スペース、工事の効率化を意識してのこと。記者席・ケータリング・警備システムなどを両施設で共有している。なお、この施設は大会後に解体されるが、部分的にほかの場所で再利用できないか検討中。(写真右下)

五輪のことがもっと気になる豆知識競技場、選手村など五輪パーク内で利用されるエネルギーの20%は、新たに敷地内で建設・運営される専用施設から供給する予定。バイオマス、風力など再生可能エネルギーを中心に生産する。

 Westfield Stratford City

14. オービット・タワー
Orbit Tower

約115メートルの高さを誇る、五輪を象徴するモニュメント。赤いパイプが入り組んだデザインが印象的だ。中心には銀色のらせん階段があり、上部から五輪パークを見下ろすことができるようになっている。タワー内には最大700人が収容可能で、最上部にレストランを作る計画もあるそう。五輪後は地域のシンボルとして残すという。将来は第2のビッグ・ベン的な存在となるか。

五輪のことがもっと気になる豆知識オービット・タワーに1600万ポンド(約20億円)を出資したのは、インド系の鉄鋼企業ミタル・スチール。またデザイナーはロンドン在住の有名な現代美術家アニッシュ・カプーアである。下水システム用のパイプをどうタワーに組み込むかが建設上の課題だったとか。五輪会場のモニュメントへの出資やデザインを他国の企業に任せてしまうところに英国のビジネス風土を感じる。

15. アビー・ミル・ポンピング・ステーション
Abbey Mills Pumping Stations

ツアー中に頭部分だけが見えるこの建物、別名を「下水大聖堂」という。建物の外観は聖堂のようだが、実はロンドンの下水処理を行う施設。過去にはスチーム・エンジンの力で下部の汚水を汲み上げていた。1933年までは大きな2本の煙突が脇に立っていたが、第二次大戦を前に敵の標的とされることを恐れて解体されたとの逸話も。

Photo: ①⑤⑩⑭ Yuichi Ohara / ②④⑥⑦⑧⑨⑪⑫⑬⑮ London 2012

 

ワールド・シェイクスピア・フェスティバル 2012

ワールド・シェイクスピア・フェスティバル 2012年4月23日〜11月まで

ワールド・シェイクスピア・フェスティバル先日、2012年ロンドン五輪開会式のテーマが、シェイクスピアの「テンペスト」に基づいた「驚きの島々」となることが発表された。オリンピックというスポーツの祭典を芸術で彩ることで、これまでにない独自性を打ち出そうとする演劇大国、英国の神髄を何より表しているのが、4月から始まる「ワールド・シェイクスピア・フェスティバル」。英国が世界に誇る劇作家、シェイクスピアの作品の数々が英国各地で上演されるという、またとない機会だ。ときに舞台を現代に置き換えて、ときに英語という言語から解き放たれて演じられる名作の数々を、一つならず、興味の赴くままにいくつでも鑑賞してみては?
(本誌編集部: 村上 祥子)

www.worldshakespearefestival.org.uk

名優が魅せるシェイクスピア

King Lear
@Almeida Theatre in London

ジョナサン・プライス英米で数々の舞台を踏み、1989年にはミュージカル「ミス・サイゴン」のオリジ ナル・キャストとして活躍。マドンナがタイトル・ロールを演じた1996年の映画「エビータ」では、アルゼンチン大統領のフアン・ペロン役を務めた個性派俳優、ジョナサン・プライスが、4大悲劇の「リア王」に登場。 退位を前に上の2人の娘たちに惑わされ、正直者の末娘を勘当したリア王。後に上の娘たちに裏切られ、孤独の淵をさまようリアの壮絶な晩年を、客席数わずか325という小劇場で演じてくれる。

8月31日(金)〜11月3日(土)£8 〜32

Almeida Theatre
Almeida Street, Islington, London N1 1TA
Tel: 020 7359 4404
www.almeida.co.uk

Timon of Athens
@National Theatre in London

サイモン・ラッセル・ビールシェイクスピアの本場、英国にあって、シェイクスピア俳優の名を欲しいがままにしている名優、サイモン・ラッセル・ビール。美しい声が紡ぎ出すセリフの数々は、中世の世界を今に甦らせると言われる。そんな彼がこの記念すべき年に演じる作品が、「アテネのタイモン」。他人に気前良く金銭をばら撒くアテネの富裕者、タイモンが、破産と同時に金の切れ目が縁の切れ目とばかりに周囲の人々に疎んじられるようになるという、世界的不況下にある今にあって身につまされる物語だ。

詳細未定(予約開始は4月1日)

National Theatre
South Bank, London SE1 9PX
Tel: 020 7452 3000
www.nationaltheatre.org.uk

地方で楽しむシェイクスピア

West Side Story
@The Sage Gateshead in Tyne and Wear

ウェスト・サイド・ストーリー 「ロミオとジュリエット」の戯曲を基に1957年にミュージカル化、1961年には映画化もされた「ウェスト・サイド・ストーリー」。当時の米ニューヨークの少年ギャングの抗争を、スタイリッシュな音楽とシャープな踊りで、悲痛ながらもエンターテイメント色あふれる世界へと昇華させた本作が、イングランド北部を流れるタイン川近くの近代的な文化施設、セイジ・ゲイツヘッドで蘇る。振付は、ロイヤル・バレエ団のダンサーにして数々の舞台作品の振付を手掛けるウィル・タケット。

7月4日(水)〜7月7日(土) £15 〜26.50

The Sage Gateshead
St. Mary's Square, Gateshead Quays, Gateshead, Tyne & Wear NE8 2JR
Tel: 0191 443 4661
http://thesagegateshead.org

What Country Friends Is This?
@Royal Shakespeare Company in Stratford-upon-Avon

What country friends is this? 近年まれに見る規模のシェイクスピアの祭典。この機会に、ぜひシェイクスピアの生誕地、ストラトフォード・アポン・エイボンで、彼の作品を観劇してみたい──そんな人にお勧めなのが、喜劇「十二夜」のセリフから銘打たれた「What country friends is this?」シリーズ。難破、悲しみ、笑い、愛、そして再会という共通点を持つ3 つの作品、「間違いの喜劇」「十二夜」「テンペスト」を、一つの劇場で、同じ俳優たちが演じる贅沢な三部作だ。

The Comedy of Errors
3月16日(金)〜5月14日(月)/ 7月16日(月)〜10月6日(土)
Twelfth Night
3月8日(木)〜5月15日(火) / 7月12日(木)〜10月6日(土)
The Tempest
3月30日(金)〜5月19日(土) / 7月13日(金)〜10月7日(日)
£12 〜47

* ロンドンの Roundhouseでも上演あり

Royal Shakespeare Theatre
Waterside, Stratford-upon-Avon, Warwickshire CV37 6BB
Tel: 0844 800 1110
www.rsc.org.uk

現代を生きるシェイクスピア

Macbeth: Leila and Ben - A Bloody History
@Riverside Studios in London

ウェスト・サイド・ストーリー 主君を暗殺し、自らがスコットランド王の地位に就いたマクベス。しかし、元来臆病な気質の持ち主で、気の強い妻に扇動される一面を持ち合わせた彼は、3人の魔女によるお告げに怯え、次第に圧政を行うようになる……。シェイクスピアの4大悲劇の一つ、マクベスの主人公とその妻を、昨年、「アラブの春」の萌芽が見られたチュニジアの独裁者たちに置き換えて上演する。映像なども駆使した、まさに「今」という時代を体現する新しい「マクベス」となりそうだ。

7月4日(水)〜7日(土) £17.50 〜22.50

* アラビア語上映(英語字幕あり)
* ニューカッスルのNorthern Stage でも上演あり

Riverside Studios
Crisp Road, Hammersmith, London W6 9RL
Tel: 020 8237 1000
www.riversidestudios.co.uk

Romeo and Juliet in Baghdad
@Riverside Studios in London

Romeo and Juliet in Baghdad 14世紀のイタリアはヴェロナで、敵同士の家の息子と娘が許されざる恋に落ちる「ロミオとジュリエット」。本作は舞台を現代のイラクに移し、イスラム教シーア派とスンニ派が争い、国民が暴力と復讐の連鎖に疲弊する中で生まれた恋物語を綴っていく。演じるのは、バグダッドのイラク・シアター・カンパニー(Iraqi Theatre Company)。同国の伝統的な詩や音楽を取り入れながら、独自色の強い世界観を構築していく。

6月28日(木)〜30日(土) £17.50 〜22.50

* アラビア語上映(英語字幕あり)
* ストラトフォード・アポン・エイボンの Royal Shakespeare Theatre でも上演あり

Riverside Studios
Crisp Road, Hammersmith, London W6 9RL
Tel: 020 8237 1000
www.riversidestudios.co.uk

Globe to Globe @Shakespeare Globe in London

グローブ座

ワールド・シェイクスピア・フェスティバルの中でも、特に意欲的なプロジェクトと言えるのが、ロンドンのグローブ座で行われる「グローブ・トゥ・グローブ」だろう。シェイクスピアが生きたエリザベス朝時代を今に甦らせる、茅葺き屋根の円形劇場。言わばシェイクスピア演劇の総本山とも言える同劇場では、シェイクスピアの戯曲全37作品が世界各地の37の言語により演じられる。シェイクスピアの戯曲の素晴らしさが語られるとき、その言語的特徴が取沙汰されることが多い。「グローブ・トゥ・グローブ」のユニークな点は、世界各国の言語のまま演じられ、英語のセリフ字幕も付けられないということ。シェイクスピアの言葉の美しさを尊ぶ英国人にとっては、かなり冒険的なプログラムと言えるのではないだろうか。逆に言えば、常日頃は難解なシェイクスピア英語につい尻込みしてしまう我々日本人にとっては、言葉でなく、目や肌でシェイクスピアの作品を楽しむ絶好の機会。本場英国から、昨年誕生したばかりの南スーダンまで、世界のあらゆる国の文化がシェイクスピアという共通項を持ってグローブ座という舞台に集結する、壮大なプロジェクトだ。

料金: £5〜35
Shakespeare Globe
21 New Globe Walk Bankside London SE1 9DT
Tel: 020 7401 9919
http://globetoglobe.shakespearesglobe.com

Multibuys and Rewards Passport
複数回の観劇を計画している人にとってはうれしい、オリンピックにちなんだ割引システム。たとえば全部で3作品(トライアスロン)の予約を一度に行うと、10%割引に、38作品すべて(オリンピアン)を予約するならば、何と50%の割引となる(一部対象外もあり)。割引以外にも、無料ドリンクなどの特典があるので、詳細はウェブサイトをチェックして。

Troilus & Cressida
Ngakau Toa

Troilus & Cressida 2002年公開のニュージーランド映画「クジラの島の少女」でマオリ族の族長を演じ、国際的高評価を得た俳優、ラウィリ・パラテーン率いるマオリ族の俳優たちが演じる「トロイラスとクレシダ」。マオリの戦士が戦いの前に踊ったという伝統舞踊「ハカ」や、喜怒哀楽を歌で表現する「ワイアタ」など、マオリの文化をふんだんにちりばめた本作は、世界各国のプロダクションが織り成すシェイクスピアの万華鏡とでも言うべきフェスティバルの幕開けを飾るにふさわしい。
4月23日(月)、24日(火)

Coriolanus
Chiten

コリオレイナス 日本からこの大プロジェクトに参戦するのは、京都の劇団「地点」だ。代表/演出の三浦基が率いる同劇団は、言葉、音、身体に焦点を当て、ミニマルな舞台づくりを行うことに定評がある。昨年はチェーホフの作品を本場ロシアで上演し、高い評価を得た彼らが演じるのは、「コリオレイナス」。武勲の誉れ高いローマの貴族、コリオレイナスが、傲岸さゆえに民衆の支持を得られず、身を滅ぼしていく様を描いた同作は、2007年に蜷川幸雄演出、唐沢寿明主演でロンドン公演も行われた。
5月21日(月)、22日(火)

Love’s Labour’s Lost
Deafinitely Theatre

Love’s Labour’s Lost グローブ座の芸術監督、ドミニク・ドロムグール氏が、「誰にとっても刺激的で冒険的な演劇体験となる」と胸を張るのが、英国手話(BSL)による「恋の骨折り損」。学問に専念するため、女性断ちを誓った国王とその友人たちが恋に落ちてしまうこの喜劇を演じるのは、ロンドンの手話劇団、デフィニトリー・シアターだ。手話を中心に英語も織り交ぜて数々の作品を世に送り出してきたこの劇団が、名言や言葉遊びの宝庫であるシェイクスピアの戯曲をどのように手話で表現するのか、興味深い。5月22日(火)、23日(水)

Henry VI
Henry VI, Part 1: National Theatre (Belgrade)
Henry VI, Part 2: National Theatre of Albania
Henry VI, Part 3: National Theatre of Bitola

Henry VI 百年戦争、薔薇戦争と国内外の戦いに明け暮れた、ヘンリー6世統治下の英国の様子を描いた史劇「ヘンリー6世3部作」を、セビリア、アルバニア、マケドニアの国立劇場が一作ずつ演じる、その名も「新バルカン3部作」。多民族が混在したことから紛争が続発し、「ヨーロッパの火薬庫」と呼ばれたバルカン半島の3国からやって来るプロダクションが、英国の戦いの歴史をまとめ上げるという、芸術による歴史的作業とも言えるダイナミックな構成となっている。
Part1: 5月11日(金)、13日(日)
Part2: 5月12日(土)、13日(日)
Part3: 5月12日(土)、13日(日)

 

スチュアート・ピアース - サッカー英国代表監督 - インタビュー

スチュアート・ピアース英国統一チーム監督インタビュー

開幕まであと半年を切ったロンドン五輪に向けて、英国ニュースダイジェストでは関連情報を随時掲載していく。今回は、52年ぶりの英国統一チーム結成で話題を集めるサッカー男子に注目。同五輪代表を率いるスチュアート・ピアース監督へのインタビューを、2回に分けて掲載する。

取材: 小杉敏之/東京中日新聞 
コーディネート: BAREFOOT COMMUNICATIONS LTD 
翻訳・編集: 大塚麻里ほか

スチュアート・ピアースStuart Pearce MBE
1963年4月24日生まれ、ロンドン出身。2012年のロンドン五輪サッカー男子監督を務める。ファビオ・カペッロ監督率いるイングランドA代表のコーチと21歳以下の選手で構成されるU-21代表の監督を兼任。現役時代はイングランド代表の主将も務めた。

ロンドン五輪サッカー男子代表選手の選考基準は何ですか。

サッカー男子においては、オーバーエイジ枠の選手3人を含む23歳以下の選手全18人、加えて補欠4人を選出することになっています。とりわけ、今夏開催のUEFA欧州選手権に出場する代表選手を注視しておかなければなりません。

というのも、私たちが抱える課題の一つとして、五輪開催前に行われる欧州選手権の出場選手を、五輪にも出場させるべきかどうかを決める必要があるからです。彼らは、昨年から続く国内リーグにおいて10〜11カ月にわたってプレーした後で、今度は6月いっぱいを欧州選手権に費やすことになります。引き続き7月8日から五輪代表選手団に参加することは、あまりに大きな負担となる可能性があります。

北アイルランド、スコットランド、ウェールズといったイングランド以外のサッカー協会は英国統一チームの構想に反対を表明していますが。

個人的には、それらすべての国が協力してくれることを望んでいます。また五輪に出場するか否かを最終的に決めるのは、個々の選手の五輪に対する意欲や気持ちであるとも思います。イングランド以外の各国のサッカー協会は、確かに英国統一チームの結成について好印象を持っていません。反対理由の一つとして、各協会の持つ独立性が失われてしまうことを恐れているというのがあるのでしょう。加えて、英五輪協会はイングランド・サッカー協会に英国統一チームの監督を選出する機会を与えましたが、それが他国のサッカー協会の反感を買ったのかもしれません。まあ、このあたりは私の憶測に過ぎませんが。各サッカー協会の懸念はある程度は私も理解できますが、一方で今回の五輪を取り巻くサッカー界の状況はやや混乱しているのではないかとの印象を受けています。

私にとっては、政治とサッカーは全く別のものです。この2つは決して混同すべきではありません。大切なのは、五輪で我々のプロフェッショナリズムを見せつけることだと思います。また18人の選手全員と補欠の選手に、満員になった会場でプレーするチャンスを与えることが重要です。選手たちにとって最高の経験となるでしょう。

イングランド、北アイルランド、スコットランド、ウェールズの各国から少なくとも一人選出する予定なのでしょうか?

まず、私は「政治的な理由のために、各国から選出すべきだろうか」と考えを巡らせてみました。しかし、そのような選考基準は、選手たちに対して結局、不公平であるとの結論に達したのです。だから出身国にかかわらず、選手の個々人としての能力を判断していくことになるでしょう。その結果、一国から全選手を招聘したものになっても、あるいは各国出身選手が混在したものになってもどちらでも良いと思っています。可能性としては、2〜3カ国からの出身選手だけで英国代表が構成されることもあり得ます。ただチームの構成がどのようになろうとも、皆同じユニフォームを着た、英国代表の選手であるということには変わりありません。

英国統一チームへの参加を積極的に望む選手を選出するのでしょうか。

現時点では、我々の方から選手に連絡を取って、書類を送り、英国統一チームの選手として選考されることを望むか否かの回答を求める、というのが公式な過程となっています。この作業はもうすぐ開始されるでしょう。その結果、五輪に参加したくないと言う選手がいたとしても構いません。でも、そのような考えを持つ選手はあまりいないのではないでしょうか。皆参加したいと思うでしょう。およそ250人の選手に打診する予定です。

各サッカー協会の要望などに優先して、そうした選手の決断が尊重されるべきだと考えていますか。

こうしたあらゆる大きな大会が巡ってきた際に、監督として私が取り入れる基準は、選手の経験と選手自身にとってのメリットです。そして自分自身に対して、「もし私がまだ現役選手であったら、英国統一チームのメンバーとして、母国で五輪に参加する方がいいか、それとも代わりに所属クラブに留まり、シーズン開幕前に行われるいくつかの親善試合でプレーする方がいいか」と問い掛けるでしょう。自分がどちらの道を選ぶかは明らかです。ご存知のように、私はロンドンで開催された欧州選手権の1996年大会でプレーする幸運に恵まれましたが、それはサッカー選手としての私の人生において最高の経験となりました。代表チームのメンバーのほとんどが若い選手になるかと思いますが、そうした若い選手へ与えられるチャンスを、私も、またどの国のサッカー協会も奪うべきではありません。

ワールド・カップが一大イベントとなっているサッカーにおいて、五輪に参加する意義とは何でしょうか。

第一に、母国でこのような大会に参加できる機会はあまりありません。この国で五輪を開催できるなんて、私たちは本当に幸運に恵まれていると思います。我々は、国民的スポーツであるサッカーを五輪で紹介することができるのですから。できるだけ長く五輪の舞台で勝ち残り、注目を集めることができたらと思っています。

こんなチャンスは、人生で一度しか来ないでしょう。私がこれまで会話を交わした選手の多くは、五輪をワールド・カップやそのほかの主要な大会から独立した、それ自体で楽しむための大会であると見なしています。ワールド・カップや欧州選手権の重要性は分かっています。なぜなら、私はかつてその舞台でプレーしていましたし、また監督としても参加したことがあるからです。ロンドン五輪に関しては、どれほど注目を集める大会になるか、想像すらできません。サッカー男子が英国統一チームとして五輪に参加するのは1960年以来のことですからね。ものすごい注目を集めるのではないでしょうか。

スチュアート・ピアース英国統一チーム監督インタビュー

開幕まであと半年を切ったロンドン五輪に向けて、英国ニュースダイジェストでは関連情報を随時掲載していく。今回は、52年ぶりの英国統一チーム結成で話題を集めるサッカー男子に注目。同五輪代表を率いるスチュアート・ピアース監督へのインタビューを、2回に分けて掲載する。

取材: 小杉敏之/東京中日新聞 
コーディネート: BAREFOOT COMMUNICATIONS LTD 
翻訳・編集: 大塚麻里ほか

Stuart Pearce MBE
1963年4月24日生まれ、ロンドン出身。2012年のロンドン五輪サッカー男子監督を務める。ファビオ・カペッロ監督率いるイングランドA代表のコーチと21歳以下の選手で構成されるU-21代表の監督を兼任。現役時代はイングランド代表の主将も務めた。

スチュワート・ピアースとジョン・テリー
イングランドA代表のコーチとして臨んだスペイン代表との親善試合を控えて、主将のジョン・テリー選手(写真左)らに指示を出すピアース氏(同右)

イングランド、北アイルランド、スコットランド、ウエールズの4カ国から選手を集めることで、より強い代表チームができると考えていますか。

チームはより強くなると思います。ただ一つ私たちにとって不利となり得るのは、今夏に開催される欧州選手権の出場選手を、五輪代表としては一切選出しないとの決定が下された場合です。いずれにしても、英国統一チームの結成は、各国から優秀な選手を選抜する良い機会になると思います。現在のスタッフにとっては初めての試みとなりますが、英国統一チームとして団結を図ることができれば、きっと良い結果が得られるはずです。

実際のところ、欧州選手権の出場選手がロンドン五輪にも参加することがあり得るのでしょうか。

その可能性は薄いですね。ただ現段階では最終的な結論を出していません。3月末か4月までには決断する必要があるでしょう。そうでなければ、選手たちは、自分が五輪に向けてコンディションを上げていく必要があるのかどうか、判断がつかないですから。そのころには、出場選手候補を30人程度にまで絞り込めているはずです。そして7月初めに最終的な判断を下し、出場選手が正式に決定することになります。

実際のところ、欧州選手権の出場選手がロンドン五輪にも参加することがあり得るのでしょうか。

その可能性は薄いですね。ただ現段階では最終的な結論を出していません。3月末か4月までには決断する必要があるでしょう。そうでなければ、選手たちは、自分が五輪に向けてコンディションを上げていく必要があるのかどうか、判断がつかないですから。そのころには、出場選手候補を30人程度にまで絞り込めているはずです。そして7月初めに最終的な判断を下し、出場選手が正式に決定することになります。

ただ、欧州選手権に出場する選手は別としても、ほかの選手たちにとって五輪の開催時期は本来であればオフ・シーズンであるだけに、準備を行うのが難しいという問題があります。準備が大変なのは、U-21代表(21歳以下)チームの監督としての業務もこなさなければならない私も同じ。しかし「経験を得る」という意味において、この夏は特別な時間を過ごすことができると思っています。

ベッカム選手が英国統一チームの主将への就任を熱望しています。(現在36歳の同選手が対象となる)オーバーエイジ枠の選手の選出基準は何でしょうか。

私は、デービッドが五輪への参加希望を表明をしたことは、世界のサッカー界に対する素晴らしいメッセージになったと思っています。ですが、ほかの選手と同様に、彼がチームの一員となり得るかどうかは、彼自身のコンディション次第でしょう。五輪では決勝戦までを勝ち抜くために、短期間に6試合を戦う必要があります。我々は、18人の選手すべてがその過密スケジュールに耐えうるかどうかを判断しなければならないのです。

ベッカム選手を代表選手に選んだ場合、単に宣伝目的で彼を引き入れたのだと非難する人もいるかと思いますが。

商業目的云々の話ですね。どんな決定を下したとしても批判されることになるでしょうが、そうした声は別に気になりません。すべての人々を満足させることなどできませんし、チームの構成や商業目的云々、またそのほかの様々なことをめぐって、批判的は見方は必ず出てきます。そして、だからこそ我々は、五輪の舞台で立派に戦えるチームを編成しなくてはならないのです。

五輪での目標は何でしょうか。

金メダルでしょう!強豪国が出場することは分かっていますが、現段階で、各代表がどの程度の仕上がり具合で五輪に臨んでくるかを把握するのは至難の業です。自分たちのチームの長所さえまだ知る由もない段階ですから、対戦国のチームに関しての情報を集めることの難しさはなおさらです。いずれにせよ、母国での五輪開催が、我々にとって有利に働くことを願っています。

チームに与えられる準備期間はとても短いものだと思います。どうやって対処しますか。

準備の進め方については、ほぼ決定済みです。この仕事を担うに当たっての私の強みは、現在受け持つU-21の監督業などを通して、大会に向けた調整方法を熟知しているということです。U-21を率いて既に3つの大会を戦ってきていますし、ワールド・カップには選手としても出場していますしね。

恐らく、(ロンドン五輪の合宿施設が用意された)イングランド中部ラフバラーに集合して準備を整えた後にスペインに飛び、1週間を練習と非公開の親善試合に費やします。それからロンドンの五輪選手村に入り、英国北部でまた親善試合です。五輪の初戦は、7月26日にマンチェスターのオールド・トラッフォード競技場で行われます。準備という観点では、先に述べた2つの親善試合が重要になってくるでしょう。これまでに3度、U-21チームにおける主要大会の準備でスペイン合宿を行っていますから、この方法が上手くいくと確信しているんですよ。

五輪におけるサッカーの観戦チケットの売れ行きが芳しくないようですが。

単に、どのチームがどの日に試合を行うのかが現時点では分からないことが原因だと思います。通常、チケットは、どのチームがどのチームと対戦するかを分かった上で購入するものです。でも今、我々は、一体誰が出るのか分からない試合のチケットを買ってくれと頼んでいる状態ですよね。詳細が発表されれば、チケットは飛ぶように売れるはずですよ!

日本代表について何か特別な印象はありますか。

現時点ではありません。今、我々が注視しているのは、予選ラウンドのグループ分けを決める抽選会です。大きな大会を控えた際、特にサッカーにおいては、自分が誰を相手に戦うのかが分かったときに集中力が一段と研ぎ澄まされますからね。

あとがき
8日に発表されたファビオ・カペロ氏の突然のイングランド代表監督辞任を受けて、スチュアート・ピアース監督は、欧州選手権を控えるイングランドA代表の暫定監督をも兼任することになった。今後、ピアース監督の存在感がますます高まっていくことは間違いないだろう。

 
<< 最初 < 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 > 最後 >>

Ko Dental 24時間365日、安心のサービス ロンドン医療センター Dr 伊藤クリニック, 020 7637 5560, 96 Harley Street 不動産を購入してみませんか LONDON-TOKYO

JRpass totton-tote-bag